Джон Толкин
Джон Толкин

Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

1 unread messages
But these things it is the part of Gandalf to make clear ; and I call upon him last , for it is the place of honour , and in all this matter he has been the chief . "

Но эти вещи должен прояснить Гэндальф; и я призываю его последним, ибо это почетное место, и во всем этом он был главным».
2 unread messages
" Some , Galdor , " said Gandalf , " would think the tidings of Gloin , and the pursuit of Frodo , proof enough that the halfling 's trove is a thing of great worth to the Enemy . Yet it is a ring . What then ? The Nine the Nazgul keep . The Seven are taken or destroyed . " At this Gloin stirred , but did not speak . " The Three we know of . What then is this one that he desires so much ?

«Некоторые, Галдор, — сказал Гэндальф, — сочли бы вести о Глоине и погоню за Фродо достаточным доказательством того, что клад халфлингов представляет огромную ценность для Врага. И все же это кольцо. Что тогда? Девять хранят назгулы. Семеро взяты или уничтожены». При этом Глоин пошевелился, но ничего не сказал. «Трое, о которых мы знаем. Что же это за человек, которого он так желает?
3 unread messages
" There is indeed a wide waste of time between the River and the Mountain , between the loss and the finding . But the gap in the knowledge of the Wise has been filled at last . Yet too slowly . For the Enemy has been close behind , closer even than I feared . And well is it that not until this year , this very summer , as it seems , did he learn the full truth .

«Между Рекой и Горой, между потерей и находкой — большая потеря времени. Но пробел в знаниях Мудрых наконец заполнен. Но слишком медленно. Ибо Враг был рядом, даже ближе, чем я опасался. И хорошо, что только в этом году, этим же летом, кажется, он узнал всю правду.
4 unread messages
" Some here will remember that many years ago I myself dared to pass the doors of the Necromancer in Dol Guldur , and secretly explored his ways , and found thus that our fears were true : he was none other than Sauron , our Enemy of old , at length taking shape and power again . Some , too , will remember also that Saruman dissuaded us from open deeds against him , and for long we watched him only . Yet at last , as his shadow grew , Saruman yielded , and the Council put forth its strength and drove the evil out of Mirkwood and that was in the very year of the finding of this Ring : a strange chance , if chance it was .

«Некоторые здесь помнят, что много лет назад я сам осмелился пройти мимо дверей Некроманта в Дол Гулдуре, и тайно исследовал его пути, и таким образом обнаружил, что наши опасения были правдой: он был не кем иным, как Сауроном, нашим издревле Врагом, наконец обретая форму и силу снова. Некоторые тоже вспомнят еще и то, что Саруман отговаривал нас от открытых дел против него, и долго мы наблюдали только за ним. И все же, в конце концов, когда его тень росла, Саруман уступил, и Совет приложил свои силы и изгнал зло из Лихолесья, и это было в тот самый год, когда было найдено это Кольцо: странный шанс, если он был шансом.
5 unread messages
" But we were too late , as Elrond foresaw . Sauron also had watched us , and had long prepared against our stroke , governing Mordor from afar through Minas Morgul , where his Nine servants dwelt , until all was ready . Then he gave way before us , but only feigned to flee , and soon after came to the Dark Tower and openly declared himself . Then for the last time the Council met ; for now we learned that he was seeking ever more eagerly for the One . We feared then that he had some news of it that we knew nothing of . But Saruman said nay , and repeated what he had said to us before : that the One would never again be found in Middle-earth .

"Но мы опоздали, как и предвидел Элронд. Саурон также наблюдал за нами и долго готовился к нашему удару, управляя Мордором издалека через Минас Моргул, где жили его Девять слуг, пока все не было готово. Потом он уступил нам дорогу, но только притворился, что бежит, а вскоре пришел в Темную Башню и открыто заявил о себе. Тогда в последний раз собрался Совет; ибо теперь мы узнали, что он все более жадно искал Единого. Тогда мы боялись, что у него есть новости об этом, о которых мы ничего не знали. Но Саруман сказал «нет» и повторил то, что говорил нам раньше: что Единого больше никогда не найдут в Средиземье.
6 unread messages
" At the worst , " said he , " our Enemy knows that we have it not and that it still is lost . But what was lost may yet be found , he thinks . Fear not ! His hope will cheat him . Have I not earnestly studied this matter ? Into Anduin the Great it fell ; and long ago , while Sauron slept , it was rolled down the River to the Sea . There let it lie until the End . " '

«В худшем случае, — сказал он, — наш Враг знает, что у нас его нет и что он все еще потерян. Но то, что было потеряно, еще может быть найдено, думает он. Не бойся! Его надежда обманет его. Разве я не изучал этот вопрос серьезно? В Андуин Великий он упал; и давным-давно, пока Саурон спал, его скатили по реке к морю. Там пусть лежит до Конца».
7 unread messages
Gandalf fell silent , gazing eastward from the porch to the far peaks of the Misty Mountains , at whose great roots the peril of the world had so long lain hidden . He sighed .

Гэндальф умолк, глядя с крыльца на восток, на далекие пики Туманных гор, у великих корней которых так долго таилась опасность для мира. Он вздохнул.
8 unread messages
" There I was at fault , " he said . " I was lulled by the words of Saruman the Wise ; but I should have sought for the truth sooner , and our peril would now be less . "

"Там я был виноват", сказал он. «Я был убаюкан словами Сарумана Мудрого, но я должен был искать правду раньше, и наша опасность теперь была бы меньше».
9 unread messages
" We were all at fault , " said Elrond , " and but for your vigilance the Darkness , maybe , would already be upon us .

«Мы все были виноваты, — сказал Элронд, — и, если бы не твоя бдительность, Тьма, может быть, уже настигла бы нас.
10 unread messages
But say on ! "

Но говори!»
11 unread messages
" From the first my heart misgave me , against all reason that I knew , " said Gandalf , " and I desired to know how this thing came to Gollum , and how long he had possessed it . So I set a watch for him , guessing that he would ere long come forth from his darkness to seek for his treasure . He came , but he escaped and was not found . And then alas ! I let the matter rest , watching and waiting only , as we have too often done .

«С самого начала мое сердце не давало мне покоя вопреки всем известным мне причинам, — сказал Гэндальф, — и я хотел знать, как эта вещь попала к Голлуму и как долго она у него была. Поэтому я поставил за ним наблюдение, предполагая, что он скоро выйдет из своей тьмы, чтобы искать свое сокровище. Он пришел, но убежал и не был найден. А потом увы! Я оставил все в покое, наблюдая и ожидая, как мы слишком часто делали.
12 unread messages
" Time passed with many cares , until my doubts were awakened again to sudden fear . Whence came the hobbit 's ring ? What , if my fear was true , should be done with it ? Those things I must decide . But I spoke yet of my dread to none , knowing the peril of an untimely whisper , if it went astray . In all the long wars with the Dark Tower treason has ever been our greatest foe .

«Время прошло со многими заботами, пока мои сомнения не пробудились снова до внезапного страха. Откуда взялось кольцо хоббита? Что, если мой страх был правдой, с ним делать? Эти вещи я должен решить. Но я еще никому не говорил о своем страхе, зная об опасности несвоевременного шепота, если он окажется ошибочным. Во всех долгих войнах с Темной Башней измена всегда была нашим злейшим врагом.
13 unread messages
" That was seventeen years ago . Soon I became aware that spies of many sorts , even beasts and birds , were gathered round the Shire , and my fear grew . I called for the help of the Dunedain , and their watch was doubled ; and I opened my heart to Aragorn , the heir of Isildur . "

"Это было семнадцать лет назад. Вскоре я понял, что вокруг Шира собрались самые разные шпионы, даже звери и птицы, и мой страх усилился. Я призвал на помощь Дунэдайн, и их стража удвоилась; и я открыл свое сердце Арагорну, наследнику Исилдура».
14 unread messages
" And I , " said Aragorn , " counselled that we should hunt for Gollum . too late though it may seem . And since it seemed fit that Isildur 's heir should labour to repair Isildur 's fault , I went with Gandalf on the long and hopeless search . "

— А я, — сказал Арагорн, — посоветовал нам охотиться на Голлума. слишком поздно, хотя это может показаться. И поскольку казалось уместным, что наследник Исилдура должен трудиться над исправлением ошибки Исилдура, я отправился с Гэндальфом на долгие и безнадежные поиски».
15 unread messages
Then Gandalf told how they had explored the whole length of Wilderland , down even to the Mountains of Shadow and the fences of Mordor .

Затем Гэндальф рассказал, как они исследовали всю Дикую землю, вплоть до Гор Тени и заборов Мордора.
16 unread messages
" There we had rumour of him , and we guess that he dwelt there long in the dark hills ; but we never found him , and at last I despaired . And then in my despair I thought again of a test that might make the finding of Gollum unneeded . The ring itself might tell if it were the One . The memory of words at the Council came back to me : words of Saruman , half-heeded at the time . I heard them now clearly in my heart .

Там о нем ходили слухи, и мы догадываемся, что он долго жил там в темных холмах, но мы так и не нашли его, и в конце концов я отчаялся. И тогда в своем отчаянии я снова подумал об испытании, которое могло бы сделать находку Голлума ненужной. Само кольцо могло сказать, было ли оно Избранным. Ко мне вернулось воспоминание о словах на Совете: слова Сарумана, наполовину услышанные в то время. Теперь я отчетливо слышал их в своем сердце.
17 unread messages
" The Nine , the Seven , and the Three , " he said , " had each their proper gem . Not so the One . It was round and unadorned , as it were one of the lesser rings ; but its maker set marks upon it that the skilled , maybe , could still see and read . "

«Девять, семеро и трое, — сказал он, — имели каждый свой драгоценный камень. Не то, что Тот. Оно было круглым и без украшений, как одно из меньших колец; но его создатель наложил на него знаки, которые, может быть, умелые люди все еще могли видеть и читать ».
18 unread messages
" What those marks were he had not said . Who now would know ? The maker . And Saruman ? But great though his lore may be , it must have a source . What hand save Sauron 's ever held this thing , ere it was lost ? The hand of Isildur alone .

«Что это были за знаки, он не сказал. Кто теперь узнает? Создатель. А Саруман? Но каким бы великим ни было его знание, у него должен быть источник. Какая рука, кроме Саурона, когда-либо держала эту штуку, прежде чем она была потеряна? Только рука Исильдура.
19 unread messages
" With that thought , I forsook the chase , and passed swiftly to Gondor . In former days the members of my order had been well received there , but Saruman most of all . Often he had been for long the guest of the Lords of the City . Less welcome did the Lord Denethor show me then than of old , and grudgingly he permitted me to search among his hoarded scrolls and books .

«С этой мыслью я отказался от погони и быстро отправился в Гондор. Раньше там хорошо принимали членов моего ордена, но Сарумана больше всех. Часто он подолгу бывал в гостях у Лордов Города. В то время лорд Денетор оказал мне менее радушный прием, чем в прежние времена, и неохотно разрешил мне порыться среди спрятанных им свитков и книг.
20 unread messages
" If indeed you look only , as you say , for records of ancient days , and the beginnings of the City , read on ! " he said . " For to me what was is less dark than what is to come , and that is my care .

«Если вы действительно ищете, как вы говорите, только записи древних дней и начала Города, читайте дальше!» он сказал. «Для меня то, что было, менее мрачно, чем то, что будет, и это моя забота.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому