Луиза Мэй Олкотт
Луиза Мэй Олкотт

Маленькие женщины / Little women B2

1 unread messages
They went to the theater with us , and we did have such a good time , for Frank devoted himself to Flo , and Fred and I talked over past , present , and future fun as if we had known each other all our days . Tell Beth Frank asked for her , and was sorry to hear of her ill health . Fred laughed when I spoke of Jo , and sent his ‘ respectful compliments to the big hat ’ . Neither of them had forgotten Camp Laurence , or the fun we had there . What ages ago it seems , doesn ’ t it ?

Они ходили с нами в театр, и мы очень хорошо провели время, потому что Фрэнк посвятил себя Фло, а мы с Фредом говорили о прошлых, настоящих и будущих развлечениях, как будто мы знали друг друга все наши дни. Скажите Бет, что Фрэнк спрашивал о ней и сожалел о ее плохом здоровье. Фред засмеялся, когда я заговорил о Джо, и отправил свои «уважительные комплименты большой шляпе». Никто из них не забыл лагерь Лоуренс и то веселье, которое мы там провели. Кажется, что это было давным-давно, не так ли?
2 unread messages
Aunt is tapping on the wall for the third time , so I must stop . I really feel like a dissipated London fine lady , writing here so late , with my room full of pretty things , and my head a jumble of parks , theaters , new gowns , and gallant creatures who say " Ah ! " and twirl their blond mustaches with the true English lordliness . I long to see you all , and in spite of my nonsense am , as ever , your loving . . .

Тётя в третий раз стучит в стену, так что мне пора остановиться. Я действительно чувствую себя распутной лондонской знатной дамой, пишущей сюда так поздно, когда моя комната полна красивых вещей, а в голове мешанина парков, театров, новых платьев и галантных существ, говорящих «Ах!» и закручивают свои светлые усы с истинно английским благородством. Я очень хочу вас всех увидеть и, несмотря на всю мою глупость, я, как всегда, люблю вас. . .
3 unread messages
AMY

ЭМИ
4 unread messages
PARIS

ПАРИЖ
5 unread messages
Dear girls ,

Дорогие девочки,
6 unread messages
In my last I told you about our London visit , how kind the Vaughns were , and what pleasant parties they made for us . I enjoyed the trips to Hampton Court and the Kensington Museum more than anything else , for at Hampton I saw Raphael ’ s cartoons , and at the Museum , rooms full of pictures by Turner , Lawrence , Reynolds , Hogarth , and the other great creatures . The day in Richmond Park was charming , for we had a regular English picnic , and I had more splendid oaks and groups of deer than I could copy , also heard a nightingale , and saw larks go up .

В своем последнем письме я рассказал вам о нашем визите в Лондон, о том, насколько любезны были Воны и какие приятные вечеринки они устроили для нас. Больше всего мне нравились поездки в Хэмптон-Корт и Кенсингтонский музей, потому что в Хэмптоне я видел карикатуры Рафаэля, а в музее залы были полны картин Тернера, Лоуренса, Рейнольдса, Хогарта и других великих творений. День в Ричмонд-парке был очаровательным, потому что у нас был обычный английский пикник, и у меня было больше великолепных дубов и групп оленей, чем я мог воспроизвести, я также слышал соловья и видел, как поднимались жаворонки.
7 unread messages
We ‘ did ’ London to our heart ’ s content , thanks to Fred and Frank , and were sorry to go away , for though English people are slow to take you in , when they once make up their minds to do it they cannot be outdone in hospitality , I think . The Vaughns hope to meet us in Rome next winter , and I shall be dreadfully disappointed if they don ’ t , for Grace and I are great friends , and the boys very nice fellows , especially Fred .

Мы «нажили» Лондон в свое удовольствие, благодаря Фреду и Фрэнку, и нам было жаль уезжать, потому что, хотя англичане не спешат принимать вас, когда они однажды решаются на это, их невозможно превзойти в гостеприимстве. , Я думаю. Воны надеются встретиться с нами в Риме следующей зимой, и я буду ужасно разочарован, если они этого не сделают, потому что мы с Грейс большие друзья, а мальчики - очень хорошие ребята, особенно Фред.
8 unread messages
Well , we were hardly settled here , when he turned up again , saying he had come for a holiday , and was going to Switzerland . Aunt looked sober at first , but he was so cool about it she couldn ’ t say a word . And now we get on nicely , and are very glad he came , for he speaks French like a native , and I don ’ t know what we should do without him . Uncle doesn ’ t know ten words , and insists on talking English very loud , as if it would make people understand him . Aunt ’ s pronunciation is old - fashioned , and Flo and I , though we flattered ourselves that we knew a good deal , find we don ’ t , and are very grateful to have Fred do the ‘ parley vooing ’ , as Uncle calls it .

Ну, едва мы здесь обосновались, как он объявился снова и сказал, что приехал на каникулы и собирается в Швейцарию. Тетя поначалу выглядела трезвой, но он был настолько спокоен, что она не могла сказать ни слова. А теперь мы прекрасно ладим и очень рады, что он приехал, потому что по-французски он говорит как родной, и я не знаю, что бы мы без него делали. Дядя не знает и десяти слов и настаивает на том, чтобы говорить по-английски очень громко, как будто это поможет людям его понять. Произношение тети старомодно, и мы с Фло, хотя и льстили себе тем, что знаем много, обнаруживаем, что это не так, и очень благодарны Фреду за то, что он устроил «переговорное вуирование», как это называет дядя.
9 unread messages
Such delightful times as we are having ! Sight - seeing from morning till night , stopping for nice lunches in the gay cafes , and meeting with all sorts of droll adventures . Rainy days I spend in the Louvre , revelling in pictures . Jo would turn up her naughty nose at some of the finest , because she has no soul for art , but I have , and I ’ m cultivating eye and taste as fast as I can .

Какие у нас сейчас чудесные времена! Осмотр достопримечательностей с утра до вечера, остановки на вкусные обеды в гей-кафе и встречи со всевозможными забавными приключениями. Дождливые дни я провожу в Лувре, наслаждаясь картинами. Джо бы задрала свой непослушный нос от самых лучших произведений искусства, потому что у нее нет души к искусству, а у меня есть, и я развиваю глазомер и вкус так быстро, как только могу.
10 unread messages
She would like the relics of great people better , for I ’ ve seen her Napoleon ’ s cocked hat and gray coat , his baby ’ s cradle and his old toothbrush , also Marie Antoinette ’ s little shoe , the ring of Saint Denis , Charlemagne ’ s sword , and many other interesting things . I ’ ll talk for hours about them when I come , but haven ’ t time to write .

Ей больше понравились бы мощи великих людей, потому что я видел у нее треуголку и серое пальто Наполеона, колыбельку его ребенка и его старую зубную щетку, а также туфельку Марии-Антуанетты, кольцо Сен-Дени, меч Карла Великого и много других интересных вещей. вещи. Я буду говорить о них часами, когда приеду, но нет времени писать.
11 unread messages
The Palais Royale is a heavenly place , so full of bijouterie and lovely things that I ’ m nearly distracted because I can ’ t buy them . Fred wanted to get me some , but of course I didn ’ t allow it . Then the Bois and Champs Elysees are tres magnifique . I ’ ve seen the imperial family several times , the emperor an ugly , hard - looking man , the empress pale and pretty , but dressed in bad taste , I thought — purple dress , green hat , and yellow gloves . Little Nap is a handsome boy , who sits chatting to his tutor , and kisses his hand to the people as he passes in his four - horse barouche , with postilions in red satin jackets and a mounted guard before and behind .

Пале-Рояль — райское место, настолько наполненное бижутерией и прекрасными вещами, что я почти отвлекаюсь, потому что не могу их купить. Фред хотел принести мне немного, но я, конечно, не позволил. Тогда Буа и Елисейские поля — это tres Magnifique. Я несколько раз видел императорскую семью: император — некрасивый, сурового вида человек, императрица — бледная и хорошенькая, но одетая, как мне показалось, безвкусно — пурпурное платье, зеленая шляпа и желтые перчатки. Маленький Нэп - красивый мальчик, который сидит, болтает со своим наставником и целует руку людям, проезжая в своей коляске, запряженной четырьмя лошадьми, с форейторами в красных атласных куртках и конной охраной спереди и сзади.
12 unread messages
We often walk in the Tuileries Gardens , for they are lovely , though the antique Luxembourg Gardens suit me better . Pere la Chaise is very curious , for many of the tombs are like small rooms , and looking in , one sees a table , with images or pictures of the dead , and chairs for the mourners to sit in when they come to lament . That is so Frenchy .

Мы часто гуляем по саду Тюильри, он прекрасен, хотя мне больше подходит старинный Люксембургский сад. Пер-ла-Шез очень любопытен, поскольку многие гробницы похожи на маленькие комнаты, и, заглянув внутрь, можно увидеть стол с изображениями или изображениями мертвых и стулья, на которых могут сидеть скорбящие, когда они приходят скорбеть. Это так по-французски.
13 unread messages
Our rooms are on the Rue de Rivoli , and sitting on the balcony , we look up and down the long , brilliant street .

Наши комнаты находятся на улице Риволи, и, сидя на балконе, мы смотрим вверх и вниз на длинную блестящую улицу.
14 unread messages
It is so pleasant that we spend our evenings talking there when too tired with our day ’ s work to go out . Fred is very entertaining , and is altogether the most agreeable young man I ever knew — except Laurie , whose manners are more charming . I wish Fred was dark , for I don ’ t fancy light men , however , the Vaughns are very rich and come of an excellent family , so I won ’ t find fault with their yellow hair , as my own is yellower .

Так приятно, что мы проводим там вечера, разговаривая, когда слишком устали от работы и не можем выйти на улицу. Фред очень интересный человек и вообще самый приятный молодой человек, которого я когда-либо знал, за исключением Лори, чьи манеры более очаровательны. Я бы хотела, чтобы Фред был темноволосым, потому что мне не нравятся светлые люди, однако Воны очень богаты и происходят из прекрасной семьи, так что я не буду придираться к их желтым волосам, поскольку мои собственные еще желтее.
15 unread messages
Next week we are off to Germany and Switzerland , and as we shall travel fast , I shall only be able to give you hasty letters . I keep my diary , and try to ‘ remember correctly and describe clearly all that I see and admire ’ , as Father advised . It is good practice for me , and with my sketchbook will give you a better idea of my tour than these scribbles .

На следующей неделе мы отправляемся в Германию и Швейцарию, и, поскольку мы будем путешествовать быстро, я смогу давать вам только поспешные письма. Я веду дневник и стараюсь, как советовал отец, «правильно запоминать и ясно описывать все, что вижу и чем восхищаюсь». Для меня это хорошая практика, и мой альбом для рисования даст вам лучшее представление о моем туре, чем эти каракули.
16 unread messages
Adieu , I embrace you tenderly . " Votre Amie . "

Прощай, нежно обнимаю тебя. "Ваш друг."
17 unread messages
HEIDELBERG

ГЕЙДЕЛЬБЕРГ
18 unread messages
My dear Mamma ,

Моя дорогая мама,
19 unread messages
Having a quiet hour before we leave for Berne , I ’ ll try to tell you what has happened , for some of it is very important , as you will see .

Имея час тишины перед отъездом в Берн, я постараюсь рассказать вам, что произошло, поскольку, как вы увидите, кое-что из этого очень важно.
20 unread messages
The sail up the Rhine was perfect , and I just sat and enjoyed it with all my might . Get Father ’ s old guidebooks and read about it . I haven ’ t words beautiful enough to describe it . At Coblentz we had a lovely time , for some students from Bonn , with whom Fred got acquainted on the boat , gave us a serenade . It was a moonlight night , and about one o ’ clock Flo and I were waked by the most delicious music under our windows .

Плавание вверх по Рейну было идеальным, и я просто сидел и наслаждался им изо всех сил. Возьмите старые путеводители отца и прочитайте об этом. У меня нет достаточно красивых слов, чтобы описать это. В Кобленце мы прекрасно провели время: несколько студентов из Бонна, с которыми Фред познакомился на пароходе, исполнили нам серенаду. Была лунная ночь, и около часа ночи нас с Фло разбудила восхитительная музыка под окнами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому