Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и узник Азкабана / Harry Potter and the prisoner of Azkaban A2

1 unread messages
" You 've got to listen to me , " Black said , and there was a note of urgency in his voice now . " You 'll regret it if you do n't ... You do n't understand ... . "

«Ты должен выслушать меня», — сказал Блэк, и теперь в его голосе прозвучала нотка срочности. «Ты пожалеешь, если не… Ты не понимаешь…»
2 unread messages
" I understand a lot better than you think , " said Harry , and his voice shook more than ever . " You never heard her , did you ? My mum ... trying to stop Voldemort killing me ... and you did that ... you did it ... . "

— Я понимаю намного лучше, чем ты думаешь, — сказал Гарри, и его голос дрожал больше, чем когда-либо. "Ты никогда не слышал ее, не так ли? Моя мама... пыталась помешать Волдеморту убить меня... и ты сделал это... ты сделал это... . "
3 unread messages
Before either of them could say another word , something ginger streaked past Harry ; Crookshanks leapt onto Black 's chest and settled himself there , right over Black 's heart . Black blinked and looked down at the cat .

Прежде чем кто-либо из них успел сказать хоть слово, что-то рыжее пронеслось мимо Гарри; Живоглот прыгнул Блэку на грудь и устроился там, прямо над сердцем Блэка. Блэк моргнул и посмотрел на кота.
4 unread messages
" Get off , " he murmured , trying to push Crookshanks off him .

— Слезь, — пробормотал он, пытаясь оттолкнуть Живоглота от себя.
5 unread messages
But Crookshanks sank his claws into Black 's robes and would n't shift . He turned his ugly , squashed face to Harry and looked up at him with those great yellow eyes . To his right , Hermione gave a dry sob .

Но Живоглот вонзил свои когти в мантию Блэка и не пошевелился. Он повернул свое уродливое расплющенное лицо к Гарри и посмотрел на него большими желтыми глазами. Справа от него Гермиона сухо всхлипнула.
6 unread messages
Harry stared down at Black and Crookshanks , his grip tightening on the wand . So what if he had to kill the cat too ? It was in league with Black ... If it was prepared to die , trying to protect Black , that was n't Harry 's business ... If Black wanted to save it , that only proved he cared more for Crookshanks than for Harry 's parents ... .

Гарри уставился на Блэка и Живоглота, крепче сжимая палочку. Так что, если ему придется убить и кота? Он был в союзе с Блэком... Если он был готов умереть, пытаясь защитить Блэка, это не было делом Гарри... Если Блэк хотел его спасти, это только доказывало, что он больше заботился о Живоглоте, чем о родителях Гарри. .. .
7 unread messages
Harry raised the wand . Now was the moment to do it . Now was the moment to avenge his mother and father . He was going to kill Black . He had to kill Black . This was his chance ... .

Гарри поднял палочку. Теперь был момент, чтобы сделать это. Пришло время отомстить за мать и отца. Он собирался убить Блэка. Он должен убить Блэка. Это был его шанс... .
8 unread messages
The seconds lengthened . And still Harry stood frozen there , wand poised , Black staring up at him , Crookshanks on his chest .

Секунды удлинились. И Гарри все еще стоял там, застыв, с палочкой наготове, Блэк смотрел на него снизу вверх, Живоглот на груди.
9 unread messages
Ron 's ragged breathing came from near the bed ; Hermione was quite silent .

Рваное дыхание Рона доносилось из-за кровати; Гермиона молчала.
10 unread messages
And then came a new sound --

И тут появился новый звук —
11 unread messages
Muffled footsteps were echoing up through the floor -- someone was moving downstairs .

По полу эхом отдавались приглушенные шаги — кто-то двигался вниз.
12 unread messages
" WE 'RE UP HERE ! " Hermione screamed suddenly . " WE 'RE UP HERE -- SIRIUS BLACK -- QUICK ! "

"МЫ ЗДЕСЬ!" Гермиона вдруг закричала. «МЫ ЗДЕСЬ — СИРИУС БЛЭК — БЫСТРО!»
13 unread messages
Black made a startled movement that almost dislodged Crookshanks ; Harry gripped his wand convulsively -- Do it now ! said a voice in his head -- but the footsteps were thundering up the stairs and Harry still had n't done it .

Блэк сделал испуганное движение, которое чуть не сбило Живоглота; Гарри судорожно сжал палочку — Сделай это сейчас! — сказал голос в его голове, но шаги уже грохотали вверх по лестнице, а Гарри так и не сделал этого.
14 unread messages
The door of the room burst open in a shower of red sparks and Harry wheeled around as Professor Lupin came hurtling into the room , his face bloodless , his wand raised and ready . His eyes flickered over Ron , lying on the floor , over Hermione , cowering next to the door , to Harry , standing there with his wand covering Black , and then to Black himself , crumpled and bleeding at Harry 's feet .

Дверь комнаты распахнулась в потоке красных искр, и Гарри развернулся, когда в комнату ворвался профессор Люпин с обескровленным лицом и палочкой, поднятой наготове. Его глаза скользнули по Рону, лежащему на полу, по Гермионе, сжавшейся у двери, по Гарри, стоявшему там с палочкой, накрывающей Блэка, а затем по самому Блэку, скрюченному и истекающему кровью у ног Гарри.
15 unread messages
" Expelliarmus ! " Lupin shouted .

"Экспеллиармус!" — крикнул Люпин.
16 unread messages
Harry 's wand flew once more out of his hand ; so did the two Hermione was holding . Lupin caught them all deftly , then moved into the room , staring at Black , who still had Crookshanks lying protectively across his chest .

Палочка Гарри снова вылетела из его руки; как и те двое, что держала Гермиона. Люпин ловко поймал их всех, а затем вошел в комнату, уставившись на Блэка, у которого на груди все еще лежал Живоглот.
17 unread messages
Harry stood there , feeling suddenly empty . He had n't done it . His nerve had failed him . Black was going to be handed back to the Dementors .

Гарри стоял там, внезапно почувствовав пустоту. Он этого не сделал. Его нервы подвели его. Блэка собирались вернуть дементорам.
18 unread messages
Then Lupin spoke , in a very tense voice .

Затем Люпин заговорил очень напряженным голосом.
19 unread messages
" Where is he , Sirius ? "

— Где он, Сириус?
20 unread messages
Harry looked quickly at Lupin . He did n't understand what Lupin meant . Who was Lupin talking about ? He turned to look at Black again .

Гарри быстро посмотрел на Люпина. Он не понял, что имел в виду Люпин. О ком говорил Люпин? Он повернулся и снова посмотрел на Блэка.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому