Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и узник Азкабана / Harry Potter and the prisoner of Azkaban A2

1 unread messages
He looked sober and tired . Ron started to interrupt , but Hermione , said , " Shh ! " She was watching Lupin very intently .

Он выглядел трезвым и усталым. Рон начал было перебивать, но Гермиона сказала: «Тссс!» Она очень внимательно смотрела на Люпина.
2 unread messages
" I as a very small boy when I received the bite . My parents tried everything , but in those days there was no cure . The potion that Professor Snape has been making for me is a very recent discovery . It makes me safe , you see . As long as I take it in the week , preceding the full moon , I keep my mind when I transform ... I 'm able to curl up in my office , a harmless wolf , and wait for the moon to wane again .

«Я был очень маленьким мальчиком, когда меня укусили. Мои родители перепробовали все, но в те времена не было лекарства. Зелье, которое профессор Снейп готовит для меня, было совсем недавним открытием. Это делает меня в безопасности, понимаете. Пока я принимаю его на неделе, предшествующей полнолунию, я сохраняю свой разум, когда преображаюсь... Я могу свернуться калачиком в своем кабинете, безобидным волком, и ждать, когда луна снова убывает.
3 unread messages
" Before the Wolfsbane Potion was discovered , however , I became a fully fledged monster once a month . It seemed impossible that I would be able to come to Hogwarts . Other parents were n't likely to want their children exposed to me .

«Однако до того, как было обнаружено Волчье зелье, я раз в месяц становился полноценным монстром. Казалось невероятным, что я смогу поступить в Хогвартс. Другие родители вряд ли захотят, чтобы их дети общались со мной.
4 unread messages
" But then Dumbledore became Headmaster , and he was sympathetic . He said that as long as we took certain precautions , there was no reason I should n't come to school ... . " Lupin sighed , and looked directly at Harry . " I told you , months ago , that the Whomping Willow was planted the year I came to Hogwarts . The truth is that it was planted because I came to Hogwarts . This house " -- Lupin looked miserably around the room , -- " the tunnel that leads to it -- they were built for my use .

«Но потом Дамблдор стал директором, и он сочувствовал. Он сказал, что пока мы принимаем определенные меры предосторожности, у меня нет причин не ходить в школу... " Люпин вздохнул и посмотрел прямо на Гарри. — Я говорил тебе несколько месяцев назад, что Гремучая ива была посажена в тот год, когда я приехал в Хогвартс. Правда в том, что его подбросили, потому что я попал в Хогвартс. Этот дом, — Люпин несчастно оглядел комнату, — туннель, ведущий к нему, — они были построены для меня.
5 unread messages
Once a month , I was smuggled out of the castle , into this place , to transform . The tree was placed at the tunnel mouth to stop anyone coming across me while I was dangerous . "

Раз в месяц меня контрабандой вывозили из замка в это место, чтобы трансформировать. Дерево было поставлено у входа в туннель, чтобы никто не мог наткнуться на меня, пока я был опасен. "
6 unread messages
Harry could n't see where this story was going , but he was listening raptly all the same . The only sound apart from Lupin 's voice was Scabbers 's frightened squeaking .

Гарри не мог понять, к чему клонится эта история, но все равно внимательно слушал. Единственным звуком, кроме голоса Люпина, был испуганный писк Коросты.
7 unread messages
" My transformations in those days were -- were terrible . It is very painful to turn into a werewolf . I was separated from humans to bite , so I bit and scratched myself instead . The villagers heard the noise and the screaming and thought they were hearing particularly violent spirits . Dumbledore encouraged the rumor ... Even now , when the house has been silent for years , the villagers do n't dare approach it ... . "

«Мои превращения в те дни были — были ужасны. Превращаться в оборотня очень больно. Я был отделен от людей, чтобы кусаться, поэтому вместо этого я кусал и царапал себя. Жители деревни слышали шум и крики и думали, что слышат особенно свирепых духов. Дамблдор поддержал слух... Даже сейчас, когда дом молчит уже много лет, жители деревни не смеют к нему приблизиться... . "
8 unread messages
" But apart from my transformations , I was happier than I had ever been in my life . For the first time ever , I had friends , three great friends . Sirius Black ... Peter Pettigrew ... and , of course , your father , Harry -- James Potter . "

«Но помимо моих преобразований, я был счастливее, чем когда-либо в своей жизни. Впервые в жизни у меня появились друзья, трое замечательных друзей. Сириус Блэк... Питер Петтигрю... и, конечно же, твой отец Гарри — Джеймс Поттер. "
9 unread messages
" Now , my three friends could hardly fail to notice that I disappeared once a month . I made up all sorts of stories . I told them my mother was ill , and that I had to go home to see her ... I was terrified they would desert me the moment they found out what I was . But of course , they , like you , Hermione , worked out the truth ... . "

«Теперь трое моих друзей не могли не заметить, что я исчезаю раз в месяц. Я придумывал всякие истории. Я сказал им, что моя мать больна, и что я должен пойти домой, чтобы увидеть ее... Я боялся, что они бросят меня, как только узнают, кто я такой. Но, конечно, они, как и ты, Гермиона, докопались до правды... . "
10 unread messages
" And they did n't desert me at all . Instead , they did something for me that would make my transformations not only bearable , but the best times of my life . They became Animagi . "

"И они меня совсем не бросили. Вместо этого они сделали для меня что-то, что сделало мои преобразования не только терпимыми, но и лучшими моментами моей жизни. Они стали Анимагами. "
11 unread messages
" My dad too ? " said Harry , astounded .

— Мой папа тоже? — удивился Гарри.
12 unread messages
" Yes , indeed , " said Lupin .

— Да, действительно, — сказал Люпин.
13 unread messages
" It took them the best part of three years to work out how to do it . Your father and Sirius here were the cleverest students in the school , and lucky they were , because the Animagus transformation can go horribly wrong -- one reason the Ministry keeps a close watch on those attempting to do it . Peter needed all the help he could get from James and Sirius . Finally , in our fifth year , they managed it . They could each turn into a different animal at will . "

«Им потребовалась большая часть трех лет, чтобы понять, как это сделать. Твой отец и Сириус были самыми умными учениками в школе, и им повезло, потому что превращение в анимага может пойти ужасно неправильно — одна из причин, по которой Министерство пристально следит за теми, кто пытается это сделать. Питеру нужна была вся помощь, которую он мог получить от Джеймса и Сириуса. Наконец, на пятом курсе, им это удалось. Каждый из них мог превратиться в другое животное по желанию. "
14 unread messages
" But how did that help you ? " said Hermione , sounding puzzled .

— Но как это тебе помогло? — спросила Гермиона озадаченно.
15 unread messages
" They could n't keep me company as humans , so they kept me company as animals , " said Lupin . " A werewolf is only a danger to people . They sneaked out of the castle every month under James 's Invisibility Cloak . They transformed ... Peter , as the smallest , could slip beneath the Willow 's attacking branches and touch the knot that freezes it . They would then slip down the tunnel and join me . Under their influence , I became less dangerous . My body was still wolfish , but my mind seemed to become less so while I was with them . "

«Они не могли составить мне компанию как люди, поэтому они составили мне компанию как животные», — сказал Люпин. «Оборотень представляет опасность только для людей. Каждый месяц они ускользали из замка под мантией-невидимкой Джеймса. Они трансформировались... Питер, как самый маленький, мог проскользнуть под атакующими ветвями Ивы и коснуться узла, который ее замораживает. Затем они проскальзывали по туннелю и присоединялись ко мне. Под их влиянием я стал менее опасен. Мое тело все еще было волчьим, но мой разум, казалось, стал меньше, пока я был с ними. "
16 unread messages
" Hurry up , Remus , " snarled Black , who was still watching Scabbers with a horrible sort of hunger on his face .

— Поторопись, Ремус, — прорычал Блэк, который все еще смотрел на Коросту с ужасным голодом на лице.
17 unread messages
" I 'm getting there , Sirius , I 'm getting there ... well , highly exciting possibilities were open to us now that we could all transform . Soon we were leaving the Shrieking Shack and roaming the school grounds and the village by night . Sirius and James transformed into such large animals , they were able to keep a werewolf in check .

«Я иду туда, Сириус, я иду туда… ну, теперь перед нами открылись очень захватывающие возможности, когда мы все могли трансформироваться. Вскоре мы покидали Визжащую Хижину и ночью бродили по территории школы и деревне. Сириус и Джеймс превратились в таких крупных животных, что смогли держать оборотня в узде.
18 unread messages
I doubt whether any Hogwarts students ever found out more about the Hogwarts grounds and Hogsmeade than we did ... And that 's how we came to write the Marauder 's Map , and sign it with our nicknames . Sirius is Padfoot . Peter is Wormtail . James was Prongs . "

Я сомневаюсь, что кто-либо из студентов Хогвартса когда-либо узнавал о территории Хогвартса и Хогсмиде больше, чем мы... И вот так мы пришли к тому, чтобы написать Карту Мародеров и подписать ее своими прозвищами. Сириус — Бродяга. Питер — Хвост. Джеймс был Пронгсом. "
19 unread messages
" What sort of animal -- ? " Harry began , but Hermione cut him off . " That was still really dangerous ! Running around in the dark with a werewolf ! What if you 'd given the others the slip , and bitten somebody ? "

— Что за зверь?.. - начал было Гарри, но Гермиона оборвала его. «Это все еще было очень опасно! Бегать в темноте с оборотнем! Что, если бы ты ускользнул от остальных и укусил кого-нибудь?»
20 unread messages
" A thought that still haunts me , " said Lupin heavily . " And there were near misses , many of them . We laughed about them afterwards . We were young , thoughtless -- carried away with our own cleverness . "

— Мысль, которая до сих пор не дает мне покоя, — тяжело сказал Люпин. «И были промахи, многие из них. Мы потом над ними смеялись. Мы были молоды, легкомысленны — увлеклись своим умом. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому