Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Дэвид Сэлинджер

Джером Дэвид Сэлинджер
Над пропастью во ржи / The Catcher in the Rye A2

1 unread messages
" They 'll be there in the morning . Now , go back to bed . I 'm going to bed myself . What 's the matter with you ? "

"Они будут утром. Теперь вернитесь в постель. Я иду спать сам. Что с тобой?»
2 unread messages
" Nothing 's the matter , it 's just that all my money and stuff 's in one of my bags . I 'll be right back .

«Ничего страшного, просто все мои деньги и вещи в одной из моих сумок. Я скоро вернусь.
3 unread messages
I 'll get a cab and be right back , " I said . Boy , I was falling all over myself in the dark . " The thing is , it is n't mine , the money . It 's my mother 's , and I -- "

Я возьму такси и сразу вернусь, — сказал я. Боже, я весь падал в темноте. "Дело в том, что это не мои деньги. Это мамина, а я...
4 unread messages
" Do n't be ridiculous , Holden . Get back in that bed . I 'm going to bed myself . The money will be there safe and sound in the morn -- "

— Не будь смешным, Холден. Вернись в эту кровать. Я иду спать сам. Деньги будут там в целости и сохранности утром...
5 unread messages
" No , no kidding . I got ta get going . I really do . " I was damn near all dressed already , except that I could n't find my tie . I could n't remember where I 'd put my tie . I put on my jacket and all without it . Old Mr. Antolini was sitting now in the big chair a little ways away from me , watching me . It was dark and all and I could n't see him so hot , but I knew he was watching me , all right . He was still boozing , too . I could see his trusty highball glass in his hand .

"Нет, без шуток. Я должен идти. Я действительно." Я был чертовски почти полностью одет, за исключением того, что не мог найти свой галстук. Я не мог вспомнить, куда положил галстук. Я надел куртку и все без нее. Старый мистер Антолини сидел теперь в большом кресле немного в стороне от меня и смотрел на меня. Было темно и все такое, и я не могла видеть его таким горячим, но я знала, что он наблюдает за мной, все в порядке. Он еще и пьянствовал. Я мог видеть его верный хайбол в его руке.
6 unread messages
" You 're a very , very strange boy . "

— Ты очень, очень странный мальчик.
7 unread messages
" I know it , " I said . I did n't even look around much for my tie . So I went without it . " Good-by , sir , " I said , " Thanks a lot . No kidding . "

— Я это знаю, — сказал я. Я даже не оглядывался в поисках своего галстука. Так что я пошел без него. — До свидания, сэр, — сказал я, — большое спасибо. Без шуток."
8 unread messages
He kept walking right behind me when I went to the front door , and when I rang the elevator bell he stayed in the damn doorway . All he said was that business about my being a " very , very strange boy " again . Strange , my ass . Then he waited in the doorway and all till the goddam elevator came . I never waited so long for an elevator in my whole goddam life . I swear .

Он продолжал идти прямо за мной, когда я подошла к входной двери, и когда я позвонила в звонок лифта, он остался в чертовом дверном проеме. Все, что он сказал, это то, что я снова стал «очень, очень странным мальчиком». Странно, моя задница. Потом он подождал в дверях и так до тех пор, пока не приехал чертов лифт. Я никогда так долго не ждал лифта за всю свою чертову жизнь. Клянусь.
9 unread messages
I did n't know what the hell to talk about while I was waiting for the elevator , and he kept standing there , so I said , " I 'm gon na start reading some good books . I really am . " I mean you had to say something . It was very embarrassing .

Я не знал, о чем, черт возьми, говорить, пока ждал лифта, а он продолжал стоять там, поэтому я сказал: «Я собираюсь начать читать хорошие книги. Я действительно." Я имею в виду, ты должен был что-то сказать. Это было очень неловко.
10 unread messages
" You grab your bags and scoot right on back here again . I 'll leave the door unlatched . "

- Ты хватай свои сумки и мчись обратно сюда. Я оставлю дверь незапертой».
11 unread messages
" Thanks a lot , " I said . " G'by ! " The elevator was finally there . I got in and went down . Boy , I was shaking like a madman . I was sweating , too . When something perverty like that happens , I start sweating like a bastard . That kind of stuff 's happened to me about twenty times since I was a kid . I ca n't stand it .

— Большое спасибо, — сказал я. "Г'бай!" Лифт наконец появился. Я вошел и пошел вниз. Боже, я трясся как сумасшедший. Я тоже вспотел. Когда случается что-то подобное извращению, я начинаю потеть, как ублюдок. Подобные вещи случались со мной раз двадцать с тех пор, как я был ребенком. Я не могу этого вынести.
12 unread messages
When I got outside , it was just getting light out . It was pretty cold , too , but it felt good because I was sweating so much .

Когда я вышел на улицу, уже светало. Было довольно холодно, но мне было приятно, потому что я сильно вспотел.
13 unread messages
I did n't know where the hell to go . I did n't want to go to another hotel and spend all Phoebe 's dough . So finally all I did was I walked over to Lexington and took the subway down to Grand Central . My bags were there and all , and I figured I 'd sleep in that crazy waiting room where all the benches are . So that 's what I did . It was n't too bad for a while because there were n't many people around and I could stick my feet up . But I do n't feel much like discussing it . It was n't too nice . Do n't ever try it . I mean it . It 'll depress you .

Я не знал, куда, черт возьми, идти. Я не хотел идти в другой отель и тратить все деньги Фиби. Так что, в конце концов, все, что я сделал, это пошел в Лексингтон и поехал на метро до Центрального вокзала. Там были мои сумки и все такое, и я решил, что буду спать в этой сумасшедшей комнате ожидания, где все скамейки. Вот что я сделал. Некоторое время это было не так уж плохо, потому что вокруг было не так много людей, и я мог высовывать ноги. Но мне не очень хочется это обсуждать. Это было не слишком приятно. Никогда не пытайтесь это сделать. Я серьезно. Это будет угнетать вас.
14 unread messages
I only slept till around nine o'clock because a million people started coming in the waiting room and I had to take my feet down . I ca n't sleep so hot if I have to keep my feet on the floor . So I sat up . I still had that headache . It was even worse . And I think I was more depressed than I ever was in my whole life .

Я спал только около девяти часов, потому что в зале ожидания начал собираться миллион человек, и мне пришлось убрать ноги. Я не могу спать так жарко, если мне приходится держать ноги на полу. Так что я сел. У меня все еще была эта головная боль. Было еще хуже. И я думаю, что был в большей депрессии, чем когда-либо в своей жизни.
15 unread messages
I did n't want to , but I started thinking about old Mr. Antolini and I wondered what he 'd tell Mrs. Antolini when she saw I had n't slept there or anything . That part did n't worry me too much , though , because I knew Mr. Antolini was very smart and that he could make up something to tell her . He could tell her I 'd gone home or something . That part did n't worry me much . But what did worry me was the part about how I 'd woke up and found him patting me on the head and all . I mean I wondered if just maybe I was wrong about thinking be was making a flitty pass at ne . I wondered if maybe he just liked to pat guys on the head when they 're asleep . I mean how can you tell about that stuff for sure ? You ca n't . I even started wondering if maybe I should 've got my bags and gone back to his house , the way I 'd said I would .

Мне не хотелось, но я начал думать о старом мистере Антолини, и мне было интересно, что он скажет миссис Антолини, когда она увидит, что я здесь не спал или что-то в этом роде. Однако эта часть меня не слишком беспокоила, потому что я знала, что мистер Антолини очень умен и что он может придумать что-нибудь, чтобы сказать ей. Он мог сказать ей, что я ушел домой или что-то в этом роде. Эта часть меня не сильно беспокоила. Но что меня беспокоило, так это то, как я проснулась и обнаружила, что он гладит меня по голове и все такое. Я имею в виду, я задавался вопросом, может быть, я был не прав, думая, что он делает легкомысленный проход по ne. Я подумал, может быть, ему просто нравилось гладить парней по голове, когда они спят. Я имею в виду, как вы можете сказать об этом наверняка? Вы не можете. Я даже начал задумываться, не стоило ли мне взять свои сумки и вернуться к нему домой, как я и обещал.
16 unread messages
I mean I started thinking that even if he was a flit he certainly 'd been very nice to me . I thought how he had n't minded it when I 'd called him up so late , and how he 'd told me to come right over if I felt like it . And how he went to all that trouble giving me that advice about finding out the size of your mind and all , and how he was the only guy that 'd even gone near that boy James Castle I told you about when he was dead . I thought about all that stuff . And the more I thought about it , the more depressed I got . I mean I started thinking maybe I should 've gone back to his house . Maybe he was only patting my head just for the hell of it . The more I thought about it , though , the more depressed and screwed up about it I got . What made it even worse , my eyes were sore as hell . They felt sore and burny from not getting too much sleep . Besides that , I was getting sort of a cold , and I did n't even have a goddam handkerchief with me . I had some in my suitcase , but I did n't feel like taking it out of that strong box and opening it up right in public and all .

Я имею в виду, что я начал думать, что даже если он был шалопаем, он определенно был очень мил со мной. Я подумал, как он не возражал, когда я позвонила ему так поздно, и как он сказал мне приходить прямо сейчас, если я захочу. И как он пошел на все эти проблемы, давая мне этот совет о том, как узнать размер твоего ума и все такое, и как он был единственным парнем, который даже приблизился к тому мальчику Джеймсу Каслу, о котором я тебе рассказывал, когда он был мертв. Я думал обо всем этом. И чем больше я думал об этом, тем больше впадал в депрессию. Я имею в виду, я начал думать, что, может быть, мне стоило вернуться к нему домой. Может быть, он просто погладил меня по голове, просто так. Однако чем больше я думал об этом, тем больше я становился подавленным и облажавшимся. Что еще хуже, мои глаза ужасно болели. Они чувствовали боль и жжение из-за того, что не выспались. Кроме того, я немного простудился, а у меня не было с собой даже проклятого носового платка. У меня было немного в чемодане, но мне не хотелось доставать его из крепкого ящика и открывать прямо на публике и все такое.
17 unread messages
There was this magazine that somebody 'd left on the bench next to me , so I started reading it , thinking it 'd make me stop thinking about Mr. Antolini and a million other things for at least a little while . But this damn article I started reading made me feel almost worse . It was all about hormones . It described how you should look , your face and eyes and all , if your hormones were in good shape , and I did n't look that way at all . I looked exactly like the guy in the article with lousy hormones . So I started getting worried about my hormones . Then I read this other article about how you can tell if you have cancer or not . It said if you had any sores in your mouth that did n't heal pretty quickly , it was a sign that you probably had cancer . I 'd had this sore on the inside of my lip for about two weeks .

Был журнал, который кто-то оставил на скамейке рядом со мной, так что я начал читать его, думая, что это заставит меня хотя бы на некоторое время перестать думать о мистере Антолини и о множестве других вещей. Но эта проклятая статья, которую я начал читать, заставила меня чувствовать себя чуть ли не хуже. Все дело было в гормонах. В нем описывалось, как вы должны выглядеть, ваше лицо, глаза и все такое, если ваши гормоны в порядке, а я совсем не выглядел так. Я выглядел точно так же, как парень в статье с паршивыми гормонами. Поэтому я начала беспокоиться о своих гормонах. Затем я прочитал другую статью о том, как определить, есть ли у вас рак или нет. В нем говорилось, что если у вас есть какие-либо язвы во рту, которые не заживают довольно быстро, это признак того, что у вас, вероятно, рак. У меня была эта язва на внутренней стороне губы около двух недель.
18 unread messages
So figured I was getting cancer . That magazine was some little cheerer upper . I finally quit reading it and went outside for a walk . I figured I 'd be dead in a couple of months because I had cancer . I really did . I was even positive I would be . It certainly did n't make me feel too gorgeous . It 's ort of looked like it was going to rain , but I went for this walk anyway . For one thing , I figured I ought to get some breakfast . I was n't at all hungry , but I figured I ought to at least eat something . I mean at least get something with some vitamins in it . So I started walking way over east , where the pretty cheap restaurants are , because I did n't want to spend a lot of dough .

Вот и подумал, что у меня рак. Этот журнал немного повеселел. В конце концов я бросил ее читать и вышел на улицу прогуляться. Я думал, что умру через пару месяцев, потому что у меня рак. Я действительно сделал. Я был даже уверен, что буду. Это, конечно, не заставило меня чувствовать себя слишком великолепно. Похоже, собирался дождь, но я все равно пошел на эту прогулку. Во-первых, я решил, что должен позавтракать. Я совсем не был голоден, но решил, что должен хотя бы что-нибудь съесть. Я имею в виду, по крайней мере, получить что-то с некоторыми витаминами в нем. Так что я пошел далеко на восток, где есть довольно дешевые рестораны, потому что я не хотел тратить много денег.
19 unread messages
While I was walking , I passed these two guys that were unloading this big Christmas tree off a truck . One guy kept saying to the other guy , " Hold the sonuvabitch up ! Hold it up , for Chrissake ! " It certainly was a gorgeous way to talk about a Christmas tree . It was sort of funny , though , in an awful way , and I started to sort of laugh . It was about the worst thing I could 've done , because the minute I started to laugh I thought I was going to vomit . I really did . I even started to , but it went away . I do n't know why . I mean I had n't eaten anything unsanitary or like that and usually I have quite a strong stomach . Anyway , I got over it , and I figured I 'd feel better if I had something to eat . So I went in this very cheap-looking restaurant and had doughnuts and coffee . Only , I did n't eat the doughnuts . I could n't swallow them too well . The thing is , if you get very depressed about something , it 's hard as hell to swallow . The waiter was very nice , though . He took them back without charging me . I just drank the coffee . Then I left and started walking over toward Fifth Avenue .

Пока я шел, я встретил двух парней, которые сгружали эту большую рождественскую елку с грузовика. Один парень все время говорил другому парню: «Держи, сукин сын! Держись, черт возьми!» Конечно, это был великолепный способ рассказать о рождественской елке. Это было довольно смешно, хотя и ужасно, и я начал смеяться. Это было худшее, что я мог сделать, потому что в ту минуту, когда я начал смеяться, я думал, что меня вырвет. Я действительно сделал. Я даже начал, но это прошло. Я не знаю почему. Я имею в виду, что я не ел ничего антисанитарного или подобного, и обычно у меня довольно крепкий желудок. Так или иначе, я преодолела это и решила, что мне будет лучше, если я что-нибудь поем. Так что я пошел в этот очень дешевый ресторан и съел пончики и кофе. Только я не ел пончики. Я не мог проглотить их слишком хорошо. Дело в том, что если вы сильно подавлены чем-то, это чертовски трудно проглотить. Хотя официант был очень мил. Он забрал их обратно, не взимая с меня плату. Я только что выпил кофе. Затем я ушел и пошел в сторону Пятой авеню.
20 unread messages
It was Monday and all , and pretty near Christmas , and all the stores were open . So it was n't too bad walking on Fifth Avenue . It was fairly Christmasy .

Был понедельник и все такое, и почти Рождество, и все магазины были открыты. Так что прогуляться по Пятой авеню было не так уж и плохо. Это было довольно по-рождественски.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому