Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" What if I 'm in Slytherin ? "

— А если я на Слизерине?
2 unread messages
The whisper was for his father alone , and Harry knew that only the moment of departure could have forced Albus to reveal how great and sincere that fear was .

Шепот предназначался только его отцу, и Гарри знал, что только момент отъезда мог заставить Альбуса показать, насколько велик и искренен был его страх.
3 unread messages
Harry crouched down so that Albus 's face was slightly above his own . Alone of Harry 's three children , Albus had inherited Lily 's eyes .

Гарри присел так, что лицо Альбуса оказалось чуть выше его собственного. Единственный из троих детей Гарри, Альбус унаследовал глаза Лили.
4 unread messages
" Albus Severus , " Harry said quietly , so that nobody but Ginny could hear , and she was tactful enough to pretend to be waving to rose , who was now on the train , " you were named for two headmasters of Hogwarts . One of them was a Slytherin and he was probably the bravest man I ever knew . "

— Альбус Северус, — сказал Гарри тихо, так, чтобы никто, кроме Джинни, не услышал, и она была достаточно тактична, чтобы притвориться, что машет Роуз, которая сейчас была в поезде, — тебя назвали в честь двух директоров Хогвартса. Один из них был слизеринцем, и он, вероятно, был самым храбрым человеком, которого я когда-либо знал».
5 unread messages
" But just say -- "

— Но просто скажи…
6 unread messages
" -- then Slytherin House will have gained an excellent student , wo n't it ? It does n't matter to us , Al. . But if it matter to you , you 'll be able to choose Gryffindor over Slytherin . The Sorting Hat takes your choice into account . "

— Тогда Слизерин получит отличницу, не так ли? Для нас это не имеет значения, Ал. Но если для вас это имеет значение, вы сможете выбрать Гриффиндор вместо Слизерина. Распределяющая шляпа учитывает ваш выбор».
7 unread messages
" Really ? "

"Действительно?"
8 unread messages
" It did for me , " said Harry .

"Это было для меня," сказал Гарри.
9 unread messages
He had never told any of his children that before , and he saw the wonder in Albus 's face when he said it . But how the doors were slamming all along the scarlet train , and the blurred outlines of parents swarming forward for final kisses , last-minute reminders , Albus jumped into the carriage and Ginny closed the door behind him . Students were hanging from the windows nearest them . A great number of faces , both on the train and off , seemed to be turned toward Harry .

Он никогда раньше не говорил об этом никому из своих детей и видел удивление на лице Альбуса, когда тот это сказал. Но как захлопывались двери на всем протяжении алого поезда, и размытые очертания родителей, роящихся вперед для последних поцелуев, последних напоминаний, Альбус вскочил в вагон, и Джинни закрыла за ним дверь. Студенты висели на ближайших к ним окнах. Огромное количество лиц, как в поезде, так и вне его, казалось, были обращены к Гарри.
10 unread messages
" Why are they all staring ? " demanded Albus as he and rose craned around to look at the other students .

«Почему они все пялятся?» — спросил Альбус, когда он и Роуз вытянулись, чтобы посмотреть на других студентов.
11 unread messages
" Do n't let it worry you , " said Ron . " It 's me , I 'm extremely famous . "

— Пусть тебя это не беспокоит, — сказал Рон. «Это я, я очень знаменит».
12 unread messages
Albus , Rose , Hugo , and Lily laughed . The train began to move , and Harry walked alongside it , watching his son 's thin face , already ablaze with excitement

Альбус, Роуз, Хьюго и Лили засмеялись. Поезд тронулся, и Гарри шел рядом с ним, глядя на худое лицо сына, уже пылающее волнением.
13 unread messages
Harry kept smiling and waving , even though it was like a little bereavement , watching his son glide away from him ...

Гарри продолжал улыбаться и махать рукой, хотя это было похоже на небольшую тяжелую утрату, наблюдая, как его сын ускользает от него…
14 unread messages
The last trace of steam evaporated in the autumn air . The train rounded a corner . Harry 's hand was still raised in farewell .

В осеннем воздухе испарились последние следы пара. Поезд свернул за угол. Рука Гарри все еще была поднята на прощание.
15 unread messages
" He 'll be all right , " murmured Ginny .

— С ним все будет в порядке, — пробормотала Джинни.
16 unread messages
As Harry looked at her , he lowered his hand absent-mindedly and touched the lightning scar on his forehead .

Глядя на нее, Гарри рассеянно опустил руку и коснулся шрама в виде молнии на лбу.
17 unread messages
" I know he will . "

"Я знаю, что он будет."
18 unread messages
The scar had not pained Harry for nineteen years . All was well .

Шрам не причинял Гарри боли девятнадцать лет. Все было хорошо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому