Люси Мод Монтгомери
Люси Мод Монтгомери

Аня из Зелёных Мезонинов / Anya from Green Gables B1

1 unread messages
“ Why , you came out splendidly in the exams Miss Stacy gave . ”

— Да ведь ты великолепно сдал экзамены, которые давала мисс Стейси.
2 unread messages
“ Yes , but those exams didn ’ t make me nervous .

«Да, но эти экзамены не заставляли меня нервничать.
3 unread messages
When I think of the real thing you can ’ t imagine what a horrid cold fluttery feeling comes round my heart . And then my number is thirteen and Josie Pye says it ’ s so unlucky . I am not superstitious and I know it can make no difference . But still I wish it wasn ’ t thirteen . ”

Когда я думаю о чем-то реальном, вы не можете себе представить, какое ужасное, холодное, трепещущее чувство охватывает мое сердце. А потом мой номер тринадцать, и Джози Пай говорит, что это очень неудачно. Я не суеверен и знаю, что это не имеет значения. Но все же мне бы хотелось, чтобы это было не тринадцать. »
4 unread messages
“ I do wish I was going in with you , ” said Diana . “ Wouldn ’ t we have a perfectly elegant time ? But I suppose you ’ ll have to cram in the evenings . ”

«Мне бы хотелось пойти с тобой», — сказала Диана. «Разве мы не могли бы прекрасно провести время? Но я полагаю, вам придется зубрить по вечерам.
5 unread messages
“ No ; Miss Stacy has made us promise not to open a book at all . She says it would only tire and confuse us and we are to go out walking and not think about the exams at all and go to bed early . It ’ s good advice , but I expect it will be hard to follow ; good advice is apt to be , I think . Prissy Andrews told me that she sat up half the night every night of her Entrance week and crammed for dear life ; and I had determined to sit up at least as long as she did . It was so kind of your Aunt Josephine to ask me to stay at Beechwood while I ’ m in town . ”

"Нет; Мисс Стейси взяла с нас обещание вообще не открывать книгу. Она говорит, что это нас только утомит и смутит, и нам нужно пойти гулять, вообще не думать об экзаменах и лечь спать пораньше. Это хороший совет, но я ожидаю, что ему будет трудно следовать; Я думаю, что хороший совет вполне уместен. Присси Эндрюс рассказала мне, что каждый вечер вступительной недели она сидела полночи и зубрила изо всех сил; и я решил просидеть хотя бы столько же, сколько она. Со стороны вашей тети Жозефины было так любезно попросить меня остаться в Бичвуде, пока я буду в городе.
6 unread messages
“ You ’ ll write to me while you ’ re in , won ’ t you ? ”

— Ты напишешь мне, пока будешь дома, не так ли?
7 unread messages
“ I ’ ll write Tuesday night and tell you how the first day goes , ” promised Anne .

«Я напишу во вторник вечером и расскажу, как прошел первый день», — пообещала Энн.
8 unread messages
“ I ’ ll be haunting the post office Wednesday , ” vowed Diana .

«В среду я буду ходить на почту», — пообещала Диана.
9 unread messages
Anne went to town the following Monday and on Wednesday Diana haunted the post office , as agreed , and got her letter .

В следующий понедельник Энн поехала в город, а в среду Диана, как и было договорено, зашла на почту и получила письмо.
10 unread messages
“ Dearest Diana ” [ wrote Anne ] ,

«Дорогая Диана» [написала Энн],
11 unread messages
“ Here it is Tuesday night and I ’ m writing this in the library at Beechwood . Last night I was horribly lonesome all alone in my room and wished so much you were with me .

«Сейчас вечер вторника, и я пишу это в библиотеке Бичвуда. Прошлой ночью мне было ужасно одиноко в своей комнате, и мне так хотелось, чтобы ты был со мной.
12 unread messages
I couldn ’ t ‘ cram ’ because I ’ d promised Miss Stacy not to , but it was as hard to keep from opening my history as it used to be to keep from reading a story before my lessons were learned .

Я не мог зубрить, потому что обещал мисс Стейси этого не делать, но мне было так же трудно удержаться от открытия истории, как раньше было не читать историю до того, как мои уроки были выучены.
13 unread messages
“ This morning Miss Stacy came for me and we went to the Academy , calling for Jane and Ruby and Josie on our way . Ruby asked me to feel her hands and they were as cold as ice . Josie said I looked as if I hadn ’ t slept a wink and she didn ’ t believe I was strong enough to stand the grind of the teacher ’ s course even if I did get through . There are times and seasons even yet when I don ’ t feel that I ’ ve made any great headway in learning to like Josie Pye !

«Сегодня утром за мной пришла мисс Стейси, и мы пошли в Академию, по пути зазвав Джейн, Руби и Джози. Руби попросила меня потрогать ее руки, и они были холодны, как лед. Джози сказала, что я выгляжу так, будто не сомкнул глаз, и она не верила, что я достаточно силен, чтобы выдержать суровые испытания учительского курса, даже если я справлюсь. Бывают времена и сезоны, когда я не чувствую, что добился большого прогресса в том, чтобы научиться любить Джози Пай!
14 unread messages
“ When we reached the Academy there were scores of students there from all over the Island . The first person we saw was Moody Spurgeon sitting on the steps and muttering away to himself . Jane asked him what on earth he was doing and he said he was repeating the multiplication table over and over to steady his nerves and for pity ’ s sake not to interrupt him , because if he stopped for a moment he got frightened and forgot everything he ever knew , but the multiplication table kept all his facts firmly in their proper place !

«Когда мы добрались до Академии, там было множество студентов со всего острова. Первым человеком, которого мы увидели, был Муди Сперджен, сидевший на ступеньках и бормоча что-то про себя. Джейн спросила его, что он делает, и он ответил, что повторяет таблицу умножения снова и снова, чтобы успокоить нервы и ради жалости не прерывать его, потому что, если он остановится на мгновение, он испугается и забудет все, что когда-либо знал. , но таблица умножения твердо держала все его факты на своих местах!
15 unread messages
“ When we were assigned to our rooms Miss Stacy had to leave us . Jane and I sat together and Jane was so composed that I envied her . No need of the multiplication table for good , steady , sensible Jane ! I wondered if I looked as I felt and if they could hear my heart thumping clear across the room . Then a man came in and began distributing the English examination sheets . My hands grew cold then and my head fairly whirled around as I picked it up .

«Когда нас распределили по комнатам, мисс Стейси пришлось нас покинуть. Мы с Джейн сидели вместе, и Джейн была настолько спокойна, что я ей завидовал. Добрая, уравновешенная и разумная Джейн не нуждается в таблице умножения! Я задавался вопросом, выгляжу ли я так, как чувствую, и слышат ли они стук моего сердца в комнате. Затем вошел мужчина и начал раздавать экзаменационные листы по английскому языку. Мои руки похолодели, и голова закружилась, когда я поднял его.
16 unread messages
Just one awful moment — Diana , I felt exactly as I did four years ago when I asked Marilla if I might stay at Green Gables — and then everything cleared up in my mind and my heart began beating again — I forgot to say that it had stopped altogether ! — for I knew I could do something with that paper anyhow .

Всего один ужасный момент — Диана, я чувствовал себя точно так же, как четыре года назад, когда спросил Мариллу, могу ли я остаться в Зеленых Мезонинах — и тогда все прояснилось в моей голове, и мое сердце снова начало биться — я забыл сказать, что это было вообще остановился! — ведь я знал, что и так смогу что-нибудь сделать с этой бумагой.
17 unread messages
“ At noon we went home for dinner and then back again for history in the afternoon . The history was a pretty hard paper and I got dreadfully mixed up in the dates . Still , I think I did fairly well today . But oh , Diana , tomorrow the geometry exam comes off and when I think of it it takes every bit of determination I possess to keep from opening my Euclid . If I thought the multiplication table would help me any I would recite it from now till tomorrow morning .

«В полдень мы пошли домой на ужин, а во второй половине дня снова вернулись к истории. История была довольно сложной бумагой, и я ужасно запутался в датах. Тем не менее, я думаю, что сегодня я выступил неплохо. Но, ох, Диана, завтра экзамен по геометрии, и когда я думаю об этом, мне требуется вся моя решимость, чтобы не открыть «Евклида». Если бы я думал, что таблица умножения мне поможет, я бы читал ее с сегодняшнего дня до завтрашнего утра.
18 unread messages
“ I went down to see the other girls this evening . On my way I met Moody Spurgeon wandering distractedly around . He said he knew he had failed in history and he was born to be a disappointment to his parents and he was going home on the morning train ; and it would be easier to be a carpenter than a minister , anyhow . I cheered him up and persuaded him to stay to the end because it would be unfair to Miss Stacy if he didn ’ t . Sometimes I have wished I was born a boy , but when I see Moody Spurgeon I ’ m always glad I ’ m a girl and not his sister .

«Сегодня вечером я пошла повидаться с другими девушками. По пути я встретил Муди Сперджена, который рассеянно бродил вокруг. Он сказал, что знает, что потерпел неудачу в истории, и что он рожден для того, чтобы разочаровать своих родителей, и что он едет домой утренним поездом; Да и плотником быть все равно легче, чем министром. Я подбадривал его и уговаривал остаться до конца, потому что было бы несправедливо по отношению к мисс Стейси, если бы он этого не сделал. Иногда мне хотелось родиться мальчиком, но когда я вижу Муди Сперджена, я всегда радуюсь, что я девочка, а не его сестра.
19 unread messages
“ Ruby was in hysterics when I reached their boardinghouse ; she had just discovered a fearful mistake she had made in her English paper . When she recovered we went uptown and had an ice cream . How we wished you had been with us .

«Руби была в истерике, когда я добрался до их пансиона; она только что обнаружила ужасную ошибку, которую допустила в своей работе по английскому языку. Когда она выздоровела, мы поехали в центр города и съели мороженое. Как бы нам хотелось, чтобы ты был с нами.
20 unread messages
“ Oh , Diana , if only the geometry examination were over ! But there , as Mrs .

«Ох, Диана, если бы только экзамен по геометрии закончился! Но там, как сказала госпожа

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому