Аластер Рейнольдс

За разломом орла / Beyond the Eagle Fault B2

1 unread messages
I ’ ve been out that way once in my life . I ’ ve seen the view from the near side of the Rift , like a good tourist . It was far enough for me .

Я был там один раз в жизни. Я видел вид с ближней стороны Разлома, как заядлый турист. Для меня это было достаточно далеко.
2 unread messages
When there was a lull in the landing pattern , I ducked into a bar and found an Aperture Authority booth that took Ashanti credit . I sat in the seat and recorded a thirty - second message to Katerina . I told her I was on my way back , but that we were stuck on Arkangel for another few hours . I warned her that the delay might cascade through to our tunnel routing , depending on how busy things were at the Authority ’ s end . Based on past experience , an eight - hour ground hold might become a two - day hold at the surge point . I told her I ’ d be back , but she shouldn ’ t worry if I was a few days late .

Когда в схеме приземления наступило затишье, я нырнул в бар и нашел стенд Aperture Authority, который взял кредит Ашанти. Я сел на сиденье и записал тридцатисекундное сообщение Катерине. Я сказал ей, что возвращаюсь, но мы застряли в Архангельске еще на несколько часов. Я предупредил ее, что задержка может повлиять на маршрут нашего туннеля, в зависимости от того, насколько загружены дела на конце Управления. Исходя из прошлого опыта, восьмичасовое удержание на земле может превратиться в двухдневное удержание в точке нарастания. Я сказал ей, что вернусь, но ей не стоит беспокоиться, если я опоздаю на несколько дней.
3 unread messages
Outside a diplodocus slouched by with a freight container strapped between its legs .

Снаружи шел диплодок с грузовым контейнером, привязанным между ног.
4 unread messages
I told Katerina I loved her and couldn ’ t wait to get back home .

Я сказал Катерине, что люблю ее и не могу дождаться возвращения домой.
5 unread messages
While I walked back to the Blue Goose , I thought of the message racing ahead of me . Transmitted at light - speed up - system , then copied into the memory buffer of the next outgoing ship . Chances were , that particular ship wasn ’ t headed to Barranquilla or anywhere near it . The Aperture Authority would have to relay the message from ship to ship until it reached its destination .

Возвращаясь к «Синему гусю», я думал о послании, мчащемся впереди меня. Передается на скорости света, а затем копируется в буфер памяти следующего уходящего корабля. Скорее всего, этот конкретный корабль направлялся не в Барранкилью или где-то рядом с ним. Управлению Апертуры придется передавать сообщение с корабля на корабль, пока оно не достигнет пункта назначения.
6 unread messages
I might even reach Barranquilla ahead of it , but in all my years of delays that had only happened once . The system worked all right .

Я мог бы даже добраться до Барранкильи раньше него, но за все годы задержек это случилось только один раз. Система работала нормально.
7 unread messages
Overhead , a white passenger liner had been slotted in between the bulk carriers . I lifted up my mask to get a better look at it . I got a hit of ozone , fuel and dinosaur dung . That was Arkangel all right . You couldn ’ t mistake it for any other place in the Bubble . There were four hundred worlds out there , up to a dozen surface ports on every planet , and none of them smelled bad in quite the same way .

Между сухогрузами над головой стоял белый пассажирский лайнер. Я поднял маску, чтобы лучше рассмотреть ее. Я получил дозу озона, топлива и навоза динозавров. Да, это был Архангел. Его нельзя было спутать ни с каким другим местом в Пузыре. Там было четыреста миров, до дюжины надводных портов на каждой планете, и ни один из них не пах так же плохо.
8 unread messages
" Thom ? "

«Том?»
9 unread messages
I followed the voice . It was Ray , standing by the dock .

Я последовал за голосом. Это был Рэй, стоявший у причала.
10 unread messages
" You finished checking those planes ? " I asked .

«Вы закончили проверять эти самолеты?» Я спросил.
11 unread messages
Ray shook his head . " That ’ s what I wanted to talk to you about . They were a little off - alignment , so — seeing as we ’ re going to be sitting here for eight hours — I decided to run a full recalibration . "

Рэй покачал головой. «Именно об этом я и хотел с вами поговорить. Они были немного не выровнены, поэтому — учитывая, что нам предстоит сидеть здесь восемь часов — я решил провести полную перекалибровку».
12 unread messages
I nodded . " That was the idea . So what ’ s the prob ? "

Я кивнул. «Такова была идея. Так в чем проблема?»
13 unread messages
" The prob is a slot just opened up . Tower says we can lift in thirty minutes . "

«Проблема в том, что щель только что открылась. Башня говорит, что мы сможем поднять ее за тридцать минут».
14 unread messages
I shrugged . " Then we ’ ll lift . "

Я пожал плечами. «Тогда мы поднимем».
15 unread messages
" I haven ’ t finished the recal . As it is , things are worse than before I started . Lifting now would not be a good idea . "

«Я еще не закончил отзыв. А сейчас дела обстоят хуже, чем до того, как я начал. Подниматься сейчас было бы не очень хорошей идеей».
16 unread messages
" You know how the tower works , " I said . " Miss two offered slots , you could be on the ground for days . "

«Вы знаете, как устроена башня», — сказал я. «Пропустив два предложенных места, вы можете оставаться на месте несколько дней».
17 unread messages
" No one wants to get back home sooner than I do , " Ray said .

«Никто не хочет вернуться домой раньше, чем я», — сказал Рэй.
18 unread messages
" So cheer up . "

«Так что не унывайте».
19 unread messages
" She ’ ll be rough in the tunnel . It won ’ t be a smooth ride home . "

«В туннеле она будет грубой. Дорога домой не будет гладкой».
20 unread messages
I shrugged . " Do we care ? We ’ ll be asleep . "

Я пожал плечами. «Нам не все равно? Мы будем спать».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому