Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
You ’ ll have to get off the land . The plows ’ ll go through the dooryard .

Вам придется покинуть землю. Плуги пройдут через двор.
2 unread messages
And now the squatting men stood up angrily . Grampa took up the land , and he had to kill the Indians and drive them away . And Pa was born here , and he killed weeds and snakes . Then a bad year came and he had to borrow a little money . An ’ we was born here . There in the doorour children born here . And Pa had to borrow money . The bank owned the land then , but we stayed and we got a little bit of what we raised .

И теперь сидящие на корточках люди сердито встали. Дедушка захватил землю, и ему пришлось убить индейцев и прогнать их. И папа родился здесь, и он истреблял сорняки и змей. Потом наступил плохой год, и ему пришлось занять немного денег. «Мы родились здесь. Там, в дверях, наши дети, рожденные здесь. И папе пришлось занять деньги. Тогда земля принадлежала банку, но мы остались и получили немного от того, что собрали.
3 unread messages
We know that — all that . It ’ s not us , it ’ s the bank . A bank isn ’ t like a man . Or an owner with fifty thousand acres , he isn ’ t like a man either . That ’ s the monster .

Мы знаем это — все это. Это не мы, это банк. Банк не похож на человека. Или владелец пятидесяти тысяч акров, он тоже не похож на мужчину. Это монстр.
4 unread messages
Sure , cried the tenant men , but it ’ s our land . We measured it and broke it up . We were born on it , and we got killed on it , died on it . Even if it ’ s no good , it ’ s still ours . That ’ s what makes it ours — being born on it , working it , dying on it . That makes ownership , not a paper with numbers on it .

Конечно, кричали арендаторы, но это наша земля. Мы измерили его и разобрали. Мы на нем родились, на нем нас убили, на нем умерли. Даже если это нехорошо, оно все равно наше. Вот что делает его нашим — мы рождаемся на нем, работаем на нем, умираем на нем. Это делает собственность, а не бумагу с номерами.
5 unread messages
We ’ re sorry . It ’ s not us . It ’ s the monster . The bank isn ’ t like a man .

Мы сожалеем. Это не мы. Это монстр. Банк не похож на человека.
6 unread messages
Yes , but the bank is only made of men .

Да, но банк состоит только из мужчин.
7 unread messages
No , you ’ re wrong there — quite wrong there . The bank is something else than men . It happens that every man in a bank hates what the bank does , and yet the bank does it . The bank is something more than men , I tell you .

Нет, здесь вы ошибаетесь, совершенно ошибаетесь. Банк – это нечто иное, чем мужчины. Бывает, что каждый сотрудник банка ненавидит то, что делает банк, и тем не менее банк это делает. Банк – это нечто большее, чем люди, говорю вам.
8 unread messages
It ’ s the monster . Men made it , but they can ’ t control it .

Это монстр. Мужчины это сделали, но они не могут это контролировать.
9 unread messages
The tenants cried , Grampa killed Indians , Pa killed snakes for the land . Maybe we can kill banks — they ’ re worse than Indians and snakes . Maybe we got to fight to keep our land , like Pa and Grampa did .

Жильцы плакали, дедушка убивал индейцев, папа убивал змей ради земли. Может быть, нам удастся уничтожить банки — они хуже индейцев и змей. Может быть, нам придется сражаться, чтобы сохранить свою землю, как это сделали папа и дедушка.
10 unread messages
And now the owner men grew angry . You ’ ll have to go . But it ’ s ours , the tenant men cried . WeNo . The bank , the monster owns it . You ’ ll have to go . We ’ ll get our guns , like Grampa when the Indians came . What then ? Well — first the sheriff , and then the troops . You ’ ll be stealing if you try to stay , you ’ ll be murderers if you kill to stay . The monster isn ’ t men , but it can make men do what it wants . But if we go , where ’ ll we go ? How ’ ll we go ? We got no money . We ’ re sorry , said the owner men . The bank , the fifty - thousand - acre owner can ’ t be responsible . You ’ re on land that isn ’ t yours . Once over the line maybe you can pick cotton in the fall . Maybe you can go on relief . Why don ’ t you go on west to California ? There ’ s work there , and it never gets cold . Why , you can reach out anywhere and pick an orange . Why , there ’ s always some kind of crop to work in . Why don ’ t you go there ? And the owner men started their cars and rolled away .

И вот теперь мужчины-хозяева разозлились. Вам придется идти. Но это наше, кричали арендаторы. Мы не. Банк, монстр владеет им. Вам придется идти. Мы получим оружие, как дедушка, когда пришли индейцы. Что тогда? Что ж — сначала шериф, а потом войска. Вы будете воровать, если попытаетесь остаться, вы станете убийцами, если убьете, чтобы остаться. Монстр не человек, но он может заставить людей делать то, что хочет. Но если мы пойдём, то куда мы пойдём? Как мы пойдем? У нас нет денег. Нам очень жаль, сказал владелец мужчины. Банк, владелец пятидесяти тысяч акров, не может нести ответственность. Вы находитесь на земле, которая не ваша. Перейдя черту, возможно, вы сможете собирать хлопок осенью. Может быть, вы можете пойти на облегчение. Почему бы тебе не поехать на запад, в Калифорнию? Там есть работа, и никогда не бывает холодно. Да ведь вы можете протянуть руку куда угодно и сорвать апельсин. Да ведь всегда есть какой-то урожай, с которым можно работать. Почему бы тебе не пойти туда? А мужчины-хозяева завели машины и укатили.
11 unread messages
The tenant men squatted down on their hams again to mark the dust with a stick , to figure , to wonder . Their sunburned faces were dark , and their sun - whipped eyes were light . The women moved cautiously out of the doorways toward their men , and the children crept behind the women , cautiously , ready to run .

Арендаторы снова присели на корточки, чтобы пометить палкой пыль, прикинуть, поразмышлять. Их загорелые лица были темными, а загорелые глаза – светлыми. Женщины осторожно вышли из дверей навстречу своим мужчинам, а дети осторожно прокрались за женщинами, готовые бежать.
12 unread messages
The bigger boys squatted beside their fathers , because that made them men . After a time the women asked , What did he want ?

Мальчики постарше сидели на корточках рядом со своими отцами, потому что это делало их мужчинами. Через некоторое время женщины спросили: «Чего он хотел?»
13 unread messages
And the men looked up for a second , and the smolder of pain was in their eyes . We got to get off . A tractor and a superintendent . Like factories .

И мужчины на секунду подняли глаза, и в их глазах загорелась боль. Нам пора выходить. Трактор и прораб. Как заводы.
14 unread messages
Where ’ ll we go ? the women asked .

Куда мы пойдем? — спросили женщины.
15 unread messages
We don ’ t know . We don ’ t know .

Мы не знаем. Мы не знаем.
16 unread messages
And the women went quickly , quietly back into the houses and herded the children ahead of them . They knew that a man so hurt and so perplexed may turn in anger , even on people he loves . They left the men alone to figure and to wonder in the dust .

И женщины быстро и тихо вернулись в дома и погнали детей вперед. Они знали, что человек, столь обиженный и сбитый с толку, может разгневаться даже на тех, кого он любит. Они оставили мужчин одних думать и гадать в пыли.
17 unread messages
After a time perhaps the tenant man looked about — at the pump put in ten years ago , with a goose - neck handle and iron flowers on the spout , at the chopping block where a thousand chickens had been killed , at the hand plow lying in the shed , and the patent crib hanging in the rafters over it .

Через некоторое время, возможно, арендатор оглянулся — на насос, поставленный десять лет назад, с гусиной ручкой и железными цветами на изливе, на плаху, где была забита тысяча цыплят, на ручной плуг, лежащий в сарай и патентованная кроватка, висящая над ним на стропилах.
18 unread messages
The children crowded about the women in the houses . What we going to do , Ma ? Where we going to go ?

Дети толпились вокруг женщин в домах. Что мы будем делать, мам? Куда мы собираемся пойти?
19 unread messages
The women said , We don ’ t know , yet . Go out and play . But don ’ t go near your father . He might whale you if you go near him . And the women went on with the work , but all the time they watched the men squatting in the dust — perplexed and figuring .

Женщины сказали: Мы пока не знаем. Выйдите и поиграйте. Но не приближайся к отцу. Он может убить тебя, если ты подойдешь к нему. А женщины продолжали работу, но все время наблюдали за мужчинами, сидящими на корточках в пыли, — недоумевающими и прикидывающими.
20 unread messages
The tractors came over the roads and into the fields , great crawlers moving like insects , having the incredible strength of insects . They crawled over the ground , laying the track and rolling on it and picking it up . Diesel tractors , puttering while they stood idle ; they thundered when they moved , and then settled down to a droning roar .

Тракторы проезжали по дорогам и полям, огромные гусеницы двигались, как насекомые, и обладали невероятной силой насекомых. Они ползли по земле, прокладывали дорожку, катались по ней и подбирали. Дизельные тракторы, работающие на холостом ходу; они гремели при движении, а затем переходили в гудящий рев.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому