Жюль Верн

Таинственный остров / Mysterious Island B1

1 unread messages
" Oh ! Mr. Spilett , nothing is more simple , " answered Pencroft . " A convict vessel is not disciplined like a man-of-war ! Convicts are not sailors .

"Ой! Мистер Спилет, нет ничего проще, — ответил Пенкроф. «Каторжное судно не так дисциплинировано, как военный корабль! Осужденные не моряки.
2 unread messages
Of course the powder-magazine was open , and as they were firing incessantly , some careless or clumsy fellow just blew up the vessel ! "

Конечно, пороховой погреб был открыт, и, пока стреляли беспрестанно, какой-то неосторожный или неуклюжий парень только что взорвал сосуд!»
3 unread messages
" Captain Harding , " said Herbert , " what astonishes me is that the explosion has not produced more effect . The report was not loud , and besides there are so few planks and timbers torn out . It seems as if the ship had rather foundered than blown up . "

«Капитан Хардинг, — сказал Герберт, — меня удивляет, что взрыв не произвел большего эффекта. Доклад был негромкий, да и досок и бревен вырвано так мало. Похоже, корабль скорее затонул, чем взорвался».
4 unread messages
" Does that astonish you , my boy ? " asked the engineer .

— Тебя это удивляет, мой мальчик? — спросил инженер.
5 unread messages
" Yes , captain . "

— Да, капитан.
6 unread messages
" And it astonishes me also , Herbert , " replied he , " but when we visit the hull of the brig , we shall no doubt find the explanation of the matter . "

«И меня это тоже удивляет, Герберт, — ответил он, — но когда мы посетим корпус брига, мы, несомненно, найдем объяснение этому вопросу».
7 unread messages
" Why , captain , " said Pencroft , " you do n't suppose that the ' Speedy ' simply foundered like a ship which has struck on a rock ? "

-- Почему, капитан, -- сказал Пенкроф, -- вы же не думаете, что "Спиди" просто затонул, как корабль, натолкнувшийся на скалу?
8 unread messages
" Why not , " observed Neb , " if there are rocks in the channel ? "

-- А почему бы и нет, -- заметил Наб, -- если в канале есть камни?
9 unread messages
" Nonsense , Neb , " answered Pencroft , " you did not look at the right moment . An instant before she sank , the brig , as I saw perfectly well , rose on an enormous wave , and fell back on her larboard side . Now , if she had only struck , she would have sunk quietly and gone to the bottom like an honest vessel . "

-- Чепуха, Наб, -- ответил Пенкроф, -- вы не посмотрели в нужный момент. За мгновение до того, как затонуть, бриг, как я прекрасно видел, поднялся на огромной волне и упал на левый борт. Теперь, если бы она только ударилась, она бы тихо пошла ко дну, как честное судно».
10 unread messages
" It was just because she was not an honest vessel ! " returned Neb. .

"Это было только потому, что она не была честным судном!" вернулся Наб.
11 unread messages
" Well , we shall soon see , Pencroft , " said the engineer .

-- Что ж, скоро увидим, Пенкроф, -- сказал инженер.
12 unread messages
" We shall soon see , " rejoined the sailor , " but I would wager my head there are no rocks in the channel . Look here , captain , to speak candidly , do you mean to say that there is anything marvelous in the occurrence ? "

-- Скоро увидим, -- возразил матрос, -- но готов поспорить, что в русле нет камней. Послушайте, капитан, говоря откровенно, вы хотите сказать, что в этом происшествии есть что-то чудесное?
13 unread messages
Cyrus Harding did not answer .

Сайрус Хардинг не ответил.
14 unread messages
" At any rate , " said Gideon Spilett , " whether rock or explosion , you will agree , Pencroft , that it occurred just in the nick of time ! "

-- Во всяком случае, -- сказал Гидеон Спилет, -- будь то скала или взрыв, вы согласитесь, Пенкроф, что это произошло как раз вовремя!
15 unread messages
" Yes ! yes ! " replied the sailor , " but that is not the question . I ask Captain Harding if he sees anything supernatural in all this . "

"Да! да!" -- ответил матрос. -- Но дело не в этом. Я спрашиваю капитана Хардинга, не видит ли он во всем этом ничего сверхъестественного».
16 unread messages
" I can not say , Pencroft , " said the engineer . " That is all the answer I can make . "

-- Не могу сказать, Пенкроф, -- сказал инженер. — Это все, что я могу ответить.
17 unread messages
A reply which did not satisfy Pencroft at all . He stuck to " an explosion , " and did not wish to give it up . He would never consent to admit that in that channel , with its fine sandy bed , just like the beach , which he had often crossed at low water , there could be an unknown rock .

Ответ, совершенно не удовлетворивший Пенкрофа. Он придерживался «взрыва» и не хотел от него отказываться. Он никогда не согласился бы допустить, что в этом русле с его мелким песчаным дном, точно так же, как и на берегу, который он часто пересекал во время отлива, могла быть неизвестная скала.
18 unread messages
And besides , at the time the brig foundered , it was high water , that is to say , there was enough water to carry the vessel clear over any rocks which would not be uncovered at low tide . Therefore , there could not have been a collision . Therefore , the vessel had not struck . So she had blown up .

Кроме того, в то время, когда бриг затонул, была высокая вода, то есть воды было достаточно, чтобы судно пронеслось по всем скалам, которые нельзя было бы вскрыть во время отлива. Следовательно, столкновения быть не могло. Следовательно, судно не столкнулось. Так она взорвалась.
19 unread messages
And it must be confessed that the sailor 's arguments were reasonable .

И надо признать, доводы моряка были разумны.
20 unread messages
Towards half-past one , the colonists embarked in the boat to visit the wreck . It was to be regretted that the brig 's two boats had not been saved ; but one , as has been said , had gone to pieces at the mouth of the Mercy , and was absolutely useless ; the other had disappeared when the brig went down , and had not again been seen , having doubtless been crushed .

Ближе к половине второго колонисты сели в лодку, чтобы посетить затонувший корабль. К сожалению, две лодки брига не были спасены; но один, как было сказано, развалился на куски в устье Милосердия и был совершенно бесполезен; другой исчез, когда бриг пошел ко дну, и больше его никто не видел, несомненно, раздавив его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому