Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джером Дэвид Сэлинджер

Джером Дэвид Сэлинджер
Над пропастью во ржи / The Catcher in the Rye A2

1 unread messages
" How 's Sally ? " He knew old Sally Hayes . I introduced him once .

— Как Салли? Он знал старую Салли Хейз. Я представил его однажды.
2 unread messages
" She 's all right . I had a date with her this afternoon . " Boy , it seemed like twenty years ago ! " We do n't have too much in common any more . "

"С ней все в порядке. У меня было свидание с ней сегодня днем». Боже, как будто двадцать лет назад! — У нас больше не так много общего.
3 unread messages
" Helluva pretty girl . What about that other girl ? The one you told me about , in Maine ? "

"Чертовски красивая девушка. А как насчет той другой девушки? Тот самый, о котором ты мне рассказывал, в Мэне?
4 unread messages
" Oh -- Jane Gallagher . She 's all right . I 'm probably gon na give her a buzz tomorrow . "

«О, Джейн Галлахер. Она в порядке. Я, наверное, завтра ей позвоню».
5 unread messages
We were all done making up the couch then . " It 's all yours , " Mr. Antolini said . " I do n't know what the hell you 're going to do with those legs of yours . "

Мы все закончили застилать кушетку. — Это все ваше, — сказал мистер Антолини. «Я не знаю, что, черт возьми, ты собираешься делать со своими ногами».
6 unread messages
" That 's all right . I 'm used to short beds , " I said . " Thanks a lot , sir . You and Mrs. Antolini really saved my life tonight . "

"Это нормально. Я привык к коротким кроватям, — сказал я. "Большое спасибо, сэр. Вы и миссис Антолини действительно спасли мне сегодня жизнь.
7 unread messages
" You know where the bathroom is . If there 's anything you want , just holler . I 'll be in the kitchen for a while -- will the light bother you ? "

«Ты знаешь, где ванная. Если тебе что-то нужно, просто кричи. Я немного побуду на кухне — свет не помешает?»
8 unread messages
" No -- heck , no . Thanks a lot . "

«Нет — черт, нет. Большое спасибо."
9 unread messages
" All right . Good night , handsome . "

"Хорошо. Спокойной ночи, красавчик."
10 unread messages
" G'night , sir . Thanks a lot . "

"Спокойной ночи, сэр. Большое спасибо."
11 unread messages
He went out in the kitchen and I went in the bathroom and got undressed and all . I could n't brush my teeth because I did n't have any toothbrush with me . I did n't have any pajamas either and Mr. Antolini forgot to lend me some . So I just went back in the living room and turned off this little lamp next to the couch , and then I got in bed with just my shorts on . It was way too short for me , the couch , but I really could 've slept standing up without batting an eyelash . I laid awake for just a couple of seconds thinking about all that stuff Mr. Antolini 'd told me . About finding out the size of your mind and all . He was really a pretty smart guy . But I could n't keep my goddam eyes open , and I fell asleep .

Он вышел на кухню, а я пошла в ванную, разделась и все такое. Я не мог почистить зубы, потому что у меня не было с собой зубной щетки. Пижамы у меня тоже не было, а мистер Антолини забыл одолжить мне. Так что я просто вернулся в гостиную и выключил эту маленькую лампу рядом с диваном, а затем лег в кровать в одних шортах. Диван был слишком коротким для меня, но я действительно мог бы спать стоя, не моргнув глазом. Я заснул всего на пару секунд, думая обо всем, что рассказал мне мистер Антолини. О том, как узнать размер своего ума и все такое. Он действительно был довольно умным парнем. Но я не мог держать свои чертовы глаза открытыми и заснул.
12 unread messages
Then something happened . I do n't even like to talk about it .

Затем что-то произошло. Я даже не люблю говорить об этом.
13 unread messages
I woke up all of a sudden . I do n't know what time it was or anything , but I woke up . I felt something on my head , some guy 's hand . Boy , it really scared hell out of me . What it was , it was Mr. Antolini 's hand . What he was doing was , he was sitting on the floor right next to the couch , in the dark and all , and he was sort of petting me or patting me on the goddam head . Boy , I 'll bet I jumped about a thousand feet .

Я проснулся внезапно. Я не знаю, который час или что-то в этом роде, но я проснулся. Я почувствовал что-то у себя на голове, руку какого-то парня. Боже, это действительно напугало меня до чертиков. Что это было, так это рука мистера Антолини. Что он делал, так это сидел на полу рядом с диваном, в темноте и все такое, и вроде как гладил меня или гладил по чертовой голове. Бьюсь об заклад, я прыгнул примерно на тысячу футов.
14 unread messages
" What the hellya doing ? " I said .

— Что, черт возьми, ты делаешь? Я сказал.
15 unread messages
" Nothing ! I 'm simply sitting here , admiring -- "

"Ничего такого! Я просто сижу здесь, любуюсь...
16 unread messages
" What 're ya doing , anyway ? " I said over again . I did n't know what the hell to say -- I mean I was embarrassed as hell .

— Что ты вообще делаешь? — повторил я. Я не знал, что, черт возьми, сказать — я имел в виду, что был чертовски смущен.
17 unread messages
" How ' bout keeping your voice down ? I 'm simply sitting here -- "

«Как насчет того, чтобы говорить тише? Я просто сижу здесь...
18 unread messages
" I have to go , anyway , " I said -- boy , was I nervous ! I started putting on my damn pants in the dark . I could hardly get them on I was so damn nervous . I know more damn perverts , at schools and all , than anybody you ever met , and they 're always being perverty when I 'm around .

«Мне все равно пора идти», — сказал я. Боже, как же я нервничал! Я начал надевать свои чертовы штаны в темноте. Я едва мог их надеть, я чертовски нервничал. Я знаю больше проклятых извращенцев, в школах и так далее, чем кто-либо, кого вы когда-либо встречали, и они всегда извращаются, когда я рядом.
19 unread messages
" You have to go where ? " Mr. Antolini said . He was trying to act very goddam casual and cool and all , but he was n't any too goddam cool . Take my word .

"Вы должны пойти куда?" — сказал мистер Антолини. Он пытался вести себя чертовски небрежно, круто и все такое, но чертовски крутым он не был. Поверь мне на слово.
20 unread messages
" I left my bags and all at the station . I think maybe I 'd better go down and get them . I have all my stuff in them . "

«Я оставил свои сумки и все на вокзале. Я думаю, может, мне лучше спуститься и забрать их. У меня в них все мои вещи».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому