Маргарет Митчелл

Унесенные ветром / gone With the Wind B2

1 unread messages
" Dr. Meade ! Is Dr. Meade there ? "

«Доктор Мид! Доктор Мид здесь?
2 unread messages
From the group one man detached himself and looked toward her . It was the doctor . He was coatless and his sleeves were rolled up to his shoulders . His shirt and trousers were as red as a butcher 's and even the end of his iron-gray beard was matted with blood . His face was the face of a man drunk with fatigue and impotent rage and burning pity .

От группы один мужчина отделился и посмотрел на нее. Это был доктор. На нем не было пальто, а рукава были закатаны до плеч. Рубашка и брюки у него были красные, как у мясника, и даже кончик седой, как сталь, бороды был залит кровью. Лицо его было лицом человека, опьяненного усталостью, бессильной яростью и жгучей жалостью.
3 unread messages
It was gray and dusty , and sweat had streaked long rivulets across his cheeks . But his voice was calm and decisive as he called to her .

Оно было серым и пыльным, и по его щекам стекали длинные ручейки пота. Но его голос был спокойным и решительным, когда он звал ее.
4 unread messages
" Thank God , you are here . I can use every pair of hands . "

«Слава Богу, ты здесь. Я могу использовать любую пару рук».
5 unread messages
For a moment she stared at him bewildered , dropping her skirts in dismay . They fell over the dirty face of a wounded man who feebly tried to turn his head to escape from their smothering folds . What did the doctor mean ? The dust from the ambulances came into her face with choking dryness , and the rotten smells were like a foul liquid in her nostrils .

Какое-то мгновение она смотрела на него в недоумении, в смятении сбрасывая юбки. Они падали на грязное лицо раненого, который слабо пытался повернуть голову, чтобы вырваться из их удушающих складок. Что имел в виду доктор? Пыль от машин скорой помощи падала ей в лицо с удушающей сухостью, а гнилой запах стоял в ноздрях, как вонючая жидкость.
6 unread messages
" Hurry , child ! Come here . "

«Скорее, дитя! Идите сюда."
7 unread messages
She picked up her skirts and went to him as fast as she could go across the rows of bodies . She put her hand on his arm and felt that it was trembling with weariness but there was no weakness in his face .

Она подобрала юбки и подошла к нему так быстро, как только могла, пересекая ряды тел. Она положила руку ему на плечо и почувствовала, что оно дрожит от усталости, но в лице его не было слабости.
8 unread messages
" Oh , Doctor ! " she cried . " You must come . Melanie is having her baby . "

«О, Доктор!» воскликнула она. "Ты должен прийти. Мелани рожает ребенка».
9 unread messages
He looked at her as if her words did not register on his mind . A man who lay upon the ground at her feet , his head pillowed on his canteen , grinned up companionably at her words .

Он посмотрел на нее так, словно ее слова не запомнились ему. Мужчина, лежавший на земле у ее ног, положив голову на флягу, дружелюбно ухмыльнулся ее словам.
10 unread messages
" They will do it , " he said cheerfully .

«Они это сделают», — весело сказал он.
11 unread messages
She did not even look down but shook the doctor 's arm .

Она даже не посмотрела вниз, а пожала доктору руку.
12 unread messages
" It 's Melanie . The baby . Doctor , you must come . She -- the -- " This was no time for delicacy but it was hard to bring out the words with the ears of hundreds of strange men listening .

«Это Мелани. Ребенок. Доктор, вы должны прийти. Она..." Сейчас не время для деликатности, но было трудно произнести эти слова в глазах сотен незнакомых людей, слушающих их.
13 unread messages
" The pains are getting hard . Please , Doctor ! "

«Боли становятся сильнее. Пожалуйста, Доктор!"
14 unread messages
" A baby ? Great God ! " thundered the doctor and his face was suddenly contorted with hate and rage , a rage not directed at her or at anyone except a world wherein such things could happen .

"Ребенок? Великий Бог!" — прогремел доктор, и его лицо внезапно исказилось ненавистью и яростью, яростью, направленной не на нее или на кого-либо, кроме мира, где такие вещи могли случиться.
15 unread messages
" Are you crazy ? I ca n't leave these men . They are dying , hundreds of them . I ca n't leave them for a damned baby . Get some woman to help you . Get my wife . "

"Вы с ума сошли? Я не могу оставить этих людей. Они умирают, сотни из них. Я не могу оставить их ради проклятого ребенка. Попросите какую-нибудь женщину помочь вам. Возьми мою жену».
16 unread messages
She opened her mouth to tell him why Mrs. Meade could not come and then shut it abruptly . He did not know his own son was wounded ! She wondered if he would still be here if he did know , and something told her that even if Phil were dying he would still be standing on this spot , giving aid to the many instead of the one .

Она открыла было рот, чтобы сказать ему, почему миссис Мид не может прийти, а затем резко закрыла его. Он не знал, что его собственный сын ранен! Она задавалась вопросом, был бы он все еще здесь, если бы знал, и что-то подсказывало ей, что даже если Фил умрет, он все равно будет стоять на этом месте, оказывая помощь многим, а не одному.
17 unread messages
" No , you must come , Doctor . You know you said she 'd have a hard time -- " Was it really she , Scarlett , standing here saying these dreadful indelicate things at the top of her voice in this hell of heat and groans ? " She 'll die if you do n't come ! "

«Нет, вы должны прийти, Доктор. Знаешь, ты сказал, что ей придется нелегко…» Неужели это она, Скарлетт, стояла здесь и говорила во весь голос эти ужасные неделикатные вещи в этой адской жаре и стонах? «Она умрет, если ты не придешь!»
18 unread messages
He shook off her hand roughly and spoke as though he hardly heard her , hardly knew what she said .

Он грубо стряхнул ее руку и заговорил так, словно почти не слышал ее, едва понимал, что она говорит.
19 unread messages
" Die ? Yes , they 'll all die -- all these men . No bandages , no salves , no quinine , no chloroform . Oh , God , for some morphia ! Just a little morphia for the worst ones . Just a little chloroform . God damn the Yankees ! God damn the Yankees ! "

"Умереть? Да, они все умрут — все эти люди. Никаких бинтов, никаких мазей, никакого хинина, никакого хлороформа. О боже, за морфий! Просто немного морфия для худших. Просто немного хлороформа. Черт возьми, янки! Черт возьми, янки!"
20 unread messages
" Give um hell , Doctor ! " said the man on the ground , his teeth showing in his beard .

«Да черт возьми, Доктор!» — сказал мужчина на земле, обнажая зубы в бороде.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому