Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

" Time passed with many cares , until my doubts were awakened again to sudden fear . Whence came the hobbit 's ring ? What , if my fear was true , should be done with it ? Those things I must decide . But I spoke yet of my dread to none , knowing the peril of an untimely whisper , if it went astray . In all the long wars with the Dark Tower treason has ever been our greatest foe .

«Время прошло со многими заботами, пока мои сомнения не пробудились снова до внезапного страха. Откуда взялось кольцо хоббита? Что, если мой страх был правдой, с ним делать? Эти вещи я должен решить. Но я еще никому не говорил о своем страхе, зная об опасности несвоевременного шепота, если он окажется ошибочным. Во всех долгих войнах с Темной Башней измена всегда была нашим злейшим врагом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому