Джордж Мартин

Битва королей / Battle of the Kings B1

1 unread messages
Harren and his sons had died in Kingspyre Tower , that was why it had that name , so why should they cross the yard to haunt her ? The Wailing Tower only wailed when the wind blew from the north , and that was just the sound the air made blowing through the cracks in the stones where they had fissured from the heat . if there were ghosts in Harrenhal , they never troubled her . It was the living men she feared , Weese and Ser Gregor Clegane and Lord Tywin Lannister himself , who kept his apartments in Kingspyre Tower , still the tallest and mightiest of all , though lopsided beneath the weight of the slagged stone that made it look like some giant half - melted black candle .

Харрен и его сыновья умерли в Башне Кингспайра, поэтому у нее такое название, так зачем им пересекать двор и преследовать ее? Башня Плача выла только тогда, когда дул ветер с севера, и это был всего лишь звук, который издавал воздух, прорываясь сквозь трещины в камнях, растрескавшихся от жары. если в Харренхолле и были призраки, они ее никогда не беспокоили. Она боялась живых людей: Виза, сира Грегора Клигана и самого лорда Тайвина Ланнистера, которые сохранили свои апартаменты в Башне Кингспайра, самой высокой и могущественной из всех, хотя и перекосившейся под тяжестью окаменелого камня, из-за чего она выглядела как какой-то гигантская полурасплавленная черная свеча.
2 unread messages
She wondered what Lord Tywin would do if she marched up to him and confessed to being Arya Stark , but she knew she ’ d never get near enough to talk to him , and anyhow he ’ d never believe her if she did , and afterward Weese would beat her bloody .

Она задавалась вопросом, что бы сделал лорд Тайвин, если бы она подошла к нему и призналась, что она Арья Старк, но она знала, что никогда не подойдет достаточно близко, чтобы поговорить с ним, и в любом случае он никогда бы ей не поверил, если бы она это сделала, и после этого Виз избил бы ее до крови.
3 unread messages
In his own small strutting way , Weese was nearly as scary as Ser Gregor . The Mountain swatted men like flies , but most of the time he did not even seem to know the fly was there . Weese always knew you were there , and what you were doing , and sometimes what you were thinking . He would hit at the slightest provocation , and he had a dog who was near as bad as he was , an ugly spotted bitch that smelled worse than any dog Arya had ever known . Once she saw him set the dog on a latrine boy who ’ d annoyed him . She tore a big chunk out of the boy ’ s calf while Weese laughed .

В своей маленькой напыщенной манере Виз был почти таким же страшным, как и сир Грегор. Гора шлепала людей, как мух, но большую часть времени он, казалось, даже не подозревал о существовании мухи. Виз всегда знал, что ты здесь, что ты делаешь, а иногда и о чем ты думаешь. Он нападал по малейшей провокации, и у него была собака, которая была почти такой же плохой, как и он сам, уродливая пятнистая сука, которая пахла хуже, чем любая собака, которую Арья когда-либо знала. Однажды она увидела, как он натравил собаку на раздражавшего его мальчика. Она оторвала мальчику большой кусок из икры, пока Виз смеялся.
4 unread messages
It took him only three days to earn the place of honor in her nightly prayers . " Weese , " she would whisper , first of all . " Dunsen , Chiswyck , Polliver , Raff the Sweetling . The Tickler and the Hound . Ser Gregor , Ser Amory , Ser Ilyn , Ser Meryn , King Joffrey , Queen Cersei . " If she let herself forget even one of them , how would she ever find him again to kill him ?

Ему потребовалось всего три дня, чтобы заслужить почетное место в ее ночных молитвах. «Визи», — шептала она первым делом. «Дансен, Чизвик, Полливер, Рафф Сладкий. Щекотка и Пес. Сир Грегор, сир Амори, сир Илин, сир Мерин, король Джоффри, королева Серсея». Если она позволит себе забыть хотя бы одного из них, как она сможет найти его снова, чтобы убить?
5 unread messages
On the road Arya had felt like a sheep , but Harrenhal turned her into a mouse . She was grey as a mouse in her scratchy wool shift , and like a mouse she kept to the crannies and crevices and dark holes of the castle , scurrying out of the way of the mighty .

По дороге Арья чувствовала себя овцой, но Харренхол превратил ее в мышь. Она была серой, как мышь, в своей колючей шерстяной рубашке и, как мышь, держалась по щелям, щелям и темным норам замка, суетясь с дороги сильных мира сего.
6 unread messages
Sometimes she thought they were all mice within those thick walls , even the knights and the great lords . The size of the castle made even Gregor Clegane seem small . Harrenhal covered thrice as much ground as Winterfell , and its buildings were so much larger they could scarcely be compared . Its stables housed a thousand horses , its godswood covered twenty acres , its kitchens were as large as Winterfell ’ s Great Hall , and its own great hall , grandly named the Hall of a Hundred Hearths even though it only had thirty and some ( Arya had tried to count them , twice , but she came up with thirty - three once and thirty - five the other time ) was so cavernous that Lord Tywin could have feasted his entire host , though he never did . Walls , doors , halls , steps , everything was built to an inhuman scale that made Arya remember the stories Old Nan used to tell of the giants who lived beyond the Wall .

Иногда ей казалось, что в этих толстых стенах все мыши, даже рыцари и великие лорды. По размерам замка даже Грегор Клиган казался маленьким. Харренхол занимал площадь в три раза большую, чем Винтерфелл, а его здания были настолько больше, что их едва ли можно было сравнивать. В его конюшнях содержалась тысяча лошадей, богороща занимала двадцать акров, его кухни были такими же большими, как Большой зал Винтерфелла, а собственный большой зал, величественно названный «Залом ста очагов», хотя в нем было всего тридцать с небольшим (Арья пыталась пересчитай их дважды, но один раз она насчитала тридцать три, а в другой раз тридцать пять) было настолько огромным, что лорд Тайвин мог бы угостить всем своим войском, но так и не сделал этого. Стены, двери, коридоры, ступеньки — все было построено в нечеловеческих масштабах, что заставило Арью вспомнить истории, которые рассказывала старая Нэн о гигантах, живших за Стеной.
7 unread messages
And as lords and ladies never notice the little grey mice under their feet , Arya heard all sorts of secrets just by keeping her ears open as she went about her duties . Pretty Pia from the buttery was a slut who was working her way through every knight in the castle . The wife of the gaoler was with child , but the real father was either Ser Alyn Stackspear or a singer called Whitesmile Wat . Lord Lefford made mock of ghosts at table , but always kept a candle burning by his bed . Ser Dunaver ’ s squire Jodge could not hold his water when he slept . The cooks despised Ser Harys Swyft and spit in all his food . Once she even overheard Maester Tothmure ’ s serving girl confiding to her brother about some message that said Joffrey was a bastard and not the rightful king at all . " Lord Tywin told him to burn the letter and never speak such filth again , " the girl whispered .

И поскольку лорды и леди никогда не замечают маленьких серых мышек у себя под ногами, Арья слышала всевозможные секреты, просто держа уши открытыми, пока выполняла свои обязанности. Красотка Пиа из маслобойни была шлюхой, которая пробивалась через каждого рыцаря в замке. Жена тюремщика была беременна, но настоящим отцом был либо сир Алин Стэкспир, либо певец по имени Уайтсмайл Уот. Лорд Леффорд издевался над привидениями за столом, но всегда держал свечу у своей кровати. Оруженосец сира Дунавера Джодж не мог удержать воду, пока спал. Повара презирали сира Хариса Свифта и плевали во всю его еду. Однажды она даже услышала, как служанка мейстера Тотмура рассказывала своему брату о каком-то сообщении, в котором говорилось, что Джоффри был бастардом, а вовсе не законным королем. «Лорд Тайвин велел ему сжечь письмо и никогда больше не говорить такой гадости», — прошептала девушка.
8 unread messages
King Robert ’ s brothers Stannis and Renly had joined the fighting , she heard . " And both of them kings now , " Weese said . " Realm ’ s got more kings than a castle ’ s got rats . " Even Lannister men questioned how long Joffrey would hold the Iron Throne . " The lad ’ s got no army but them gold cloaks , and he ’ s ruled by a eunuch , a dwarf , and a woman , " she heard a lordling mutter in his cups . " What good will the likes of them be if it comes to battle ? " There was always talk of Beric Dondarrion . A fat archer once said the Bloody Mummers had slain him , but the others only laughed . " Lorch killed the man at Rushing Falls , and the Mountain ’ s slain him twice .

Она слышала, что братья короля Роберта Станнис и Ренли присоединились к битве. «И они оба теперь короли», — сказал Виз. «В королевстве больше королей, чем в замке крыс». Даже люди Ланнистеров задавались вопросом, как долго Джоффри будет удерживать Железный Трон. «У парня нет никакой армии, кроме золотых плащей, и им правят евнух, карлик и женщина», — услышала она барское бормотание в его чашках. «Какая польза от таких, как они, если дело дойдет до битвы?» Всегда говорили о Берике Дондаррионе. Толстый лучник однажды сказал, что его убили Кровавые ряженые, но остальные только посмеялись. «Лорх убил человека в Рашинг-Фоллс, и Гора убила его дважды.
9 unread messages
Got me a silver stag says he don ’ t stay dead this time neither . "

Принес мне серебряного оленя, говорит, что и на этот раз он не останется мертвым. "
10 unread messages
Arya did not know who Bloody Mummers were until a fortnight later , when the queerest company of men she ’ d ever seen arrived at Harrenhal . Beneath the standard of a black goat with bloody horns rode copper men with bells in their braids ; lancers astride striped black - and - white horses ; bowmen with powdered cheeks ; squat hairy men with shaggy shields ; brown - skinned men in feathered cloaks ; a wispy fool in green - and - pink motley ; swordsmen with fantastic forked beards dyed green and purple and silver ; spearmen with colored scars that covered their cheeks ; a slender man in septon ’ s robes , a fatherly one in maester ’ s grey , and a sickly one whose leather cloak was fringed with long blond hair .

Арья не знала, кто такие Кровавые ряженые, до тех пор, пока две недели спустя в Харренхол не прибыла самая странная компания мужчин, которую она когда-либо видела. Под знаменем черного козла с окровавленными рогами ехали медные люди с колокольчиками в косах; уланы верхом на полосатых черно-белых лошадях; лучники с напудренными щеками; приземистые волосатые мужчины с лохматыми щитами; темнокожие мужчины в плащах с перьями; тонкий дурак в зелено-розовой пестрой одежде; фехтовальщики с фантастическими раздвоенными бородами, окрашенными в зеленый, фиолетовый и серебряный цвета; копейщики с цветными шрамами, покрывавшими щеки; стройный мужчина в септонском одеянии, отцовский мужчина в мейстеровом сером и болезненный человек, чей кожаный плащ был окаймлен длинными светлыми волосами.
11 unread messages
At their head was a man stick - thin and very tall , with a drawn emaciated face made even longer by the ropy black beard that grew from his pointed chin nearly to his waist . The helm that hung from his saddle horn was black steel , fashioned in the shape of a goat ’ s head . About his neck he wore a chain made of linked coins of many different sizes , shapes , and metals , and his horse was one of the strange black - and - white ones .

Во главе их стоял худой, как палка, очень высокий мужчина с вытянутым изможденным лицом, которое еще длиннее из-за густой черной бороды, которая росла от его острого подбородка почти до талии. Шлем, свисавший с рога его седла, был сделан из черной стали и имел форму головы козла. На шее у него была цепочка из связанных между собой монет разных размеров, форм и металлов, а его лошадь была одной из странных черно-белых.
12 unread messages
" You don ’ t want to know that lot , Weasel , " Weese said when he saw her looking at the goat - helmed man . Two of his drinking friends were with him , men - at - arms in service to Lord Lefford .

«Ты не хочешь знать это, Ласка», — сказал Виз, когда увидел, что она смотрит на человека в козлиной шкуре. С ним были двое его собутыльников, солдаты на службе лорда Леффорда.
13 unread messages
" Who are they ? " she asked .

"Кто они?" она спросила.
14 unread messages
One of the soldiers laughed . " The Footmen , girl . Toes of the Goat .

Один из солдат засмеялся. «Локеи, девочка. Пальцы козла.
15 unread messages
Lord Tywin ’ s Bloody Mummers . "

Кровавые ряженые лорда Тайвина. "
16 unread messages
" Pease for wits . You get her flayed , you can scrub the bloody steps , " said Weese . " They ’ re sellswords , Weasel girl . Call themselves the Brave Companions . Don ’ t use them other names where they can hear , or they ’ ll hurt you bad . The goat - helm ’ s their captain , Lord Vargo Hoat . "

«Горох за остроумие. Сдерешь с нее кожу и сможешь отчистить окровавленные ступеньки», — сказал Виз. «Они наёмники, девочка-Ласка. Называйте себя Храбрыми Товарищами. Не называйте их другими именами там, где они могут услышать, иначе они причинят вам серьёзную боль. Козлошлем — их капитан, лорд Варго Хоут».
17 unread messages
" He ’ s no fucking lord , " said the second soldier . " I heard Ser Amory say so . He ’ s just some sellsword with a mouth full of slobber and a high opinion of hisself . "

«Он не чертов господин», — сказал второй солдат. «Я слышал, как сир Эмори так говорил. Он просто какой-то наемник с слюнявым ртом и высокого мнения о себе».
18 unread messages
" Aye , " said Weese , " but she better call him lord if she wants to keep all her parts . "

«Да, — сказал Виз, — но ей лучше называть его лордом, если она хочет сохранить все свои части».
19 unread messages
Arya looked at Vargo Hoat again . How many monsters does Lord Tywin have ?

Арья снова посмотрела на Варго Хоата. Сколько монстров у лорда Тайвина?
20 unread messages
The Brave Companions were housed in the Widow ’ s Tower , so Arya need not serve them . She was glad of that ; on the very night they arrived , fighting broke out between the sellswords and some Lannister men . Ser Harys Swyft ’ s squire was stabbed to death and two of the Bloody Mummers were wounded . The next morning Lord Tywin hanged them both from the gatehouse walls , along with one of Lord Lydden ’ s archers . Weese said the archer had started all the trouble by taunting the sellswords over Beric Dondarrion . After the hanged men had stopped kicking , Vargo Hoat and Ser Harys embraced and kissed and swore to love each other always as Lord Tywin looked on . Arya thought it was funny the way Vargo Hoat lisped and slobbered , but she knew better than to laugh .

Отважные товарищи разместились в Башне Вдовы, поэтому Арье не нужно было им служить. Она была этому рада; В ту самую ночь, когда они прибыли, между наемниками и некоторыми людьми Ланнистеров вспыхнула драка. Оруженосец сира Хариса Свифта был зарезан, а двое Кровавых Шуточников были ранены. На следующее утро лорд Тайвин повесил их обоих на стенах сторожки вместе с одним из лучников лорда Лиддена. Виз сказал, что лучник начал все неприятности, насмехаясь над наемниками из-за Берика Дондарриона. После того как повешенные перестали лягаться, Варго Хоут и сир Харис обнялись, поцеловались и поклялись всегда любить друг друга на глазах у лорда Тайвина. Арье показалось забавным, как Варго Хоат шепелявил и слюнявил, но она знала, что лучше не смеяться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому