Аластер Рейнольдс

За разломом орла / Beyond the Eagle Fault B2

1 unread messages
" I don ’ t know if I can go through with this , " I say .

«Я не знаю, смогу ли я с этим справиться», — говорю я.
2 unread messages
Greta touches me with her other hand . " No one ever said this was going to be easy . "

Грета касается меня другой рукой. «Никто никогда не говорил, что это будет легко».
3 unread messages
" I was just trying to ease her into it gently . I didn ’ t want to tell her the truth right out . "

«Я просто пытался мягко облегчить ей это. Я не хотел говорить ей правду прямо».
4 unread messages
" I know , " Greta says . " You ’ re a kind man , Thom . " Then she kisses me .

«Я знаю», — говорит Грета. «Ты добрый человек, Том». Потом она целует меня.
5 unread messages
* * *

* * *
6 unread messages
I remembered Arkangel as well . That was about where it all started to go wrong . We just didn ’ t know it then .

Я тоже вспомнил Архангельск. Вот тут-то все и пошло не так. Мы просто тогда этого не знали.
7 unread messages
We missed our first take - off slot when customs found a discrepancy in our cargo waybill . It wasn ’ t serious , but it took them a while to realize their mistake . By the time they did , we knew we were going to be sitting on the ground for another eight hours , while inbound control processed a fleet of bulk carriers .

Мы пропустили наш первый интервал взлета, когда таможня обнаружила несоответствие в нашей грузовой накладной. Это было несерьезно, но им потребовалось время, чтобы осознать свою ошибку. К тому времени, как они это сделали, мы уже знали, что нам придется сидеть на земле еще восемь часов, пока диспетчерская служба будет обрабатывать флот балкеров.
8 unread messages
I told Suzy and Ray the news . Suzy took it pretty well , or about as well as Suzy ever took that kind of thing . I suggested she use the time to scour the docks for any hot syntax patches . Anything that might shave a day or two off our return trip .

Я рассказал Сюзи и Рэю эту новость. Сюзи восприняла это довольно хорошо, или примерно так же хорошо, как Сьюзи когда-либо относилась к подобным вещам. Я предложил ей потратить время на поиск в доках каких-нибудь актуальных синтаксических исправлений. Что-нибудь, что могло бы сэкономить нам день или два на обратном пути.
9 unread messages
" Company authorized ? " she asked .

«Компания авторизована?» она спросила.
10 unread messages
" I don ’ t care , " I said .

«Мне все равно», сказал я.
11 unread messages
" What about Ray ? " Suzy asked . " Is he going to sit here drinking tea while I work for my pay ? "

— А что насчет Рэя? — спросила Сьюзи. «Он собирается сидеть здесь и пить чай, пока я работаю за свою зарплату?»
12 unread messages
I smiled . They had a bickering , love - hate thing going .

Я улыбнулась. У них были ссоры, любовь-ненависть.
13 unread messages
" No , Ray can do something useful as well . He can take a look at the q - planes . "

«Нет, Рэй тоже может сделать что-нибудь полезное. Он может взглянуть на q-плоскости».
14 unread messages
" Nothing wrong with those planes , " Ray said .

«С этими самолетами все в порядке», — сказал Рэй.
15 unread messages
I took off my old Ashanti Industrial bib cap , scratched my bald spot and turned to the jib man .

Я снял свою старую кепку «Ашанти Индастриал», почесал лысину и повернулся к стрелку.
16 unread messages
" Right . Then it won ’ t take you long to check them over , will it ? "

— Верно. Тогда тебе не понадобится много времени, чтобы их проверить, не так ли?
17 unread messages
" Whatever , Skip . "

— Неважно, Скип.
18 unread messages
The thing I liked about Ray was that he always knew when he ’ d lost an argument . He gathered his kit and went out to check over the planes . I watched him climb the jib ladder , tools hanging from his belt . Suzy got her facemask , long , black coat , and left , vanishing into the vapour haze of the docks , boot heels clicking into the distance long after she ’ d passed out of sight .

Что мне нравилось в Рэе, так это то, что он всегда знал, когда проиграл спор. Он собрал свое снаряжение и вышел проверить самолеты. Я смотрел, как он поднимается по трапу, с инструментами, свисающими с его пояса. Сьюзи взяла маску, длинное черное пальто и ушла, исчезнув в дымке доков, цокая каблуками вдали еще долго после того, как она скрылась из виду.
19 unread messages
I left the Blue Goose , walking in the opposite direction to Suzy . Overhead , the bulk carriers slid in one after the other . You heard them long before you saw them . Mournful , cetacean moans cut down through the piss - yellow clouds over the port . When they emerged , you saw dark hulls scabbed and scarred by the blocky extrusions of syntax patterning , jibs and q - planes retracted for landing and undercarriages clutching down like talons . The carriers stopped over their allocated wells and lowered down on a scream of thrust . Docking gantries closed around them like grasping skeletal fingers . Cargo - handling ’ saurs plodded out of their holding pens , some of them autonomous , some of them still being ridden by trainers . There was a shocking silence as the engines cut , until the next carrier began to approach through the clouds .

Я покинул «Синий гусь» и пошел в направлении, противоположном Сюзи. Над головой один за другим скользили сухогрузы. Вы услышали их задолго до того, как увидели. Сквозь желто-желтые облака над портом прорывались скорбные стоны китообразных. Когда они появились, вы увидели темные корпуса, покрытые струпьями и шрамами от блочных выступов синтаксических узоров, стаксели и q-плоскости, убранные для приземления, и шасси, сжимающее землю, словно когти. Авианосцы остановились над отведенными им колодцами и с грохотом снизились. Стыковочные порталы сомкнулись вокруг них, словно стиснутые скелетные пальцы. Грузозаары вылезли из своих загонов, некоторые из них были автономными, на некоторых все еще ездили дрессировщики. Наступила шокирующая тишина, когда двигатели выключились, пока следующий авианосец не начал приближаться сквозь облака.
20 unread messages
I always like watching ships coming and going , even when they ’ re holding my own ship on the ground . I couldn ’ t read the syntax , but I knew these ships had come in all the way from the Rift . The Aquila Rift is about as far out as anyone ever goes . At median tunnel speeds , it ’ s a year from the center of the Local Bubble .

Мне всегда нравится наблюдать за прибытием и уходом кораблей, даже когда они держат мой корабль на земле. Я не мог прочитать синтаксис, но знал, что эти корабли пришли из Разлома. Разлом Аквила находится так далеко, как никто никогда не заходил. При средних скоростях туннеля до центра Локального пузыря остался год.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому