Маргарет Митчелл
Маргарет Митчелл

Унесенные ветром / gone With the Wind B2

1 unread messages
Scarlett began to shake and her eyes burned with tears of fright . The doctor was n't coming with her . Melanie would die and she had wished that she would die . The doctor was n't coming .

Скарлетт начало трясти, и ее глаза загорелись слезами испуга. Доктор с ней не пошёл. Мелани умрет, и она хотела, чтобы она умерла. Доктор не пришёл.
2 unread messages
" Name of God , Doctor ! Please ! "

«Имя Божие, Доктор! Пожалуйста!"
3 unread messages
Dr. Meade bit his lip and his jaw hardened as his face went cool again .

Доктор Мид закусил губу, его челюсть напряглась, а лицо снова похолодело.
4 unread messages
" Child , I 'll try . I ca n't promise you . But I 'll try . When we get these men tended to .

«Дитя, я попробую. Я не могу тебе обещать. Но я попытаюсь. Когда мы получаем этих мужчин, как правило.
5 unread messages
The Yankees are coming and the troops are moving out of town . I do n't know what they 'll do with the wounded . There are n't any trains . The Macon line has been captured ... . But I 'll try . Run along now . Do n't bother me . There 's nothing much to bringing a baby . Just tie up the cord ... . "

Янки приближаются, и войска выходят из города. Я не знаю, что они будут делать с ранеными. Поездов нет. Линия Мейкона захвачена... . Но я попытаюсь. Беги сейчас. Не беспокой меня. Нет ничего особенного в том, чтобы принести ребенка. Просто завяжите верёвку..."
6 unread messages
He turned as an orderly touched his arm and began firing directions and pointing to this and that wounded man . The man at her feet looked up at Scarlett compassionately . She turned away , for the doctor had forgotten her .

Он повернулся, когда санитар коснулся его руки и начал стрелять, указывая на того и этого раненого. Мужчина у ее ног с сочувствием посмотрел на Скарлетт. Она отвернулась, потому что доктор забыл ее.
7 unread messages
She picked her way rapidly through the wounded and back to Peachtree Street . The doctor was n't coming . She would have to see it through herself . Thank God , Prissy knew all about midwifery . Her head ached from the heat and she could feel her basque , soaking wet from perspiration , sticking to her . Her mind felt numb and so did her legs , numb as in a nightmare when she tried to run and could not move them . She thought of the long walk back to the house and it seemed interminable .

Она быстро пробралась через раненых и вернулась на Пичтри-стрит. Доктор не пришёл. Ей придется увидеть это самой. Слава богу, Присси знала об акушерстве все. Голова болела от жары, и она чувствовала, как мокрая от пота баска прилипает к ней. Ее разум онемел, как и ноги, онемевшие, как в кошмаре, когда она попыталась бежать и не могла пошевелить ими. Она подумала о долгом пути обратно к дому, и он показался ей бесконечным.
8 unread messages
Then , " The Yankees are coming ! " began to beat its refrain in her mind again . Her heart began to pound and new life came into her limbs . She hurried into the crowd at Five Points , now so thick there was no room on the narrow sidewalks and she was forced to walk in the street . Long lines of soldiers were passing , dust covered , sodden with weariness . There seemed thousands of them , bearded , dirty , their guns slung over their shoulders , swiftly passing at route step . Cannon rolled past , the drivers flaying the thin mules with lengths of rawhide .

Затем: «Янки идут!» снова начала отбивать в уме этот припев. Ее сердце начало колотиться, и в ее конечности вошла новая жизнь. Она поспешила в толпу в Файв-Пойнтс, которая теперь стала такой густой, что на узких тротуарах не было места, и ей пришлось идти по улице. Проходили длинные очереди солдат, покрытых пылью и пропитанных усталостью. Казалось, их были тысячи, бородатые, грязные, с ружьями на плечах, быстро проносившиеся по дороге. Пушка проехала мимо, погонщики сдирали с тонких мулов куски сыромятной кожи.
9 unread messages
Commissary wagons with torn canvas covers rocked through the ruts . Cavalry raising clouds of choking dust went past endlessly . She had never seen so many soldiers together before . Retreat ! Retreat ! The army was moving out .

По колеям качались фургоны с рваными брезентовыми чехлами. Кавалерия, поднимая клубы удушливой пыли, шла бесконечно мимо. Она никогда раньше не видела столько солдат вместе. Отступление! Отступление! Армия выдвигалась.
10 unread messages
The hurrying lines pushed her back onto the packed sidewalk and she smelled the reek of cheap corn whisky . There were women in the mob near Decatur Street , garishly dressed women whose bright finery and painted faces gave a discordant note of holiday . Most of them were drunk and the soldiers on whose arms they hung were drunker . She caught a fleeting glimpse of a head of red curls and saw that creature , Belle Watling , heard her shrill drunken laughter as she clung for support to a one-armed soldier who reeled and staggered .

Спешащие очереди вытолкнули ее обратно на переполненный тротуар, и она почувствовала запах дешевого кукурузного виски. В толпе возле Декейтер-стрит были женщины, ярко одетые женщины, чьи яркие наряды и раскрашенные лица придавали дисгармонирующую нотку праздника. Большинство из них были пьяны, а солдаты, на руках которых они висели, были еще пьянее. Она мельком увидела голову с рыжими кудрями и увидела это существо, Белль Уотлинг, услышала ее пронзительный пьяный смех, когда она цеплялась за поддержку однорукого солдата, который пошатнулся и пошатнулся.
11 unread messages
When she had shoved and pushed her way through the mob for a block beyond Five Points the crowd thinned a little and , gathering up her skirts , she began to run again . When she reached Wesley Chapel , she was breathless and dizzy and sick at her stomach . Her stays were cutting her ribs in two . She sank down on the steps of the church and buried her head in her hands until she could breathe more easily . If she could only get one deep breath , way down in her abdomen . If her heart would only stop bumping and drumming and cavorting . If there were only someone in this mad place to whom she could turn .

Когда она протолкнулась сквозь толпу и продралась через квартал за Файв-Пойнтс, толпа немного поредела, и, подобрав юбки, она снова побежала. Когда она добралась до часовни Уэсли, у нее запыхалось дыхание, у нее кружилась голова и болел желудок. Ее корсеты разрезали ей ребра пополам. Она опустилась на ступеньки церкви и закрыла голову руками, пока ей не стало легче дышать. Если бы она могла сделать только один глубокий вдох, глубоко в животе. Если бы только ее сердце перестало стучать, барабанить и прыгать. Если бы в этом безумном месте был только кто-то, к кому она могла бы обратиться.
12 unread messages
Why , she had never had to do a thing for herself in all her life . There had always been someone to do things for her , to look after her , shelter and protect her and spoil her . It was incredible that she could be in such a fix .

Да ведь ей никогда в жизни не приходилось ничего делать для себя. Всегда был кто-то, кто делал для нее что-то, присматривал за ней, давал приют, защищал и баловал ее. Невероятно, что она могла оказаться в такой ситуации.
13 unread messages
Not a friend , not a neighbor to help her . There had always been friends , neighbors , the competent hands of willing slaves . And now in this hour of greatest need , there was no one . It was incredible that she could be so completely alone , and frightened , and far from home .

Ни друг, ни сосед, чтобы помочь ей. Всегда были друзья, соседи, умелые руки готовых рабов. И теперь в этот час величайшей нужды не было никого. Невероятно, что она могла быть настолько одинокой, напуганной и вдали от дома.
14 unread messages
Home ! If she were only home , Yankees or no Yankees . Home , even if Ellen was sick . She longed for the sight of Ellen 's sweet face , for Mammy 's strong arms around her .

Дом! Если бы она была только дома, янки или не янки. Домой, даже если Эллен заболела. Она жаждала увидеть милое лицо Эллен, сильные руки мамы, обнимающие ее.
15 unread messages
She rose dizzily to her feet and started walking again . When she came in sight of the house , she saw Wade swinging on the front gate . When he saw her , his face puckered and he began to cry , holding up a grubby bruised finger .

Она с головокружением поднялась на ноги и снова пошла. Когда она подошла к дому, она увидела Уэйда, качающегося на передних воротах. Когда он увидел ее, его лицо сморщилось, и он заплакал, подняв грязный ушибленный палец.
16 unread messages
" Hurt ! " he sobbed . " Hurt ! "

"Повредить!" он рыдал. "Повредить!"
17 unread messages
" Hush ! Hush ! Hush ! Or I 'll spank you . Go out in the back yard and make mud pies and do n't move from there . "

«Тише! Тише! Тише! Или я тебя отшлепаю. Выйди на задний двор, испеки лепешки из грязи и не уходи оттуда».
18 unread messages
" Wade hungwy , " he sobbed and put the hurt finger in his mouth .

«Уэйд голоден», — всхлипнул он и сунул пораненный палец в рот.
19 unread messages
" I do n't care . Go in the back yard and -- "

"Мне все равно. Идите на задний двор и…
20 unread messages
She looked up and saw Prissy leaning out of the upstairs window , fright and worry written on her face ; but in an instant they were wiped away in relief as she saw her mistress . Scarlett beckoned to her to come down and went into the house . How cool it was in the hall . She untied her bonnet and flung it on the table , drawing her forearms across her wet forehead . She heard the upstairs door open and a low wailing moan , wrenched from the depths of agony , came to her ears . Prissy came down the stairs three at a time .

Она подняла голову и увидела Присси, высунувшуюся из окна наверху, с выражением испуга и беспокойства на лице; но в одно мгновение они с облегчением исчезли, когда она увидела свою госпожу. Скарлетт жестом пригласила ее спуститься и вошла в дом. Как здорово было в зале. Она развязала шляпку и швырнула ее на стол, прижав руки к мокрому лбу. Она услышала, как открылась дверь наверх, и до ее ушей донесся тихий стон, вырвавшийся из глубины агонии. Присси спускалась по лестнице по три за раз.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому