Джон Толкин

Сильмариллион / The Silmarillion C1

1 unread messages
She went then to the gardens of Lorien and lay down to sleep ; but though she seemed to sleep , her spirit indeed departed from her body , and passed in silence to the halls of Mandos . The maidens of Este tended the body of Miriel , and it remained unwithered ; but she did not return . Then Finwe lived in sorrow ; and he went often to the gardens of Lorien , and sitting beneath the silver willows beside the body of his wife he called her by her names . But it was unavailing ; and alone in all the Blessed Realm he was deprived of joy . After a while he went to Lorien no more .

Затем она пошла в сады Лориэна и легла спать; но хотя она, казалось, спала, ее дух действительно покинул ее тело и молча перешел в чертоги Мандоса. Девицы Эсте ухаживали за телом Мириэль, и оно осталось неувядшим; но она не вернулась. Тогда Финвэ жил в печали; и он часто ходил в сады Лориэна и, сидя под серебряными ивами рядом с телом своей жены, называл ее по имени. Но это было тщетно; и один во всем Благословенном Царстве он был лишен радости. Через некоторое время он больше не ездил в Лориен.
2 unread messages
An his love he gave thereafter to his son ; and Feanor grew swiftly , as if a secret fire were kindled within him . He was tall , and fair of face , and masterful , his eyes piercingly bright and his hair raven - dark ; in the pursuit of all his purposes eager and steadfast . Few ever changed his courses by counsel , none by force . He became of all the Noldor , then or after , the most subtle in mind and the most skilled in hand . In his youth , bettering the work of Rumil , he devised those letters which bear his name , and which the Eldar used ever after ; and he it was who , first of the Noldor , discovered how gems greater and brighter than those of the earth might be made with skill .

Свою любовь он впоследствии отдал своему сыну; и Феанор быстро рос, как будто внутри него зажегся тайный огонь. Он был высоким, светлолицым и властным, с пронзительно яркими глазами и волосами цвета воронова крыла; в достижении всех своих целей энергично и стойко. Мало кто когда-либо менял его курс по совету, и никто не насильно. Он стал из всех нолдор тогда или позже самым тонким умом и самым искусным в обращении. В юности, совершенствуя работу Румиля, он изобрел те буквы, которые носят его имя и которыми эльдары пользовались с тех пор; и именно он первым из нолдор открыл, как можно умело создавать драгоценные камни, большие и яркие, чем земные.
3 unread messages
The first gems that Feanor made were white and colourless , but being set under starlight they would blaze with blue and silver fires brighter than Helluin ; and other crystals he made also , wherein things far away could be seen small but clear , as with the eyes of the eagles of Manwe . Seldom were the hands and mind of Feanor at rest .

Первые драгоценные камни, которые сделал Феанор, были белыми и бесцветными, но, будучи помещены в звездный свет, они сияли синим и серебряным огнем ярче, чем Хеллуин; а также другие кристаллы, с помощью которых предметы вдалеке можно было видеть маленькими, но ясными, как глазами орлов Манвэ. Руки и разум Феанора редко находились в покое.
4 unread messages
While still in his early youth he wedded Nerdanel , the daughter of a great smith named Mahtan , among those of the Noldor most dear to Aule ; and of Mahtan he learned much of the making of things in metal and in stone . Nerdanel also was firm of will , but more patient than Feanor , desiring to understand minds rather than to master them , and at first she restrained him when the fire of his heart grew too hot ; but his later deeds grieved her , and they became estranged .

Еще в ранней юности он женился на Нерданэль, дочери великого кузнеца по имени Махтан, одного из самых дорогих Ауле людей из нолдор; и от Махтана он многому научился изготовлению вещей из металла и камня. Нерданель также была тверда воли, но более терпелива, чем Феанор, желая скорее понять умы, чем овладеть ими, и поначалу она сдерживала его, когда огонь его сердца стал слишком горячим; но его более поздние дела огорчили ее, и они отдалились.
5 unread messages
Seven sons she bore to Feanor ; her mood she bequeathed in part to some of them , but not to all .

Семь сыновей родила она Феанору; свое настроение она передала отчасти некоторым из них, но не всем.
6 unread messages
Now it came to pass that Finwe took as his second wife Indis the Fair . She was a Vanya , close kin of Ingwe the High King , golden - haired and tall , and in all ways unlike Miriel . Finwe loved her greatly , and was glad again . But the shadow of Miriel did not depart from the house of Finwe , nor from his heart ; and of all whom he loved Feanor had ever the chief share of his thought .

И вот случилось так, что Финвэ взял себе вторую жену Индис Прекрасную. Это была Ваня, близкая родственница Верховного Короля Ингве, золотоволосая, высокая и во всем непохожая на Мириэль. Финвэ очень любил ее и снова был рад. Но тень Мириэль не покинула дом Финвэ и не покинула его сердце; и из всех, кого он любил, Феанор всегда думал больше всего.
7 unread messages
The wedding of his father was not pleasing to Feanor ; and he had no great love for Indis , nor for Fingolfin and Finarfin , her sons . He lived apart from them , exploring the land of Aman , or busying himself with the knowledge and the crafts in which he delighted .

Свадьба отца не понравилась Феанору; и он не питал большой любви ни к Индис, ни к Финголфину и Финарфину, ее сыновьям. Он жил отдельно от них, исследуя землю Амана или занимаясь знаниями и ремеслами, которые ему нравились.
8 unread messages
In those unhappy things which later came to pass , and in which Feanor was the leader , many saw the effect of this breach within the house of Finwe , judging that if Finwe had endured his loss and been content with the fathering of his mighty son , the courses of Feanor would have been otherwise , and great evil might have been prevented ; for the sorrow and the strife in the house of Finwe is graven in the memory of the Noldorin Elves .

В тех несчастьях, которые произошли позже и в которых Феанор был лидером, многие видели последствия этого разрыва внутри дома Финвэ, рассудив, что если бы Финвэ перенес свою утрату и был доволен рождением своего могучего сына, пути Феанора были бы иными, и великое зло можно было бы предотвратить; ибо печаль и раздоры в доме Финвэ запечатлены в памяти нолдорских эльфов.
9 unread messages
But the children of Indis were great and glorious , and their children also ; and if they had not lived the history of the Eldar would have been diminished .

Но дети Индиса были великими и славными, как и их дети; и если бы они не выжили, история эльдар была бы приуменьшена.
10 unread messages
Now even while Feanor and the craftsmen of the Noldor worked with delight , foreseeing no end to their labours , and while the sons of Indis grew to their full stature , the Noontide of Valinor was drawing to its close . For it came to pass that Melkor , as the Valar had decreed , completed the term of his bondage , dwelling for three ages in the duress of Mandos , alone . At length , as Manwe had promised , he was brought again before the thrones of the Valar . Then he looked upon their glory and their bliss , and envy was in his heart ; he looked upon the Children of Iluvatar that sat at the feet of the Mighty , and hatred filled him ; he looked upon the wealth of bright gems , and he lusted for them ; but he hid his thoughts , and postponed his vengeance .

Теперь, хотя Феанор и мастера нолдор работали с удовольствием, не предвидя конца своему труду, и пока сыновья Индис росли во весь рост, Полдень Валинора подходил к концу. Ибо случилось так, что Мелькор, как постановили Валар, завершил срок своего рабства, прожив три века под принуждением Мандоса в одиночестве. Наконец, как и обещал Манвэ, его снова привели к тронам Валар. Тогда он взглянул на их славу и их блаженство, и зависть была в его сердце; он взглянул на Детей Илуватара, сидевших у ног Могучего, и ненависть наполнила его; он смотрел на богатство ярких драгоценных камней и жаждал их; но он скрыл свои мысли и отложил месть.
11 unread messages
Before the gates of Valmar Melkor abased himself at the feet of Manwe and sued for pardon , vowing that if he might be made only the least of the free people of Valinor he would aid the Valar in all their works , and most of all in the healing of the many hurts that he had done to the world . And Nienna aided his prayer ; but Mandos was silent Then Manwe granted him pardon ; but the Valar would not yet suffer him to depart beyond their sight and vigilance , and he was constrained to dwell within the gates of Valmar .

Перед воротами Валмара Мелькор склонился к ногам Манвэ и подал иск о помиловании, поклявшись, что, если бы его сделали хотя бы наименьшим из свободных людей Валинора, он бы помогал Валар во всех их делах, и больше всего в исцеление многих ран, которые он причинил миру. И Ниэнна помогла его молитве; но Мандос молчал. Тогда Манвэ даровал ему прощение; но Валар еще не позволили ему уйти за пределы их поля зрения и бдительности, и он был вынужден жить в пределах врат Валмара.
12 unread messages
But fair - seeming were all the words and deeds of Melkor in that time , and both the Valar and the Eldar had profit from his aid and counsel , if they sought it ; and therefore in a while he was given leave to go freely about the land , and it seemed to Manwe that the evil of Melkor was cured .

Но все слова и дела Мелькора в то время казались справедливыми, и и Валар, и Эльдар получали пользу от его помощи и совета, если они искали его; и поэтому через некоторое время ему было разрешено свободно передвигаться по земле, и Манвэ показалось, что зло Мелькора излечено.
13 unread messages
For Manwe was free from evil and could not comprehend it , and he knew that in the beginning , in the thought of Iluvatar , Melkor had been even as he ; and he saw not to the depths of Melkor ’ s heart , and did not perceive that all love had departed from him for ever . But Ulmo was not deceived , and Tulkas clenched his hands whenever he saw Melkor his foe go by ; for if Tulkas is slow to wrath he is slow also to forget . But they obeyed the judgement of Manwe ; for those who will defend authority against rebellion must not themselves rebel .

Ибо Манвэ был свободен от зла ​​и не мог постичь его, и он знал, что вначале, в мысли Илуватара, Мелькор был таким же, как он; и он не заглянул в глубину сердца Мелькора и не почувствовал, что всякая любовь ушла от него навсегда. Но Улмо не был обманут, и Тулкас сжимал руки всякий раз, когда видел, как мимо проходит Мелькор, его враг; ибо если Тулкас медлен на гнев, он также медлен и на забвение. Но они подчинились решению Манвэ; ибо те, кто будет защищать власть от бунта, сами не должны бунтовать.
14 unread messages
Now in his heart Melkor most hated the Eldar , both because they were fair and joyful and because in them he saw the reason for the arising of the Valar , and his own downfall . Therefore all the more did he feign love for them and seek their friendship , and he offered them the service of his lore and labour in any great deed that they would do . The Vanyar indeed held him in suspicion , for they dwelt in the light of the Trees and were content ; and to the Teleri he gave small heed , thinking them of little worth , tools too weak for his designs . But the Noldor took delight in the hidden knowledge that he could reveal to them ; and some hearkened to words that it would have been better for them never to have heard . Melkor indeed declared afterwards that Feanor had learned much art from him in secret , and had been instructed by him in the greatest of all his works ; but he lied in his lust and his envy , for none of the Eldalie ever hated Melkor more than Feanor son of Finwe , who first named him Morgoth ; and snared though he was in the webs of Melkor ’ s malice against the Valar he held no converse with him and took no counsel from him .

Теперь в своем сердце Мелькор больше всего ненавидел эльдар, как потому, что они были прекрасны и радостны, так и потому, что в них он видел причину возникновения Валар и своего собственного падения. Поэтому он тем более притворялся, что любит их, искал их дружбы и предлагал им служение своим знанием и труд в любом великом деле, которое они хотели совершить. Ваньяры действительно подозревали его, поскольку они жили при свете Дерев и были довольны; а на тэлери он не обращал особого внимания, считая их малоценными, а инструменты слишком слабыми для его замыслов. Но нолдор наслаждались скрытыми знаниями, которые он мог им открыть; а некоторые прислушивались к словам, которых им лучше было бы никогда не слышать. Мелькор действительно заявил впоследствии, что Феанор тайно научился у него многому искусству и был обучен им в величайшем из всех его произведений; но он лгал в своей похоти и зависти, ибо никто из Эльдали никогда не ненавидел Мелькора больше, чем Феанор, сын Финвэ, который первым назвал его Морготом; и, хотя он и был в паутине злобы Мелькора против Валар, он не разговаривал с ним и не принимал от него советов.
15 unread messages
For Feanor was driven by the fire of his own heart only , working ever swiftly and alone ; and he asked the aid and sought the counsel of none that dwelt in Aman , great or small , save only and for a little while of Nerdanel the wise , his wife .

Ибо Феанор руководствовался лишь огнём своего сердца, действуя всегда быстро и в одиночку; и он просил помощи и совета ни у кого из жителей Амана, ни у великих, ни у малых, кроме разве что на короткое время мудрой Нерданель, его жены.
16 unread messages
In that time were made those things that afterwards were most renowned of all the works of the Elves . For Feanor , being come to his full might , was filled with a new thought , or it may be that some shadow of foreknowledge came to him of the doom that drew near ; and he pondered how the light of the Trees , the glory of the Blessed Realm , might be preserved imperishable . Then he began a long and secret labour , and he summoned all his lore , and his power , and his subtle skill ; and at the end of all he made the Silmarils .

В то время были созданы те вещи, которые впоследствии стали наиболее известными из всех произведений эльфов. Ибо Феанор, пришедший в полную силу, был полон новой мысли, или, может быть, какая-то тень предвидения пришла к нему о приближающейся судьбе; и он размышлял о том, как можно сохранить в нерушимости свет Дерев, славу Благословенного Царства. Затем он начал долгую и тайную работу и призвал все свои знания, свою силу и свое тонкое мастерство; и в конце концов он создал Сильмарили.
17 unread messages
As three great Jewels they were in form . But not until the End , when Feanor shall return who perished ere the Sun was made , and sits now in the Halls of Awaiting and comes no more among his kin ; not until the Sun passes and the Moon falls , shall it be known of what substance they were made . Like the crystal of diamonds it appeared , and yet was more strong than adamant , so that no violence could mar it or break it within the Kingdom of Arda . Yet that crystal was to the Silmarils but as is the body to the Children of Iluvatar : the house of its inner fire , that is within it and yet in all parts of it , and is its life . And the inner fire of the Silmarils Feanor made of the blended light of the Trees of Valinor , which lives in them yet , though the Trees have long withered and shine no more . Therefore even in the darkness of the deepest treasury the Silmarils of their own radiance shone like the stars of Varda ; and yet , as were they indeed living things , they rejoiced in light and received it and gave it back in hues more marvellous than before .

Как три великие Драгоценности, они имели форму. Но не раньше Конца, когда вернется Феанор, который погиб еще до того, как было создано Солнце, и сидит теперь в Залах Ожидания и больше не появляется среди своих родственников; только когда Солнце пройдет и Луна упадет, станет известно, из какого вещества они были сделаны. Он выглядел, как кристалл алмазов, и все же был более прочным, чем адамант, так что никакое насилие не могло испортить или сломать его в Королевстве Арда. Однако для Сильмарилей этот кристалл был тем же, чем тело для Детей Илуватара: домом их внутреннего огня, который находится внутри него и в то же время во всех его частях, и является его жизнью. А внутренний огонь Сильмарилей Феанор создан из смешанного света Древ Валинора, который живет в них до сих пор, хотя Древа давно увяли и больше не сияют. Поэтому даже во тьме глубочайшей сокровищницы Сильмарили своим собственным сиянием сияли, как звезды Варды; и все же, будучи действительно живыми существами, они радовались свету, принимали его и возвращали в более чудесных оттенках, чем прежде.
18 unread messages
All who dwelt in Aman were filled with wonder and delight at the work of Feanor . And Varda hallowed the Silmarils , so that thereafter no mortal flesh , nor hands unclean , nor anything of evil will might touch them , but it was scorched and withered ; and Mandos foretold that the fates of Arda , earth , sea , and air , lay locked within them . The heart of Feanor was fast bound to these things that he himself had made .

Все жители Амана были исполнены удивления и восторга от дела Феанора. И Варда освятил Сильмарили, чтобы после этого ни смертная плоть, ни руки нечистые, ни что-либо злой воли не могло коснуться их, но было опалено и засохло; и Мандос предсказал, что судьбы Арды, земли, моря и воздуха заперты внутри них. Сердце Феанора было прочно привязано к этим вещам, которые он сам создал.
19 unread messages
Then Melkor lusted for the Silmarils , and the very memory of their radiance was a gnawing fire in his heart .

Тогда Мелькор возжелал Сильмарили, и само воспоминание об их сиянии разжигало его сердце.
20 unread messages
From that time forth , inflamed by this desire , he sought ever more eagerly how he should destroy Feanor and end the friendship of the Valar and the Elves ; but he dissembled his purposes with cunning , and nothing of his malice could yet be seen in the semblance that he wore . Long was he at work , and slow at first and barren was his labour . But he that sows lies in the end shall not lack of a harvest , and soon he may rest from toil indeed while others reap and sow in his stead . Ever Melkor found some ears that would heed him , and some tongues that would enlarge what they had heard ; and his lies passed from friend to friend , as secrets of which the knowledge proves the teller wise . Bitterly did the Noldor atone for the folly of their open ears in the days that followed after .

С этого времени, воспламененный этим желанием, он все более страстно искал, как ему уничтожить Феанора и положить конец дружбе Валар и эльфов; но он хитро скрывал свои намерения, и в том внешнем виде, который он носил, еще не было видно ничего его злого умысла. Долго он работал, и поначалу труд его был медленным и бесплодным. Но тот, кто сеет ложь, в конце концов не останется без урожая, и вскоре он действительно сможет отдохнуть от тяжелого труда, в то время как другие жнут и сеют вместо него. Эвер Мелькор нашел уши, которые прислушались к нему, и несколько языков, которые расширили то, что они услышали; и его ложь передавалась от друга к другу как тайна, знание которой доказывает, что рассказчик мудр. С горечью нолдор искупили глупость своих открытых ушей в последующие дни.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому