Клайв Льюис
Клайв Льюис

Хроники Нарнии / The Chronicles of Narnia B1

1 unread messages
At this point Aslan clapped his paws together and called for silence .

В этот момент Аслан хлопнул в ладоши и призвал к тишине.
2 unread messages
" Our day ’ s work is not yet over , " he said , " and if the Witch is to be finally defeated before bed - time we must find the battle at once . "

«Наш рабочий день еще не окончен, — сказал он, — и если мы хотим, чтобы Ведьма была окончательно побеждена перед сном, мы должны немедленно начать битву».
3 unread messages
" And join in , I hope , sir ! " added the largest of the Centaurs .

"И присоединюсь, я надеюсь, сэр!" добавлен самый крупный из Кентавров.
4 unread messages
" Of course , " said Aslan . " And now ! Those who can ’ t keep up - that is , children , dwarfs , and small animals - must ride on the backs of those who can - that is , lions , centaurs , unicorns , horses , giants and eagles .

- Конечно, - сказал Аслан. "И сейчас! Те, кто не успевает, то есть дети, гномы и мелкие животные, должны ездить на спинах тех, кто может, то есть львов, кентавров, единорогов, лошадей, великанов и орлов.
5 unread messages
Those who are good with their noses must come in front with us lions to smell out where the battle is . Look lively and sort yourselves . "

Те, кто хорошо владеет нюхом, должны выйти вперед вместе с нами, львами, чтобы учуять, где идет битва. Посмотрите оживленно и приведите себя в порядок. "
6 unread messages
And with a great deal of bustle and cheering they did . The most pleased of the lot was the other lion who kept running about everywhere pretending to be very busy but really in order to say to everyone he met . " Did you hear what he said ? Us Lions . That means him and me . Us Lions . That ’ s what I like about Aslan . No side , no stand - off - ishness . Us Lions . That meant him and me . " At least he went on saying this till Aslan had loaded him up with three dwarfs , one dryad , two rabbits , and a hedgehog . That steadied him a bit .

И они это сделали с большой суетой и аплодисментами. Больше всех радовался другой лев, который бегал повсюду, притворяясь очень занятым, но на самом деле для того, чтобы поговорить со всеми, кого встречал. «Ты слышал, что он сказал? Мы, Львы. Это означает, что он и я. Мы, Львы. Вот что мне нравится в Аслане. Никакой стороны, никакой отстраненности. Мы, Львы. Это означало его и меня». По крайней мере, он продолжал говорить это до тех пор, пока Аслан не нагрузил его тремя гномами, одной дриадой, двумя кроликами и ежом. Это его немного успокоило.
7 unread messages
When all were ready ( it was a big sheep - dog who actually helped Aslan most in getting them sorted into their proper order ) they set out through the gap in the castle wall . At first the lions and dogs went nosing about in all directions . But then suddenly one great hound picked up the scent and gave a bay . There was no time lost after that . Soon all the dogs and lions and wolves and other hunting animals were going at full speed with their noses to the ground , and all the others , streaked out for about half a mile behind them , were following as fast as they could . The noise was like an English fox - hunt only better because every now and then with the music of the hounds was mixed the roar of the other lion and sometimes the far deeper and more awful roar of Aslan himself . Faster and faster they went as the scent became easier and easier to follow . And then , just as they came to the last curve in a narrow , winding valley , Lucy heard above all these noises another noise - a different one , which gave her a queer feeling inside . It was a noise of shouts and shrieks and of the clashing of metal against metal .

Когда все были готовы (это была большая овчарка, которая больше всего помогла Аслану расставить их по порядку), они отправились через брешь в стене замка. Сначала львы и собаки шныряли во все стороны. Но вдруг одна огромная гончая уловила запах и залилась. После этого время не было потеряно. Вскоре все собаки, львы, волки и другие охотничьи животные двинулись на полной скорости, опустив носы к земле, а все остальные, промчавшись примерно на полмили позади них, следовали за ними так быстро, как только могли. Шум напоминал английскую охоту на лис, только лучше, потому что время от времени к музыке гончих смешивался рев другого льва, а иногда и гораздо более глубокий и ужасный рев самого Аслана. Они шли все быстрее и быстрее, поскольку уловить запах становилось все легче и легче. И затем, когда они подошли к последнему повороту узкой, извилистой долины, Люси услышала среди всех этих шумов другой шум - другой, который вызвал у нее странное чувство внутри. Это был шум криков, визгов и стука металла о металл.
8 unread messages
Then they came out of the narrow valley and at once she saw the reason . There stood Peter and Edmund and all the rest of Aslan ’ s army fighting desperately against the crowd of horrible creatures whom she had seen last night ; only now , in the daylight , they looked even stranger and more evil and more deformed . There also seemed to be far more of them . Peter ’ s army - which had their backs to her looked terribly few . And there werestatues dotted all over the battlefield , so apparently the Witch had been using her wand . But she did not seem to be using it now . She was fighting with her stone knife . It was Peter she was fightin - both of them going at it so hard that Lucy could hardly make out what was happening ; she only saw the stone knife and Peter ’ s sword flashing so quickly that they looked like three knives and three swords . That pair were in the centre . On each side the line stretched out . Horrible things were happening wherever she looked .

Затем они вышли из узкой долины, и она сразу поняла причину. Там стояли Питер, Эдмунд и вся остальная армия Аслана, отчаянно сражавшаяся с толпой ужасных существ, которых она видела прошлой ночью; только теперь, при дневном свете, они выглядели еще более странными, еще более злыми и еще более уродливыми. Их, казалось, было гораздо больше. Армия Петра, стоявшая к ней спиной, выглядела ужасно малочисленной. А по всему полю битвы были разбросаны статуи, так что, очевидно, Ведьма использовала свою палочку. Но сейчас она, похоже, им не пользовалась. Она сражалась своим каменным ножом. Она сражалась с Питером – они оба так старались, что Люси едва могла разобрать, что происходит; она видела только каменный нож и меч Петра, сверкнувшие так быстро, что они выглядели как три ножа и три меча. Эта пара была в центре. С каждой стороны линия тянулась. Куда бы она ни посмотрела, происходили ужасные вещи.
9 unread messages
" Off my back , children , " shouted Aslan . And they both tumbled off . Then with a roar that shook all Narnia from the western lamp - post to the shores of the eastern sea the great beast flung himself upon the White Witch . Lucy saw her face lifted towards him for one second with an expression of terror and amazement . Then Lion and Witch had rolled over together but with the Witch underneath ; and at the same moment all war - like creatures whom Aslan had led from the Witch ’ s house rushed madly on the enemy lines , dwarfs with their battleaxes , dogs with teeth , the Giant with his club ( and his feet also crushed dozens of the foe ) , unicorns with their horns , centaurs with swords and hoofs . And Peter ’ s tired army cheered , and the newcomers roared , and the enemy squealed and gibbered till the wood re - echoed with the din of that onset .

«От моей спины, дети», — крикнул Аслан. И они оба упали. Затем с ревом, потрясшим всю Нарнию от западного фонарного столба до берегов восточного моря, огромный зверь бросился на Белую Ведьму. Люси увидела, как ее лицо на секунду поднялось к нему с выражением ужаса и изумления. Затем Лев и Ведьма перевернулись вместе, но Ведьма оказалась внизу; и в тот же миг все воинственные существа, которых Аслан вывел из ведьминого дома, безумно бросились на вражеский строй, гномы со своими боевыми топорами, собаки с зубами, Великан со своей дубиной (и его ноги тоже сокрушали десятки врагов) , единороги с рогами, кентавры с мечами и копытами. И усталая армия Петра приветствовала, и вновь прибывшие ревели, и враг визжал и бормотал, пока лес не отозвался эхом от грохота этого наступления.
10 unread messages
The battle was all over a few minutes after their arrival . Most of the enemy had been killed in the first charge of Aslan and his - companions ; and when those who were still living saw that the Witch was dead they either gave themselves up or took to flight . The next thing that Lucy knew was that Peter and Aslan were shaking hands . It was strange to her to see Peter looking as he looked now - his face was so pale and stern and he seemed so much older .

Битва закончилась через несколько минут после их прибытия. Большая часть врага была убита в первой атаке Аслана и его товарищей; а когда оставшиеся в живых увидели, что Ведьма мертва, они либо сдались, либо обратились в бегство. Следующее, что поняла Люси, это то, что Питер и Аслан пожимали друг другу руки. Ей было странно видеть Питера таким, каким он выглядел сейчас: его лицо было таким бледным и суровым, и он казался намного старше.
11 unread messages
" It was all Edmund ’ s doing , Aslan , " Peter was saying . " We ’ d have been beaten if it hadn ’ t been for him . The Witch was turning our troops into stone right and left . But nothing would stop him . He fought his way through three ogres to where she was just turning one of your leopards into a statue . And when he reached her he had sense to bring his sword smashing down on her wand instead of trying to go for her directly and simply getting made a statue himself for his pains . That was the mistake all the rest were making . Once her wand was broken we began to have some chance - if we hadn ’ t lost so many already . He was terribly wounded . We must go and see him . "

«Это все дело рук Эдмунда, Аслан», — говорил Питер. «Мы были бы побеждены, если бы не он. Ведьма превращала наши войска в камень направо и налево. Но ничто не могло его остановить. Он пробился сквозь трех огров туда, где она как раз превращала одного из твоих леопардов в статую. И когда он добрался до нее, у него хватило здравого смысла обрушить свой меч на ее палочку вместо того, чтобы попытаться пойти на нее напрямую и просто самому превратить статую за свои усилия. Это была ошибка, которую совершали все остальные ...Как только ее палочка была сломана, у нас появился некоторый шанс - если бы мы уже не потеряли так много. Он был ужасно ранен. Мы должны пойти и навестить его".
12 unread messages
They found Edmund in charge of Mrs Beaver a little way back from the fighting line . He was covered with blood , his mouth was open , and his face a nasty green colour .

Они нашли Эдмунда, отвечавшего за миссис Бивер, немного в стороне от линии боя. Он был весь в крови, рот его был открыт, а лицо имело противный зеленый цвет.
13 unread messages
" Quick , Lucy , " said Aslan .

— Быстрее, Люси, — сказал Аслан.
14 unread messages
And then , almost for the first time , Lucy remembered the precious cordial that had been given her for a Christmas present . Her hands trembled so much that she could hardly undo the stopper , but she managed it in the end and poured a few drops into her brother ’ s mouth .

И тогда Люси почти впервые вспомнила о драгоценном ликере, подаренном ей на Рождество. Руки ее так дрожали, что она едва могла открутить пробку, но в конце концов справилась и влила несколько капель брату в рот.
15 unread messages
" There are other people wounded , " said Aslan while she was still looking eagerly into Edmund ’ s pale face and wondering if the cordial would have any result .

«Есть и другие раненые», — сказал Аслан, в то время как она все еще жадно смотрела в бледное лицо Эдмунда и гадала, принесет ли это лекарство какой-нибудь результат.
16 unread messages
" Yes , I know , " said Lucy crossly . " Wait a minute . "

— Да, я знаю, — сердито сказала Люси. "Подождите минуту. "
17 unread messages
" Daughter of Eve , " said Aslan in a graver voice , " others also are at the point of death . Must more people die for Edmund ? "

— Дочь Евы, — сказал Аслан более серьезным голосом, — другие тоже находятся на грани смерти. Должны ли еще люди умереть за Эдмунда?
18 unread messages
" I ’ m sorry , Aslan , " said Lucy , getting up and going with him . And for the next half - hour they were busy - she attending to the wounded while he restored those who had been turned into stone . When at last she was free to come back to Edmund she found him standing on his feet and not only healed of his wounds but looking better than she had seen him look - oh , for ages ; in fact ever since his first term at that horrid school which was where he had begun to go wrong . He had become his real old self again and could look you in the face . And there on the field of battle Aslan made him a knight .

«Мне очень жаль, Аслан», сказала Люси, вставая и уходя вместе с ним. И следующие полчаса они были заняты: она ухаживала за ранеными, а он восстанавливал тех, кто превратился в камень. Когда наконец она смогла вернуться к Эдмунду, она обнаружила, что он стоит на ногах и не только исцелился от ран, но и выглядел лучше, чем она видела, - ох, целую вечность; фактически, с самого первого семестра в той ужасной школе, где он начал ошибаться. Он снова стал прежним и мог смотреть тебе в глаза. И там, на поле битвы, Аслан сделал его рыцарем.
19 unread messages
" Does he know , " whispered Lucy to Susan , " what Aslan did for him ? Does he know what the arrangement with the Witch really was ? "

«Знает ли он, — прошептала Люси Сьюзен, — что Аслан сделал для него? Знает ли он, какова на самом деле была договоренность с Ведьмой?»
20 unread messages
" Hush ! No . Of course not , " said Susan .

«Тише! Нет. Конечно нет», — сказала Сьюзен.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому