Колин Маккалоу

Поющие в терновнике / Singing in the thorns B1

1 unread messages
General Kesselring looked uncomfortable . " I hope it wo n't come to that , Your Eminence .

Генерал Кессельринг выглядел смущенным. — Надеюсь, до этого не дойдет, ваше преосвященство.
2 unread messages
But I took an oath also , I too am under orders . I must do as my Führer wishes . "

Но я тоже дал присягу, я тоже подчиняюсь приказу. Я должен поступать так, как хочет мой фюрер».
3 unread messages
" You 'll try for us , Herr General ? Please , you must ! I was in Athens some years ago , " said Archbishop Ralph quickly , leaning forward , his eyes charmingly wide , a lock of white-sprinkled hair falling across his brow ; he was well aware of his effect on the general , and used it without compunction . " Have you been in Athens , sir ? "

«Вы попробуете для нас, герр генерал? Пожалуйста, вы должны! Я был в Афинах несколько лет назад, — быстро сказал архиепископ Ральф, наклоняясь вперед, его глаза были очаровательно широко раскрыты, а прядь белых волос падала ему на лоб. . "Вы были в Афинах, сэр?"
4 unread messages
" Yes , I have , " said the general dryly .

— Да, — сухо сказал генерал.
5 unread messages
" Then I 'm sure you know the story . How it took men of relatively modern times to destroy the buildings atop the Acropolis ? Herr General , Rome stands as she always was , a monument to two thousand years of care , attention , love . Please , I beg of you ! Do n't endanger Rome . "

— Тогда я уверен, что ты знаешь эту историю. Как люди относительно нового времени разрушили здания на вершине Акрополя? Господин генерал, Рим стоит, как всегда, памятник двухтысячелетней заботе, вниманию, любви. Пожалуйста, умоляю тебя! Не подвергай опасности Рим».
6 unread messages
The general stared at him in startled admiration ; his uniform became him very well , but no better than the soutane with its touch of imperial purple became Archbishop Ralph . He , too , had the look of a soldier , a soldier 's sparely beautiful body , and the face of an angel . So must the Archangel Michael look ; not a smooth young Renaissance boy but an aging perfect man , who had loved Lucifer , fought him , banished Adam and Eve , slain the serpent , stood at God 's right hand . Did he know how he looked ? He was indeed a man to remember .

Генерал уставился на него в изумленном восхищении; его мундир очень шел ему, но не лучше, чем сутана с оттенком имперского пурпура подходила архиепископу Ральфу. У него тоже был вид солдата, солдатское скупо красивое тело и лицо ангела. Так должен выглядеть Архангел Михаил; не гладкий молодой мальчик эпохи Возрождения, а стареющий совершенный человек, который любил Люцифера, боролся с ним, изгнал Адама и Еву, убил змея, стоял одесную Бога. Знал ли он, как он выглядит? Он действительно был человеком, которого нужно помнить.
7 unread messages
" I shall do my best , Your Grace , I promise you . To a certain extent the decision is mine , I admit it . I am , as you know , a civilized man . But you 're asking a lot .

— Я сделаю все, что в моих силах, ваша светлость, обещаю вам. В какой-то степени решение за мной, я это признаю. Я, как вы знаете, цивилизованный человек. Но ты много спрашиваешь.
8 unread messages
If I declare Rome an open city , it means I can not blow up her bridges or convert her buildings into fortresses , and that might well be to Germany 's eventual disadvantage . What assurances do I have that Rome wo n't repay me with treachery if I 'm kind to her ? "

Если я объявлю Рим открытым городом, это означает, что я не могу взорвать его мосты или превратить его здания в крепости, а это вполне может оказаться в невыгодном положении для Германии. Какие у меня гарантии, что Рим не отплатит мне предательством, если я буду к ней добр?»
9 unread messages
Cardinal Vittorio pursed his lips and made kissing noises at his cat , an elegant Siamese nowadays ; he smiled gently , and looked at the Archbishop . " Rome would never repay kindness with treachery , Herr General . I am sure when you do find the time to visit those summering at Castel Gandolfo that you will receive the same assurances . Here , Kheng-see , my sweetheart ! Ah , what a lovely girl you are ! " His hands pressed it down on his scarlet lap , caressed it .

Кардинал Витторио поджал губы и принялся целовать своего кота, ныне элегантного сиамца; он мягко улыбнулся и посмотрел на архиепископа. «Рим никогда не отплатил бы за доброту предательством, герр генерал. Я уверен, что когда вы найдете время посетить тех, кто проводит лето в Кастель-Гандольфо, вы получите такие же заверения. Вот, Кхэн-си, мой милый! Ах, какая ты милая девушка!» Его руки прижимали ее к алым коленям, лаская ее.
10 unread messages
" An unusual animal , Your Eminence . "

— Необычное животное, ваше преосвященство.
11 unread messages
" An aristocrat , Herr General . Both the Archbishop and myself bear old and venerable names , but beside her lineage , ours are as nothing . Do you like her name ? It is Chinese for silken flower . Apt , is it not ? "

«Аристократ, герр генерал. И архиепископ, и я носим старые и почтенные имена, но по сравнению с ее родословной наши ничтожны. Вам нравится ее имя? Это китайский для шелкового цветка. Уместно, не так ли?»
12 unread messages
The tea had arrived , was being arranged ; they were all quiet until the lay sister left the room .

Чай прибыл, готовился; все молчали, пока послушница не вышла из комнаты.
13 unread messages
" You wo n't regret a decision to declare Rome an open city , Your Excellency , " said Archbishop Ralph to the new master of Italy with a melting smile . He turned to the Cardinal , charm falling away like a dropped cloak , not needed with this beloved man . " Your Eminence , do you intend to be ' mother , ' or shall I do the honors ? "

— Вы не пожалеете о решении объявить Рим открытым городом, ваше превосходительство, — сказал архиепископ Ральф новому хозяину Италии с тающей улыбкой. Он повернулся к кардиналу, обаяние спало, как сброшенный плащ, ненужный с этим любимым мужчиной. «Ваше высокопреосвященство, вы намерены быть «матерью» или я окажу вам честь?»
14 unread messages
" ' Mother ' ? " asked General Kesselring blankly .

"'Мама'?" — безразлично спросил генерал Кессельринг.
15 unread messages
Cardinal di Contini-Verchese laughed . " It is our little joke , we celibate men . Whoever pours the tea is called ' mother .

Кардинал ди Контини-Верчезе рассмеялся. «Это наша маленькая шутка, мы воздерживаемся от мужчин. Тот, кто наливает чай, называется «мама».
16 unread messages
' An English saying , Herr General . "

— Английская поговорка, герр генерал.
17 unread messages
That night Archbishop Ralph was tired , restless , on edge . He seemed to be doing nothing to help end this war , only dicker about the preservation of antiquities , and he had grown to loathe Vatican inertia passionately . Though he was conservative by nature , sometimes the snaillike caution of those occupying the highest Church positions irked him intolerably . Aside from the humble nuns and priests who acted as servants , it was weeks since he had spoken to an ordinary man , someone without a political , spiritual or military axe to grind . Even prayer seemed to come less easily to him these days , and God seemed light-years away , as if He had withdrawn to allow His human creatures full rein in destroying the world He had made for them . What he needed , he thought , was a stiff dose of Meggie and Fee , or a stiff dose of someone who was n't interested in the fate of the Vatican or of Rome .

В ту ночь архиепископ Ральф был усталым, беспокойным, на взводе. Казалось, он ничего не делает, чтобы положить конец этой войне, только торгуется насчет сохранения древностей, и он страстно ненавидит инерцию Ватикана. Хотя по натуре он был консерватором, иногда его невыносимо раздражала черепашьая осторожность тех, кто занимал высшие церковные посты. Если не считать скромных монахинь и священников, выступавших в качестве слуг, прошло несколько недель с тех пор, как он разговаривал с обычным человеком, с кем-то, у кого не было политических, духовных или военных интересов. Даже молитва, казалось, давалась ему в эти дни не так легко, а Бог казался далеким от него, как будто Он удалился, чтобы дать Своим человеческим созданиям полную свободу действий в разрушении мира, который Он для них создал. Что ему нужно, подумал он, так это сильная доза Мегги и Фи или сильная доза кого-то, кто не интересуется судьбой Ватикана или Рима.
18 unread messages
His Grace walked down the private stairs into the great basilica of Saint Peter 's , whence his aimless progress had led him . Its doors were locked these days the moment darkness fell , a sign of the uneasy peace which lay over Rome more telling than the companies of grey-clad Germans moving through Roman streets . A faint , ghostly glow illuminated the yawning empty apse ; his footsteps echoed hollowly on the stone floor as he walked , stopped and merged with the silence as he genuflected in front of the High Altar , began again . Then , between one foot 's noise of impact and the next , he heard a gasp .

Его светлость спустился по частной лестнице в большую базилику Святого Петра, куда его привело его бесцельное продвижение. В эти дни его двери запирались с наступлением темноты, что свидетельствовало о неустойчивом мире, царившем над Римом, более красноречивом, чем отряды одетых в серое немцев, двигавшихся по римским улицам. Слабое призрачное сияние освещало зияющую пустую апсиду; его шаги гулко отдавались эхом от каменного пола, когда он шел, останавливался и сливался с тишиной, когда он преклонял колени перед Высоким Алтарем, начинался снова. Затем, между звуком удара одной ноги и другой, он услышал вздох.
19 unread messages
The flashlight in his hand sprang into life ; he leveled his beam in the direction of the sound , not frightened so much as curious . This was his world ; he could defend it secure from fear .

Фонарик в его руке ожил; он направил луч в сторону звука, не столько испуганный, сколько любопытный. Это был его мир; он мог защищать его от страха.
20 unread messages
The beam played upon what had become in his eyes the most beautiful piece of sculpture in all creation : the Pietà of Michelangelo . Below the stilled stunned figures was another face , made not of marble but of flesh , all shadowed hollows and deathlike .

Луч играл на том, что в его глазах стало самым прекрасным произведением скульптуры во всем творении: Пьета Микеланджело. Под неподвижными ошеломленными фигурами было еще одно лицо, сделанное не из мрамора, а из плоти, сплошь затененные впадины и похожие на смерть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому