Джордж Мартин
Джордж Мартин

Битва королей / Battle of the Kings B1

1 unread messages
" Here ’ s something you don ’ t know . It wasn ’ t supposed to happen like it did . I was set to leave , wagons bought and loaded , and a man comes with a boy for me , and a purse of coin , and a message , never mind who it ’ s from . Lord Eddard ’ s to take the black , he says to me , wait , he ’ ll be going with you .

«Вот кое-что, чего ты не знаешь. Это не должно было случиться так, как случилось. Я собирался уезжать, фургоны куплены и загружены, а за мной приходит мужчина с мальчиком, кошельком с деньгами и посланием, не важно, от кого оно. Лорд Эддард возьмет черное, говорит он мне, подожди, он пойдет с тобой.
2 unread messages
Why d ’ you think I was there ? Only something went queer . "

Как ты думаешь, почему я был там? Только что-то пошло странно. "
3 unread messages
" Joffrey , " Arya breathed . " Someone should kill him ! "

— Джоффри, — выдохнула Арья. «Кто-то должен убить его!»
4 unread messages
" Someone will , but it won ’ t be me , nor you neither . " Yoren tossed back her stick sword . " Got sourleaf back at the wagons , " he said as they made their way back to the road . " You ’ ll chew some , it ’ ll help with the sting . "

«Кто-то это сделает, но это буду не я и не ты». Йорен отбросила свой меч. «Привез кислый лист обратно в фургоны», — сказал он, когда они возвращались к дороге. «Пожуй немного, это поможет от укуса».
5 unread messages
It did help , some , though the taste of it was foul and it made her spit look like blood . Even so , she walked for the rest of that day , and the day after , and the day after that , too raw to sit a donkey . Hot Pie was worse off ; Yoren had to shift some barrels around so he could lie in the back of a wagon on some sacks of barley , and he whimpered every time the wheels hit a rock . Lommy Greenhands wasn ’ t even hurt , yet he stayed as far away from Arya as he could get . " Every time you look at him , he twitches , " the Bull told her as she walked beside his donkey . She did not answer . It seemed safer not to talk to anyone .

Некоторым это действительно помогло, хотя вкус у него был неприятный, и из-за этого ее слюна выглядела как кровь. Несмотря на это, она шла остаток дня, и следующий, и следующий день, слишком разбитая, чтобы сидеть на осле. Hot Pie был в худшем положении; Йорену пришлось переставить несколько бочек, чтобы он мог лежать в кузове повозки на мешках с ячменем, и он хныкал каждый раз, когда колеса натыкались на камень. Ломми Гринхэндс даже не пострадал, но держался от Арьи как можно дальше. «Каждый раз, когда ты смотришь на него, он дергается», — сказал ей Бык, когда она шла рядом с его ослом. Она не ответила. Казалось, безопаснее ни с кем не разговаривать.
6 unread messages
That night she lay upon her thin blanket on the hard ground , staring up at the great red comet . The comet was splendid and scary all at once . " The Red Sword , " the Bull named it ; he claimed it looked like a sword , the blade still red - hot from the forge . When Arya squinted the right way she could see the sword too , only it wasn ’ t a new sword , it was Ice , her father ’ s greatsword , all ripply Valyrian steel , and the red was Lord Eddard ’ s blood on the blade after Ser Ilyn the King ’ s Justice had cut off his head

Той ночью она лежала на своем тонком одеяле на твердой земле, глядя на огромную красную комету. Комета была великолепна и страшна одновременно. «Красный Меч», — назвал его Бык; он утверждал, что это было похоже на меч, лезвие которого все еще было раскалено в кузнице. Когда Арья прищурилась в ту сторону, она тоже увидела меч, только это был не новый меч, а Лед, большой меч ее отца, весь из ряби валирийской стали, а красный был кровью лорда Эддарда на клинке после сира Илина Короля. Джастис отрезал ему голову
7 unread messages
Yoren had made her look away when it happened , yet it seemed to her that the comet looked like Ice must have , after .

Йорен заставил ее отвернуться, когда это произошло, но ей казалось, что комета выглядела так, как, должно быть, выглядела Айс после этого.
8 unread messages
When at last she slept , she dreamed of home . The kingsroad wound its way past Winterfell on its way to the Wall , and Yoren had promised he ’ d leave her there with no one any wiser about who she ’ d been . She yearned to see her mother again , and Robb and Bran and Rickon . . . but it was Jon Snow she thought of most . She wished somehow they could come to the Wall before Winterfell , so Jon might muss up her hair and call her " little sister . " She ’ d tell him , " I missed you , " and he ’ d say it too at the very same moment , the way they always used to say things together . She would have liked that . She would have liked that better than anything .

Когда она наконец уснула, ей снился дом. Королевская дорога пролегала мимо Винтерфелла на пути к Стене, и Йорен пообещал, что оставит ее там, и никто не узнает, кем она была. Ей очень хотелось снова увидеть свою мать, Робба, Брана и Рикона... но больше всего она думала о Джоне Сноу. Ей хотелось, чтобы они каким-то образом пришли к Стене раньше Винтерфелла, чтобы Джон взлохматил ей волосы и назвал ее «младшей сестрой». Она говорила ему: «Я скучала по тебе», и он говорил это в то же самое время. момент, то, как они всегда говорили что-то вместе. Ей бы это понравилось. Ей бы это понравилось больше всего на свете.
9 unread messages
The morning of King Joffrey ’ s name day dawned bright and windy , with the long tail of the great comet visible through the high scuttling clouds . Sansa was watching it from her tower window when Ser Arys Oakheart arrived to escort her down to the tourney grounds . " What do you think it means ? " she asked him .

Утро именин короля Джоффри выдалось ярким и ветреным, и длинный хвост огромной кометы был виден сквозь высокие несущиеся облака. Санса наблюдала за этим из окна своей башни, когда прибыл сир Арис Окхарт, чтобы сопроводить ее на место проведения турнира. «Как ты думаешь, что это значит?» — спросила она его.
10 unread messages
" Glory to your betrothed , " Ser Arys answered at once . " See how it flames across the sky today on His Grace ’ s name day , as if the gods themselves had raised a banner in his honor . The smallfolk have named it King Joffrey ’ s Comet . "

«Слава вашей суженой», — сразу ответил сир Арис. «Посмотрите, как она пылает по небу сегодня в день именин Его Светлости, словно сами боги подняли знамя в его честь. В простонародье ее назвали Кометой короля Джоффри».
11 unread messages
Doubtless that was what they told Joffrey ; Sansa was not so sure . " I ’ ve heard servants calling it the Dragon ’ s Tail . "

Несомненно, именно это они и сказали Джоффри; Санса не была так уверена. «Я слышал, как слуги называли его Хвостом Дракона».
12 unread messages
" King Joffrey sits where Aegon the Dragon once sat , in the castle built by his son , " Ser Arys said . " He is the dragon ’ s heir — and crimson is the color of House Lannister , another sign . This comet is sent to herald Joffrey ’ s ascent to the throne , I have no doubt . It means that he will triumph over his enemies . "

«Король Джоффри сидит там, где когда-то сидел Дракон Эйегон, в замке, построенном его сыном», — сказал сир Арис. «Он наследник дракона, а малиновый — это цвет Дома Ланнистеров, еще один знак. Эта комета послана, чтобы возвестить о восхождении Джоффри на трон, я не сомневаюсь. Это означает, что он одержит победу над своими врагами».
13 unread messages
Is it true ? she wondered . Would the gods be so cruel ? Her mother was one of Joffrey ’ s enemies now , her brother Robb another . Her father had died by the king ’ s command . Must Robb and her lady mother die next ? The comet was red , but Joffrey was Baratheon as much as Lannister , and their sigil was a black stag on a golden field . Shouldn ’ t the gods have sent Joff a golden comet ?

Это правда? она задавалась вопросом. Были бы боги такими жестокими? Ее мать теперь была одним из врагов Джоффри, а ее брат Робб — другим. Ее отец умер по приказу короля. Должны ли Робб и ее мать-мать умереть следующими? Комета была красной, но Джоффри был Баратеоном в такой же степени, как и Ланнистер, и их символом был черный олень на золотом поле. Разве боги не должны были послать Джоффу золотую комету?
14 unread messages
Sansa closed the shutters and turned sharply away from the window .

Санса закрыла ставни и резко отвернулась от окна.
15 unread messages
" You look very lovely today , my lady , " Ser Arys said .

«Вы сегодня очень красиво выглядите, миледи», — сказал сир Арис.
16 unread messages
" Thank you , ser . " Knowing that Joffrey would require her to attend the tourney in his honor , Sansa had taken special care with her face and clothes . She wore a gown of pale purple silk and a moonstone hair net that had been a gift from Joffrey . The gown had long sleeves to hide the bruises on her arms . Those were Joffrey ’ s gifts as well . When they told him that Robb had been proclaimed King in the North , his rage had been a fearsome thing , and he had sent Ser Boros to beat her .

«Спасибо, сэр». Зная, что Джоффри потребует от нее присутствия на турнире в его честь, Санса уделяла особое внимание своему лицу и одежде. На ней было платье из бледно-фиолетового шелка и сетка для волос из лунного камня, подаренная Джоффри. У платья были длинные рукава, чтобы скрыть синяки на руках. Это тоже были подарки Джоффри. Когда ему сказали, что Робб был провозглашен королем Севера, его ярость была ужасающей, и он послал сира Бороса избить ее.
17 unread messages
" Shall we go ? " Ser Arys offered his arm and she let him lead her from her chamber . If she must have one of the Kingsguard dogging her steps , Sansa preferred that it be him . Ser Boros was short - tempered , Ser Meryn cold , and Ser Mandon ’ s strange dead eyes made her uneasy , while Ser Preston treated her like a lackwit child . Arys Oakheart was courteous , and would talk to her cordially . Once he even objected when Joffrey commanded him to hit her . He did hit her in the end , but not hard as Ser Meryn or Ser Boros might have , and at least he had argued . The others obeyed without question . . . except for the Hound , but Joff never asked the Hound to punish her . He used the other five for that .

"Пойдем?" Сир Арис предложил ей руку, и она позволила ему вывести ее из ее покоев. Если ей нужно, чтобы кто-то из Королевской гвардии преследовал ее по пятам, Санса предпочла бы, чтобы это был он. Сир Борос был вспыльчивым, сир Мерин холодным, а странные мертвые глаза сира Мэндона вызывали у нее беспокойство, а сир Престон относился к ней как к слабоумному ребенку. Арис Окхарт была вежлива и сердечно с ней разговаривала. Однажды он даже возразил, когда Джоффри приказал ему ударить ее. В конце концов он ударил ее, но не так сильно, как могли бы сир Мерин или сир Борос, и, по крайней мере, он спорил. Остальные беспрекословно подчинились... за исключением Пса, но Джофф никогда не просил Пса наказать ее. Для этого он использовал остальные пять.
18 unread messages
Ser Arys had light - brown hair and a face that was not unpleasant to look upon . Today he made quite the dashing figure , with his white silk cloak fastened at the shoulder by a golden leaf , and a spreading oak tree worked upon the breast of his tunic in shining gold thread .

У сира Ариса были светло-каштановые волосы и лицо, на которое было приятно смотреть. Сегодня он представлял собой весьма лихую фигуру: его белый шелковый плащ, закрепленный на плече золотым листом, и раскидистый дуб, вышитый на груди его туники блестящей золотой нитью.
19 unread messages
" Who do you think will win the day ’ s honors ? " Sansa asked as they descended the steps arm in arm .

«Как вы думаете, кто выиграет праздничную награду?» — спросила Санса, когда они спускались по ступенькам рука об руку.
20 unread messages
" I will , " Ser Arys answered , smiling . " Yet I fear the triumph will have no savor . This will be a small field , and poor . No more than two score will enter the lists , including squires and freeriders . There is small honor in unhorsing green boys . "

— Я сделаю это, — ответил сир Арис, улыбаясь. «Тем не менее, я боюсь, что триумф не будет иметь смысла. Это будет небольшое поле, и бедное. В списки войдут не более двух десятков человек, включая оруженосцев и фрирайдеров. Мало чести сбивать с лошадей зеленых мальчиков».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому