Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Клапка Джером

Джером Клапка Джером
Трое в лодке не считая собаки / Three in the boat, not counting the dog B1

1 unread messages
" Ah ! " we said , as we stood looking out at them through the window , " wo n't they come home soaked ! "

«Ах!» - сказали мы, стоя и глядя на них в окно: - Разве они не придут домой мокрые!
2 unread messages
And we chuckled to think how wet they were going to get , and came back and stirred the fire , and got our books , and arranged our specimens of seaweed and cockle shells . By twelve o'clock , with the sun pouring into the room , the heat became quite oppressive , and we wondered when those heavy showers and occasional thunderstorms were going to begin .

И мы усмехнулись, подумав, насколько намокнут они, и вернулись, развели огонь, взяли наши книги и разложили наши образцы морских водорослей и раковин моллюсков. К двенадцати часам, когда солнце залило комнату, жара стала довольно угнетающей, и мы задавались вопросом, когда же начнутся эти сильные ливни и периодические грозы.
3 unread messages
" Ah ! they 'll come in the afternoon , you 'll find , " we said to each other . " Oh , wo n't those people get wet . What a lark ! "

«Ах! они придут после обеда, ты увидишь, — говорили мы друг другу. «О, эти люди не промокнут. Какой прикол!»
4 unread messages
At one o'clock , the landlady would come in to ask if we were n't going out , as it seemed such a lovely day .

В час дня зашла хозяйка и спросила, не выходим ли мы куда-нибудь, ведь день казался таким прекрасным.
5 unread messages
" No , no , " we replied , with a knowing chuckle , " not we . We do n't mean to get wet -- no , no . "

«Нет-нет, — ответили мы с понимающим смешком, — не мы. Мы не хотим промокнуть — нет, нет».
6 unread messages
And when the afternoon was nearly gone , and still there was no sign of rain , we tried to cheer ourselves up with the idea that it would come down all at once , just as the people had started for home , and were out of the reach of any shelter , and that they would thus get more drenched than ever . But not a drop ever fell , and it finished a grand day , and a lovely night after it .

И когда день уже почти прошел, а дождя все еще не было видно, мы пытались подбодрить себя мыслью, что он пойдет сразу, как раз в тот момент, когда люди отправились домой и были вне досягаемости. какого-либо укрытия, и что таким образом они промокнут еще больше, чем когда-либо. Но ни капли не упало, и завершился великий день, а за ним и прекрасная ночь.
7 unread messages
The next morning we would read that it was going to be a " warm , fine to set-fair day ; much heat ; " and we would dress ourselves in flimsy things , and go out , and , half-an-hour after we had started , it would commence to rain hard , and a bitterly cold wind would spring up , and both would keep on steadily for the whole day , and we would come home with colds and rheumatism all over us , and go to bed .

На следующее утро мы читали, что будет «теплый, ясный день, сильная жара»; и мы одевались в легкие вещи и выходили, и через полчаса после того, как мы начали, начинался сильный дождь, и поднимался очень холодный ветер, и то и другое продолжалось устойчиво в течение всей день, и мы приходили домой с простудой и ревматизмом и ложились спать.
8 unread messages
The weather is a thing that is beyond me altogether . I never can understand it . The barometer is useless : it is as misleading as the newspaper forecast .

Погода – это вещь, которая мне вообще не по душе. Я никогда не могу этого понять. Барометр бесполезен: он вводит в заблуждение так же, как и газетный прогноз.
9 unread messages
There was one hanging up in a hotel at Oxford at which I was staying last spring , and , when I got there , it was pointing to " set fair . " It was simply pouring with rain outside , and had been all day ; and I could n't quite make matters out . I tapped the barometer , and it jumped up and pointed to " very dry . " The Boots stopped as he was passing , and said he expected it meant tomorrow . I fancied that maybe it was thinking of the week before last , but Boots said , No , he thought not .

Один из них висел в отеле в Оксфорде, в котором я остановился прошлой весной, и когда я туда приехал, он указывал на «установить честно». На улице просто лил дождь, и шел весь день; и я не мог толком разобраться. Я постучал по барометру, и он подскочил и указал на «очень сухо». Сапоги остановились, когда он проходил мимо, и сказал, что, по его мнению, это означает завтрашний день. Я подумал, что, возможно, он думает о позапрошлой неделе, но Бутс ответил: «Нет, он так не думал».
10 unread messages
I tapped it again the next morning , and it went up still higher , and the rain came down faster than ever . On Wednesday I went and hit it again , and the pointer went round towards " set fair , " " very dry , " and " much heat , " until it was stopped by the peg , and could n't go any further . It tried its best , but the instrument was built so that it could n't prophesy fine weather any harder than it did without breaking itself . It evidently wanted to go on , and prognosticate drought , and water famine , and sunstroke , and simooms , and such things , but the peg prevented it , and it had to be content with pointing to the mere commonplace " very dry . "

На следующее утро я снова постучал по нему, и он поднялся еще выше, а дождь пошел быстрее, чем когда-либо. В среду я пошел и ударил еще раз, и указатель повернулся к «установлено удовлетворительно», «очень сухо» и «сильно жарко», пока не остановился на колышке и не смог двигаться дальше. Он старался изо всех сил, но инструмент был сконструирован так, что он не мог предсказывать хорошую погоду с большей точностью, чем он это делал, не сломавшись. Он, очевидно, хотел продолжать и предсказывать засуху, водный голод, солнечный удар, самум и тому подобное, но колышек мешал этому, и ему пришлось довольствоваться простым указанием на банальное «очень сухо».
11 unread messages
Meanwhile , the rain came down in a steady torrent , and the lower part of the town was under water , owing to the river having overflowed .

Тем временем дождь лил непрерывным потоком, и нижняя часть города оказалась под водой из-за разлива реки.
12 unread messages
Boots said it was evident that we were going to have a prolonged spell of grand weather some time , and read out a poem which was printed over the top of the oracle , about

Бутс сказал, что очевидно, что когда-нибудь нас ждет продолжительный период великолепной погоды, и прочел стихотворение, напечатанное поверх оракула, о
13 unread messages
" Long foretold , long last ;

«Давно предсказано, давно предсказано;
14 unread messages
Short notice , soon past . "

Короткое уведомление, скоро пройдет».
15 unread messages
The fine weather never came that summer . I expect that machine must have been referring to the following spring .

Хорошая погода в то лето так и не наступила. Я предполагаю, что эта машина имела в виду следующую весну.
16 unread messages
Then there are those new style of barometers , the long straight ones . I never can make head or tail of those . There is one side for 10 a. m. yesterday , and one side for 10 a. m. today ; but you ca n't always get there as early as ten , you know . It rises or falls for rain and fine , with much or less wind , and one end is " Nly " and the other " Ely " ( what 's Ely got to do with it ? ) , and if you tap it , it does n't tell you anything . And you 've got to correct it to sea-level , and reduce it to Fahrenheit , and even then I do n't know the answer .

Еще есть барометры нового типа, длинные прямые. Я никогда не могу разобраться в этом. Есть одна сторона на 10 утра вчера, и одна сторона на 10 утра сегодня; но не всегда можно прийти раньше десяти, знаешь ли. Он поднимается или опускается в дождь и хорошо, при сильном или слабом ветре, и один конец — «Нли», другой — «Эли» (при чем тут Эли?) , и если вы нажмете на него, это вам ни о чем не скажет. И вам придется скорректировать его до уровня моря и уменьшить до Фаренгейта, и даже тогда я не знаю ответа.
17 unread messages
But who wants to be foretold the weather ? It is bad enough when it comes , without our having the misery of knowing about it beforehand . The prophet we like is the old man who , on the particularly gloomy-looking morning of some day when we particularly want it to be fine , looks round the horizon with a particularly knowing eye , and says :

Но кто хочет, чтобы ему предсказывали погоду? Это достаточно плохо, когда оно приходит, и нам не приходится беспокоиться об этом заранее. Пророк, который нам нравится, — это старик, который в особенно мрачное утро дня, когда нам особенно хочется, чтобы все было хорошо, оглядывает горизонт особенно знающим взглядом и говорит:
18 unread messages
" Oh no , sir , I think it will clear up all right . It will break all right enough , sir . "

«О нет, сэр, я думаю, все прояснится. Оно и так сломается, сэр».
19 unread messages
" Ah , he knows " , we say , as we wish him good-morning , and start off ; " wonderful how these old fellows can tell ! "

«Ах, он знает», говорим мы, желая ему доброго утра, и отправляемся в путь; "Удивительно, как эти старики могут сказать!"
20 unread messages
And we feel an affection for that man which is not at all lessened by the circumstances of its not clearing up , but continuing to rain steadily all day .

И мы чувствуем привязанность к этому человеку, которая ничуть не уменьшается из-за того, что не прояснилось, а дождь продолжал идти непрерывно весь день.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому