Дуглас Адамс
Дуглас Адамс

Автостопом по галактике / The Hitchhiker's Guide to the Galaxy B2

1 unread messages
You 'll need to have this fish in your ear . "

Тебе нужно, чтобы эта рыба была у тебя в ухе».
2 unread messages
" I beg your pardon ? " asked Arthur , rather politely he thought .

"Извините?" — спросил Артур, как ему показалось, довольно вежливо.
3 unread messages
Ford was holding up a small glass jar which quite clearly had a small yellow fish wriggling around in it . Arthur blinked at him . He wished there was something simple and recognizable he could grasp hold of . He would have felt safe if alongside the Dentrassi underwear , the piles of Squornshellous mattresses and the man from Betelgeuse holding up a small yellow fish and offering to put it in his ear he had been able to see just a small packet of corn flakes . He could n't , and he did n't feel safe .

Форд держал маленькую стеклянную банку, в которой явно извивалась маленькая желтая рыбка. Артур моргнул, глядя на него. Ему хотелось, чтобы было что-то простое и узнаваемое, за что он мог бы ухватиться. Он чувствовал бы себя в безопасности, если бы рядом с нижним бельем Дентрасси, грудами матрацев из скурншеллусов и человеком из Бетельгейзе, держащим маленькую желтую рыбку и предлагающим засунуть ее в ухо, он смог увидеть хотя бы небольшой пакетик кукурузных хлопьев. Он не мог и не чувствовал себя в безопасности.
4 unread messages
Suddenly a violent noise leapt at them from no source that he could identify . He gasped in terror at what sounded like a man trying to gargle whilst fighting off a pack of wolves .

Внезапно на них обрушился сильный шум, источник которого он не мог определить. Он задохнулся в ужасе от того, что звучало так, будто человек пытается полоскать горло, отбиваясь от стаи волков.
5 unread messages
" Shush ! " said Ford . " Listen , it might be important . "

"Шшш!" — сказал Форд. — Слушай, это может быть важно.
6 unread messages
" Im ... important ? "

— Я… важен?
7 unread messages
" It 's the Vogon captain making an announcement on the T'annoy . "

— Это капитан вогонов делает объявление на «Таннуа».
8 unread messages
" You mean that 's how the Vogons talk ? "

— Вы имеете в виду, что именно так разговаривают вогоны?
9 unread messages
" Listen ! "

"Слушать!"
10 unread messages
" But I ca n't speak Vogon ! "

"Но я не могу говорить на вогоне!"
11 unread messages
" You do n't need to . Just put that fish in your ear . "

"Вам не нужно. Просто засунь эту рыбу себе в ухо».
12 unread messages
Ford , with a lightning movement , clapped his hand to Arthur 's ear , and he had the sudden sickening sensation of the fish slithering deep into his aural tract . Gasping with horror he scrabbled at his ear for a second or so , but then slowly turned goggle-eyed with wonder . He was experiencing the aural equivalent of looking at a picture of two black silhouetted faces and suddenly seeing it as a picture of a white candlestick

Форд молниеносным движением хлопнул рукой по уху Артура, и у него внезапно возникло тошнотворное ощущение, будто рыба скользнула глубоко в его слуховой проход. Задыхаясь от ужаса, он секунду или около того теребил ухо, но затем медленно вытаращил глаза от изумления. Он испытал слуховой эквивалент того, что смотрит на изображение двух черных силуэтов лиц и внезапно видит на нем изображение белого подсвечника.
13 unread messages
Or of looking at a lot of coloured dots on a piece of paper which suddenly resolve themselves into the figure six and mean that your optician is going to charge you a lot of money for a new pair of glasses .

Или смотреть на множество цветных точек на листе бумаги, которые внезапно превращаются в цифру шесть и означают, что ваш окулист возьмет с вас много денег за новую пару очков.
14 unread messages
He was still listening to the howling gargles , he knew that , only now it had taken on the semblance of perfectly straightforward English .

Он все еще слушал воющие булькающие звуки, он знал это, только теперь они приобрели сходство с совершенно простым английским языком.
15 unread messages
This is what he heard ...

Вот что он услышал…
16 unread messages
" Howl howl gargle howl gargle howl howl howl gargle howl gargle howl howl gargle gargle howl gargle gargle gargle howl slurrp uuuurgh should have a good time . Message repeats . This is your captain speaking , so stop whatever you 're doing and pay attention . First of all I see from our instruments that we have a couple of hitchhikers aboard . Hello wherever you are . I just want to make it totally clear that you are not at all welcome . I worked hard to get where I am today , and I did n't become captain of a Vogon constructor ship simply so I could turn it into a taxi service for a load of degenerate freeloaders . I have sent out a search party , and as soon that they find you I will put you off the ship . If you 're very lucky I might read you some of my poetry first . "

«Вой, вой, полоскание, вой, полоскание, вой, вой, полоскание, полоскание, вой, полоскание, вой, полоскание, полоскание, вой, полоскание, полоскание, полоскание, вой, хлюп, уууурх, должно хорошо провести время. Сообщение повторяется. Говорит ваш капитан, так что остановитесь, что бы вы ни делали, и будьте внимательны. Во-первых, по нашим приборам я вижу, что у нас на борту пара автостопщиков. Привет, где бы ты ни был. Я просто хочу, чтобы было совершенно ясно, что вам здесь совсем не рады. Я упорно трудился, чтобы добиться того, что имею сейчас, и я стал капитаном корабля-конструктора вогонов не только для того, чтобы превратить его в службу такси для кучи дегенератов-халявщиков. Я отправил поисковую группу, и как только они вас найдут, я сниму вас с корабля. Если тебе очень повезет, я могу сначала прочитать тебе несколько своих стихов».
17 unread messages
" Secondly , we are about to jump into hyperspace for the journey to Barnard 's Star . On arrival we will stay in dock for a seventy-two hour refit , and no one 's to leave the ship during that time . I repeat , all planet leave is cancelled . I 've just had an unhappy love affair , so I do n't see why anybody else should have a good time . Message ends . "

«Во-вторых, мы собираемся прыгнуть в гиперпространство для путешествия к Звезде Барнарда. По прибытии мы останемся в доке на семидесятидвухчасовой ремонт, и в это время никто не должен покидать корабль. Повторяю, все выезды на планету отменяются. У меня только что был несчастливый роман, поэтому я не понимаю, почему кто-то еще должен хорошо проводить время. Сообщение заканчивается».
18 unread messages
The noise stopped .

Шум прекратился.
19 unread messages
Arthur discovered to his embarrassment that he was lying curled up in a small ball on the floor with his arms wrapped round his head . He smiled weakly .

Артур, к своему смущению, обнаружил, что лежит, свернувшись калачиком, на полу, обхватив голову руками. Он слабо улыбнулся.
20 unread messages
" Charming man , " he said . " I wish I had a daughter so I could forbid her to marry one ... "

— Очаровательный мужчина, — сказал он. «Я бы хотел, чтобы у меня была дочь, чтобы я мог запретить ей выходить замуж за одного…»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому