Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
With a leap of pleasure , Harry recognized his father ; his untidy black hair stuck up at the back like Harry 's , and he too wore glasses . Beside him was Sirius , carelessly handsome , his slightly arrogant face so much younger and happier than Harry had ever seen it alive . To Sirius 's right stood Pettigrew , more than a head shorter , plump and watery-eyed , flushed with pleasure at his inclusion in this coolest of gangs , with the much-admired rebels that James and Sirius had been . On James 's left was Lupin , even then a little shabby-looking , but he had the same air of delighted surprise at finding himself liked and included ... or was it simply because Harry knew how it had been , that he saw these things in the picture ? He tried to take it from the wall ; it was his now , after all , Sirius had left him everything , but it would not budge . Sirius had taken no chances in preventing his parents from redecorating his room .

С прыжком удовольствия Гарри узнал своего отца; его непослушные черные волосы торчали сзади, как у Гарри, и он тоже носил очки. Рядом с ним был Сириус, небрежно красивый, его слегка надменное лицо было настолько моложе и счастливее, чем Гарри когда-либо видел его живым. Справа от Сириуса стоял Петтигрю, более чем на голову ниже, пухлый и со слезящимися глазами, раскрасневшийся от удовольствия от того, что его включили в эту крутейшую из банд, среди столь уважаемых мятежников, какими были Джеймс и Сириус. Слева от Джеймса стоял Люпин, уже тогда немного потрепанный, но у него был тот же вид радостного удивления, когда он обнаружил, что его любят и включают. . . или это было просто потому, что Гарри знал, как это было, что он видел эти вещи на картинке? Он попытался снять его со стены; В конце концов, теперь он был его, Сириус оставил ему все, но это не сдвинулось с места. Сириус не рискнул помешать родителям сделать ремонт в его комнате.
2 unread messages
Harry looked around at the floor . The sky outside was growing brighter : A shaft of light revealed bits of paper , books , and small objects scattered over the carpet .

Гарри посмотрел в пол. Небо снаружи становилось все ярче: в луче света были разбросаны по ковру обрывки бумаги, книги и мелкие предметы.
3 unread messages
Evidently Sirius 's bedroom had been searched too , although its contents seemed to have been judged mostly , if not entirely , worthless . A few of the books had been shaken roughly enough to part company with their covers , and sundry pages littered the floor .

Очевидно, спальню Сириуса тоже обыскали, хотя ее содержимое, похоже, было сочтено в основном, если не полностью, бесполезным. Несколько книг было сильно встряхнуто, так что их обложки разошлись, и на полу валялись обрывки страниц.
4 unread messages
Harry bent down , picked up a few of the pieces of paper , and examined them . He recognized one as part of an old edition of A History of Magic , by Bathilda Bagshot , and another as belonging to a motorcycle maintenance manual . The third was handwritten and crumpled . He smoothed it out .

Гарри наклонился, взял несколько листов бумаги и рассмотрел их. Один из них он узнал из старого издания «Истории магии» Батильды Бэгшот, а другой — из руководства по обслуживанию мотоциклов. Третий был написан от руки и скомкан. Он сгладил это.
5 unread messages
Dear Padfoot ,

Дорогой Бродяга,
6 unread messages
Thank you thank you , for Harry 's birthday present ! It was his favorite by far . One year old and already zooming along on a toy broomstick , he looked so pleased with himself , I 'm enclosing a picture so you can see . You know it only rises about two feet off the ground , but he nearly killed the cat and he smashed a horrible vase Petunia sent me for Christmas ( no complaints there ) . Of course , James thought it was so funny , says he 's going to be a great Quidditch player , but we 've had to pack away all the ornaments and make sure we do n't take our eyes off him when he gets going .

Спасибо, спасибо за подарок на день рождения Гарри! Это был его фаворит на сегодняшний день. Ему исполнился год, и он уже летал на игрушечной метле, он выглядел таким довольным собой, что я прилагаю фотографию, чтобы вы могли видеть. Вы знаете, что он возвышается всего на два фута над землей, но он чуть не убил кошку и разбил ужасную вазу, которую Петуния прислала мне на Рождество (никаких претензий). Конечно, Джеймс подумал, что это было так забавно, сказал, что он будет отличным игроком в квиддич, но нам пришлось убрать все украшения и следить за тем, чтобы мы не сводили с него глаз, когда он начнет.
7 unread messages
We had a very quiet birthday tea , just us and old Bathilda , who has always been sweet to us and who dotes on Harry . We were so sorry you could n't come , but the Order 's got to come first , and Harry 's not old enough to know it 's his birthday anyway ! James is getting a bit frustrated shut up here , he tries not to show it but I can tell -- also , Dumbledore 's still got his Invisibility Cloak , so no chance of little excursions .

У нас был очень тихий чай по случаю дня рождения, только мы и старая Батильда, которая всегда была мила с нами и обожает Гарри. Нам было так жаль, что ты не смог прийти, но Орден должен быть на первом месте, а Гарри все равно еще не настолько взрослый, чтобы знать, что у него день рождения! Джеймс становится немного расстроенным, запершись здесь, он старается не показывать этого, но я могу сказать — кроме того, у Дамблдора все еще есть его плащ-невидимка, так что никаких шансов для небольших экскурсий.
8 unread messages
If you could visit , it would cheer him up so much . Wormy was here last weekend , I thought he seemed down , but that was probably the news about the McKinnons ; I cried all evening when I heard .

Если бы вы могли навестить его, это бы его очень подбодрило. Ворми был здесь в прошлые выходные, я думал, что он выглядел подавленным, но это, вероятно, были новости о Маккиннонах; Я проплакала весь вечер, когда услышала.
9 unread messages
Bathilda drops in most days , she 's a fascinating old thing with the most amazing stories about Dumbledore , I 'm not sure he 'd be pleased if he knew ! I do n't know how much to believe , actually , because it seems incredible that Dumbledore

Батильда заглядывает в большинство дней, она очаровательная старушка с самыми удивительными историями о Дамблдоре, я не уверен, что он был бы доволен, если бы узнал! На самом деле, я не знаю, насколько верить, потому что кажется невероятным, что Дамблдор
10 unread messages
Harry 's extremities seemed to have gone numb . He stood quite still , holding the miraculous paper in his nerveless fingers while inside him a kind of quiet eruption sent joy and grief thundering in equal measure through his veins . Lurching to the bed , he sat down .

Конечности Гарри, казалось, онемели. Он стоял совершенно неподвижно, держа чудесную бумагу в беснервных пальцах, а внутри него что-то тихое извергало, и радость и горе в равной мере гремело по его венам. Дойдя до кровати, он сел.
11 unread messages
He read the letter again , but could not take in any more meaning than he had done the first time , and was reduced to staring at the handwriting itself . She had made her " g " s the same way he did : He searched through the letter for every one of them , and each felt like a friendly little wave glimpsed from behind a veil . The letter was an incredible treasure , proof that Lily Potter had lived , really lived , that her warm hand had once moved across this parchment , tracing ink into these letters , these words , words about him , Harry , her son .

Он перечитал письмо еще раз, но не смог уловить больше смысла, чем в первый раз, и был вынужден смотреть на сам почерк. Она делала свои «г» так же, как и он: он искал в письме каждую из них, и каждая казалась дружеской волной, промелькнувшей из-за вуали. Письмо было невероятным сокровищем, доказательством того, что Лили Поттер жила, действительно жила, что ее теплая рука когда-то водила по этому пергаменту, выводя чернилами эти буквы, эти слова, слова о нем, Гарри, ее сыне.
12 unread messages
Impatiently brushing away the wetness in his eyes , he reread the letter , this time concentrating on the meaning . It was like listening to a half-remembered voice .

Нетерпеливо смахнув слезы с глаз, он перечитал письмо, на этот раз сосредоточившись на его значении. Это было все равно, что слушать полузабытый голос.
13 unread messages
They had had a cat ... perhaps it had perished , like his parents , at Godric 's Hollow ... or else fled when there was nobody left to feed it ...

У них был кот. . . возможно, он погиб, как и его родители, в Годриковой Впадине. . . или же сбежал, когда некому было его кормить. . . .
14 unread messages
Sirius had bought him his first broomstick ... His parents had known Bathilda Bagshot ; had Dumbledore introduced them ? Dumbledore 's still got his Invisibility Cloak ... There was something funny there ...

Сириус купил ему его первую метлу. . . . Его родители знали Батильду Бэгшот; их познакомил Дамблдор? У Дамблдора все еще есть плащ-невидимка. . . Там было что-то смешное. . . .
15 unread messages
Harry paused , pondering his mother 's words . Why had Dumbledore taken James 's Invisibility Cloak ? Harry distinctly remembered his headmaster telling him years before , " I do n't need a cloak to become invisible . " Perhaps some less gifted Order member had needed its assistance , and Dumbledore had acted as carrier ? Harry passed on ...

Гарри сделал паузу, обдумывая слова матери. Почему Дамблдор забрал мантию-невидимку Джеймса? Гарри отчетливо помнил, как его директор много лет назад сказал ему: «Мне не нужен плащ, чтобы стать невидимым». Возможно, его помощь понадобилась какому-то менее одарённому члену Ордена, а Дамблдор выступил его носителем? Гарри прошел дальше. . . .
16 unread messages
Wormy was here ... Pettigrew , the traitor , had seemed " down , " had he ? Was he aware that he was seeing James and Lily alive for the last time ?

Червяк был здесь. . . Петтигрю, предатель, казался «подавленным», не так ли? Знал ли он, что в последний раз видит Джеймса и Лили живыми?
17 unread messages
And finally Bathilda again , who told incredible stories about Dumbledore . It seems incredible that Dumbledore --

И, наконец, снова Батильда, которая рассказывала невероятные истории о Дамблдоре. Кажется невероятным, что Дамблдор…
18 unread messages
That Dumbledore what ? But there were any number of things that would seem incredible about Dumbledore ; that he had once received bottom marks in a Transfiguration test , for instance , or had taken up goat-charming like Aberforth ...

Дамблдор что ли? Но в Дамблдоре было множество вещей, которые кажутся невероятными; например, когда-то он получил самые низкие оценки на экзамене по трансфигурации или занялся заклинанием коз, как Аберфорт. . . .
19 unread messages
Harry got to his feet and scanned the floor : Perhaps the rest of the letter was here somewhere . He seized papers , treating them , in his eagerness , with as little consideration as the original searcher ; he pulled open drawers , shook out books , stood on a chair to run his hand over the top of the wardrobe , and crawled under the bed and armchair .

Гарри поднялся на ноги и осмотрел пол: возможно, остальная часть письма была где-то здесь. Он схватил бумаги, обращаясь с ними в своем рвении так же мало внимания, как и первоначальный искатель; он выдвигал ящики, вытряхивал книги, вставал на стул, чтобы провести рукой поверху платяного шкафа, и залез под кровать и кресло.
20 unread messages
At last , lying facedown on the floor , he spotted what looked like a torn piece of paper under the chest of drawers .

Наконец, лежа лицом вниз на полу, он заметил под комодом что-то похожее на обрывок бумаги.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому