Джон Толкин
Джон Толкин

Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

1 unread messages
' " I do n't care , " said Deagol . " I have given you a present already , more than I could afford . I found this , and I 'm going to keep it . "

-- Мне все равно, -- сказал Деагол. — Я уже сделал тебе подарок, больше, чем мог себе позволить. Я нашел это, и я собираюсь сохранить это. "
2 unread messages
' " Oh , are you indeed , my love , " said Smeagol ; and he caught Deagol by the throat and strangled him , because the gold looked so bright and beautiful . Then he put the ring on his finger .

"О, ты действительно, любовь моя," сказал Смеагол; и он схватил Деагола за горло и задушил его, потому что золото выглядело таким ярким и красивым. Потом надел кольцо на палец.
3 unread messages
'N o one ever found out what had become of Deagol ; he was murdered far from home , and his body was cunningly hidden . But Smeagol returned alone ; and he found that none of his family could see him , when he was wearing the ring . He was very pleased with his discovery and he concealed it ; and he used it to find out secrets , and he put his knowledge to crooked and malicious uses . He became sharp-eyed and keen-eared for all that was hurtful . The ring had given him power according to his stature . It is not to be wondered at that he became very unpopular and was shunned ( when visible ) by all his relations . They kicked him , and he bit their feet . He took to thieving , and going about muttering to himself , and gurgling in his throat . So they called him Gollum , and cursed him , and told him to go far away ; and his grandmother , desiring peace , expelled him from the family and turned him out of her hole .

«Никто так и не узнал, что сталось с Деаголом; он был убит далеко от дома, а его тело было хитро спрятано. Но Смеагол вернулся один; и он обнаружил, что никто из его семьи не мог видеть его, когда он носил кольцо. Он был очень доволен своим открытием и скрыл его; и он использовал его, чтобы узнать секреты, и он использовал свои знания криво и злонамеренно. Он стал зорким и чутким ко всему, что причиняло ему боль. Кольцо дало ему силу в соответствии с его ростом. Неудивительно, что он стал очень непопулярен, и все его родственники избегали его (когда его видели). Они пинали его, и он укусил их за ноги. Он стал воровать, бормотать себе под нос и булькать в горле. Поэтому они назвали его Голлумом, и прокляли его, и сказали ему уйти далеко; а бабушка, желая мира, изгнала его из семьи и выгнала из своей норы.
4 unread messages
' He wandered in loneliness , weeping a little for the hardness of the world , and he journeyed up the River , till he came to a stream that flowed down from the mountains , and he went that way . He caught fish in deep pools with invisible fingers and ate them raw .

Он бродил в одиночестве, немного оплакивая суровость мира, и путешествовал вверх по Реке, пока не пришел к ручью, текущему с гор, и пошел туда. Он ловил невидимыми пальцами рыбу в глубоких лужах и ел ее сырой.
5 unread messages
One day it was very hot , and as he was bending over a pool , he felt a burning on the back of his head and a dazzling light from the water pained his wet eyes . He wondered at it , for he had almost forgotten about the Sun . Then for the last time he looked up and shook his fist at her .

Однажды было очень жарко, и когда он склонился над лужей, то почувствовал жжение в затылке и ослепительный свет воды резал мокрые глаза. Он удивился этому, потому что почти забыл о Солнце. Затем в последний раз он поднял взгляд и погрозил ей кулаком.
6 unread messages
' But as he lowered his eyes , he saw far above the tops of the Misty Mountains , out of which the stream came . And he thought suddenly : " It would be cool and shady under those mountains . The Sun could not watch me there . The roots of those mountains must be roots indeed ; there must be great secrets buried there which have not been discovered since the beginning . "

«Но когда он опустил глаза, он увидел далеко над вершинами Туманных Гор, из которых протекал поток. И подумал он вдруг: «Под этими горами было бы прохладно и тенисто. Солнце не могло наблюдать за мной там. Корни этих гор должны быть действительно корнями; там должны быть похоронены великие тайны, которые не были раскрыты с самого начала. "
7 unread messages
'S o he journeyed by night up into the highlands , and he found a little cave out of which the dark stream ran ; and he wormed his way like a maggot into the heart of the hills , and vanished out of all knowledge . The Ring went into the shadows with him , and even the maker , when his power had begun to grow again , could learn nothing of it . '

«Итак, он отправился ночью в высокогорье и нашел маленькую пещеру, из которой вытекал темный ручей; и он прополз, как червь, в самое сердце холмов и исчез из виду. Кольцо ушло вместе с ним в тень, и даже создатель, когда его сила снова начала расти, ничего не мог узнать об этом. '
8 unread messages
' Gollum ! ' cried Frodo . ' Gollum ? Do you mean that this is the very Gollum-creature that Bilbo met ? How loathsome ! '

— Голлум! — воскликнул Фродо. ' Голлум? Вы имеете в виду, что это тот самый Голлум-существо, которого встретил Бильбо? Как отвратительно!
9 unread messages
' I think it is a sad story , ' said the wizard , ' and it might have happened to others , even to some hobbits that I have known . '

«Я думаю, что это грустная история, — сказал волшебник, — и это могло случиться с другими, даже с некоторыми хоббитами, которых я знал. '
10 unread messages
' I ca n't believe that Gollum was connected with hobbits , however distantly , ' said Frodo with some heat . ' What an abominable notion ! '

— Не могу поверить, что Голлум был связан с хоббитами, пусть даже отдаленно, — с некоторым жаром сказал Фродо. ' Какая отвратительная идея!
11 unread messages
' It is true all the same , ' replied Gandalf . ' About their origins , at any rate , I know more than hobbits do themselves . And even Bilbo 's story suggests the kinship . There was a great deal in the background of their minds and memories that was very similar .

— Все равно это правда, — ответил Гэндальф. ' Во всяком случае, об их происхождении я знаю больше, чем сами хоббиты. И даже история Бильбо предполагает родство. На фоне их разума и воспоминаний было много очень похожего.
12 unread messages
They understood one another remarkably well , very much better than a hobbit would understand , say , a Dwarf , or an Orc , or even an Elf . Think of the riddles they both knew , for one thing . '

Они прекрасно понимали друг друга, гораздо лучше, чем хоббит понял бы, скажем, гнома, орка или даже эльфа. Во-первых, подумайте о загадках, которые они оба знали. '
13 unread messages
' Yes , ' said Frodo . ' Though other folks besides hobbits ask riddles , and of much the same sort . And hobbits do n't cheat . Gollum meant to cheat all the time . He was just trying to put poor Bilbo off his guard . And I daresay it amused his wickedness to start a game which might end in providing him with an easy victim , but if he lost would not hurt him . '

— Да, — сказал Фродо. ' Хотя другие люди, кроме хоббитов, загадывают загадки, и почти такого же рода. А хоббиты не обманывают. Голлум все время хотел сжульничать. Он просто пытался вывести из себя беднягу Бильбо. И я осмелюсь сказать, что его злобность забавляла его, затеяв игру, которая могла закончиться легкой жертвой, но если бы он проиграл, это не повредило бы ему. '
14 unread messages
' Only too true , I fear , ' said Gandalf . ' But there was something else in it , I think , which you do n't see yet . Even Gollum was not wholly ruined . He had proved tougher than even one of the Wise would have guessed - as a hobbit might . There was a little corner of his mind that was still his own , and light came through it , as through a chink in the dark : light out of the past . It was actually pleasant , I think , to hear a kindly voice again , bringing up memories of wind , and trees , and sun on the grass , and such forgotten things .

— Боюсь, слишком верно, — сказал Гэндальф. ' Но было в нем что-то еще, я думаю, чего вы еще не видите. Даже Голлум не был полностью уничтожен. Он оказался крепче, чем мог предположить даже один из Мудрых, — как мог бы быть хоббит. Был маленький уголок его разума, который все еще принадлежал ему, и сквозь него, как сквозь щель во тьме, лился свет: свет из прошлого. Думаю, было даже приятно снова услышать добрый голос, навевающий воспоминания о ветре, и деревьях, и о солнце на траве, и о таких забытых вещах.
15 unread messages
' But that , of course , would only make the evil part of him angrier in the end -- unless it could be conquered . Unless it could be cured . ' Gandalf sighed . ' Alas ! there is little hope of that for him . Yet not no hope . No , not though he possessed the Ring so long , almost as far back as he can remember . For it was long since he had worn it much : in the black darkness it was seldom needed . Certainly he had never " faded " . He is thin and tough still . But the thing was eating up his mind , of course , and the torment had become almost unbearable .

— Но это, конечно, в конце концов только разозлило бы его злую часть — если бы ее нельзя было победить. Разве что можно вылечить. ' Гэндальф вздохнул. ' Увы! на него мало надежды. Но не без надежды. Нет, хотя он обладал Кольцом так долго, сколько он себя помнит. Ибо он давно его не носил: в черной тьме он редко был нужен. Конечно, он никогда не «исчезал». Он по-прежнему тонкий и крепкий. Но дело, конечно, съедало его разум, и мука стала почти невыносимой.
16 unread messages
' All the " great secrets " under the mountains had turned out to be just empty night : there was nothing more to find out , nothing worth doing , only nasty furtive eating and resentful remembering .

Все «великие тайны» под горами оказались пустой ночью: больше нечего было выяснять, нечего было делать, только гадкое тайком жрать да обиженно вспоминать.
17 unread messages
He was altogether wretched . He hated the dark , and he hated light more : he hated everything , and the Ring most of all . '

Он был совсем несчастен. Он ненавидел темноту, а еще больше ненавидел свет: он ненавидел все, а Кольцо больше всего. '
18 unread messages
' What do you mean ? ' said Frodo . 'S urely the Ring was his precious and the only thing he cared for ? But if he hated it , why did n't he get rid of it , or go away and leave it ? '

'Что ты имеешь в виду?' — сказал Фродо. «Конечно, Кольцо было его драгоценностью и единственным, что его заботило? Но если он ненавидел его, почему он не избавился от него или не ушел и не оставил его?
19 unread messages
' You ought to begin to understand , Frodo , after all you have heard , ' said Gandalf . ' He hated it and loved it , as he hated and loved himself . He could not get rid of it . He had no will left in the matter .

— Ты должен начать понимать, Фродо, после всего, что ты слышал, — сказал Гэндальф. ' Он ненавидел его и любил, как ненавидел и любил себя. Он не мог избавиться от него. У него не осталось воли в этом вопросе.
20 unread messages
' A Ring of Power looks after itself , Frodo . It may slip off treacherously , but its keeper never abandons it . At most he plays with the idea of handing it on to someone else 's care -- and that only at an early stage , when it first begins to grip . But as far as I know Bilbo alone in history has ever gone beyond playing , and really done it . He needed all my help , too . And even so he would never have just forsaken it , or cast it aside . It was not Gollum , Frodo , but the Ring itself that decided things . The Ring left him . '

«Кольцо Власти заботится о себе, Фродо. Он может предательски ускользнуть, но его хранитель никогда не бросит его. В лучшем случае он играет с идеей передать его на чье-то попечение — и то только на ранней стадии, когда оно только начинает захватывать. Но, насколько мне известно, только один Бильбо в истории когда-либо выходил за рамки игры и действительно делал это. Ему тоже нужна была вся моя помощь. И даже в этом случае он никогда бы не отказался от него или отбросил его в сторону. Не Голлум, Фродо, а само Кольцо решало все. Кольцо покинуло его. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому