Джек Лондон
Джек Лондон

Мартин Иден / Martin Eden B2

1 unread messages
" No one knows that I am here , " she protested . " Do you think my mother would permit this ? "

«Никто не знает, что я здесь», - возразила она. — Как ты думаешь, моя мать разрешила бы это?
2 unread messages
" She ’ d permit you to marry me , that ’ s certain . "

«Она бы позволила тебе выйти за меня замуж, это точно».
3 unread messages
She gave a sharp cry . " Oh , Martin , don ’ t be cruel . You have not kissed me once . You are as unresponsive as a stone . And think what I have dared to do . " She looked about her with a shiver , though half the look was curiosity . " Just think of where I am . "

Она резко вскрикнула. «О, Мартин, не будь жестоким. Ты ни разу меня не поцеловал. Ты не отвечаешь, как камень. И подумай, что я осмелился сделать». Она с дрожью огляделась по сторонам, хотя наполовину в этом взгляде было любопытство. «Просто подумай, где я».
4 unread messages
" I could die for you ! I could die for you ! " — Lizzie ’ s words were ringing in his ears .

«Я могу умереть за тебя! Я могу умереть за тебя!» — Слова Лиззи звучали в его ушах.
5 unread messages
" Why didn ’ t you dare it before ? " he asked harshly . " When I hadn ’ t a job ? When I was starving ? When I was just as I am now , as a man , as an artist , the same Martin Eden ? That ’ s the question I ’ ve been propounding to myself for many a day — not concerning you merely , but concerning everybody . You see I have not changed , though my sudden apparent appreciation in value compels me constantly to reassure myself on that point . I ’ ve got the same flesh on my bones , the same ten fingers and toes . I am the same . I have not developed any new strength nor virtue . My brain is the same old brain .

— Почему ты не осмелился на это раньше? — резко спросил он. «Когда у меня не было работы? Когда я голодал? Когда я был таким, какой есть сейчас, как человек, как художник, тот же Мартин Иден? Это вопрос, который я задаю себе уже много дней — не только относительно вас, но и относительно всех. Видите ли, я не изменился, хотя моя внезапная очевидная оценка ценности заставляет меня постоянно успокаивать себя в этом отношении. У меня та же плоть на костях, те же десять пальцев на руках и ногах. Я такой же. Я не развил ни новой силы, ни добродетели. Мой мозг — тот же старый мозг.
6 unread messages
I haven ’ t made even one new generalization on literature or philosophy . I am personally of the same value that I was when nobody wanted me . And what is puzzling me is why they want me now . Surely they don ’ t want me for myself , for myself is the same old self they did not want . Then they must want me for something else , for something that is outside of me , for something that is not I ! Shall I tell you what that something is ? It is for the recognition I have received . That recognition is not I . It resides in the minds of others . Then again for the money I have earned and am earning . But that money is not I . It resides in banks and in the pockets of Tom , Dick , and Harry . And is it for that , for the recognition and the money , that you now want me ? "

Я не сделал ни одного нового обобщения по литературе или философии. Я лично имею ту же ценность, какой был, когда я никому не был нужен. И что меня озадачивает, так это то, почему они хотят меня именно сейчас. Наверняка они не хотят, чтобы я принадлежал мне самому, потому что я остался тем же прежним «я», которого они не хотели. Тогда они должны хотеть от меня чего-то другого, чего-то, что вне меня, чего-то, что не есть я! Сказать вам, что это за нечто? Это за признание, которое я получил. Это признание — не я. Оно живет в сознании других. Опять же за те деньги, которые я заработал и зарабатываю. Но эти деньги — не я. Он находится в банках и карманах Тома, Дика и Гарри. И ради этого, ради признания и денег, ты мне теперь нужен?»
7 unread messages
" You are breaking my heart , " she sobbed . " You know I love you , that I am here because I love you . "

«Ты разбиваешь мне сердце», — рыдала она. «Ты знаешь, что я люблю тебя, что я здесь, потому что люблю тебя».
8 unread messages
" I am afraid you don ’ t see my point , " he said gently . " What I mean is : if you love me , how does it happen that you love me now so much more than you did when your love was weak enough to deny me ? "

«Боюсь, вы не понимаете моей точки зрения», - мягко сказал он. «Я имею в виду следующее: если ты любишь меня, то как получилось, что ты любишь меня сейчас гораздо больше, чем тогда, когда твоя любовь была достаточно слаба, чтобы отказать мне?»
9 unread messages
" Forget and forgive , " she cried passionately . " I loved you all the time , remember that , and I am here , now , in your arms . "

«Забудь и прости», — страстно кричала она. «Я любил тебя все время, помни это, и сейчас я здесь, в твоих объятиях».
10 unread messages
" I ’ m afraid I am a shrewd merchant , peering into the scales , trying to weigh your love and find out what manner of thing it is . "

«Боюсь, я проницательный купец, вглядывающийся в весы, пытающийся взвесить твою любовь и узнать, что это за штука».
11 unread messages
She withdrew herself from his arms , sat upright , and looked at him long and searchingly . She was about to speak , then faltered and changed her mind .

Она вырвалась из его объятий, села прямо и долго и испытующе смотрела на него. Она собиралась что-то сказать, но запнулась и передумала.
12 unread messages
" You see , it appears this way to me , " he went on . " When I was all that I am now , nobody out of my own class seemed to care for me . When my books were all written , no one who had read the manuscripts seemed to care for them . In point of fact , because of the stuff I had written they seemed to care even less for me . In writing the stuff it seemed that I had committed acts that were , to say the least , derogatory . ‘ Get a job , ’ everybody said . "

«Видите ли, мне так кажется», — продолжал он. «Когда я был тем, кем я являюсь сейчас, никто из моего класса, казалось, не заботился обо мне. Когда все мои книги были написаны, никто из тех, кто читал рукописи, казалось, не заботился о них. То, что я написал, они, казалось, заботились обо мне еще меньше. При написании этого материала казалось, что я совершил действия, которые были, по меньшей мере, унизительными. «Найди работу», - говорили все».
13 unread messages
She made a movement of dissent .

Она выступила с движением несогласия.
14 unread messages
" Yes , yes , " he said ; " except in your case you told me to get a position . The homely word job , like much that I have written , offends you . It is brutal . But I assure you it was no less brutal to me when everybody I knew recommended it to me as they would recommend right conduct to an immoral creature . But to return . The publication of what I had written , and the public notice I received , wrought a change in the fibre of your love . Martin Eden , with his work all performed , you would not marry . Your love for him was not strong enough to enable you to marry him . But your love is now strong enough , and I cannot avoid the conclusion that its strength arises from the publication and the public notice . In your case I do not mention royalties , though I am certain that they apply to the change wrought in your mother and father . Of course , all this is not flattering to me . But worst of all , it makes me question love , sacred love . Is love so gross a thing that it must feed upon publication and public notice ? It would seem so . I have sat and thought upon it till my head went around . "

«Да, да», сказал он; «За исключением вашего случая, вы сказали мне получить должность. Простое слово работа, как и многое из того, что я написал, оскорбляет вас. Это жестоко. Но уверяю вас, это было не менее жестоко для меня, когда все, кого я знал, рекомендовали его меня, как они рекомендовали бы правильное поведение безнравственному существу. Но вернемся. Публикация того, что я написал, и общественное признание, которое я получил, изменили основу вашей любви. Мартин Иден, со всей своей работой, ты бы не вышла замуж. Твоя любовь к нему не была достаточно сильной, чтобы позволить тебе выйти за него замуж. Но твоя любовь теперь достаточно сильна, и я не могу избежать вывода, что ее сила проистекает из публикации и публичного уведомления. В твоем случае я не упоминайте о гонорарах, хотя я уверен, что они относятся и к перемене, произошедшей с вашими матерью и отцом. Конечно, все это мне не лестно. Но хуже всего то, что это заставляет меня усомниться в любви, священной любви. Так ли уж любовь грубая вещь, которую она должна питать публикациями и общественным уведомлением? Я сидел и думал об этом, пока у меня не пошла голова».
15 unread messages
" Poor , dear head . " She reached up a hand and passed the fingers soothingly through his hair . " Let it go around no more . Let us begin anew , now . I loved you all the time . I know that I was weak in yielding to my mother ’ s will . I should not have done so . Yet I have heard you speak so often with broad charity of the fallibility and frailty of humankind . Extend that charity to me . I acted mistakenly . Forgive me . "

«Бедная, дорогая голова». Она протянула руку и успокаивающе провела пальцами по его волосам. «Пусть это больше не повторяется. Давайте начнем заново, сейчас. Я любил тебя все время. Я знаю, что я был слаб в том, чтобы подчиниться воле моей матери. Я не должен был этого делать. И все же я слышал, как ты говорил так часто с широкой любовью к ошибочности и слабости человечества. Проявите эту милость ко мне. Я поступил ошибочно. Простите меня».
16 unread messages
" Oh , I do forgive , " he said impatiently . " It is easy to forgive where there is really nothing to forgive . Nothing that you have done requires forgiveness . One acts according to one ’ s lights , and more than that one cannot do . As well might I ask you to forgive me for my not getting a job . "

«О, я прощаю», сказал он нетерпеливо. «Легко прощать там, где на самом деле нечего прощать. Ничто из того, что вы сделали, не требует прощения. работа."
17 unread messages
" I meant well , " she protested . " You know that I could not have loved you and not meant well . "

«Я имела в виду как лучше», — возразила она. «Ты знаешь, что я не мог любить тебя и имел в виду не самые добрые намерения».
18 unread messages
" True ; but you would have destroyed me out of your well - meaning . "

— Верно, но ты бы уничтожил меня из лучших побуждений.
19 unread messages
" Yes , yes , " he shut off her attempted objection . " You would have destroyed my writing and my career . Realism is imperative to my nature , and the bourgeois spirit hates realism . The bourgeoisie is cowardly . It is afraid of life . And all your effort was to make me afraid of life . You would have formalized me . You would have compressed me into a two - by - four pigeonhole of life , where all life ’ s values are unreal , and false , and vulgar . " He felt her stir protestingly . " Vulgarity — a hearty vulgarity , I ’ ll admit — is the basis of bourgeois refinement and culture .

— Да, да, — он пресек ее попытку возразить. «Вы бы разрушили мое творчество и мою карьеру. Реализм необходим для моей натуры, а буржуазный дух ненавидит реализм. Буржуазия труслива. Она боится жизни. И все ваши усилия были направлены на то, чтобы заставить меня бояться жизни. Вы бы это сделали. вы бы сжали меня в ячейку жизни размером два на четыре, где все жизненные ценности нереальны, ложны и вульгарны». Он почувствовал, как она протестующе пошевелилась. «Пошлость — сердечная пошлость, признаю, — есть основа буржуазной изысканности и культуры.
20 unread messages
As I say , you wanted to formalize me , to make me over into one of your own class , with your class - ideals , class - values , and class - prejudices . " He shook his head sadly . " And you do not understand , even now , what I am saying . My words do not mean to you what I endeavor to make them mean . What I say is so much fantasy to you . Yet to me it is vital reality . At the best you are a trifle puzzled and amused that this raw boy , crawling up out of the mire of the abyss , should pass judgment upon your class and call it vulgar . "

Как я уже сказал, вы хотели формализовать меня, превратить в представителя вашего класса, с вашими классовыми идеалами, классовыми ценностями и классовыми предрассудками. Он печально покачал головой. «И ты даже сейчас не понимаешь, о чем я говорю. Мои слова значат для вас не то, что я пытаюсь придать им значение. То, что я говорю, для вас слишком большая фантазия. Однако для меня это жизненно важная реальность. В лучшем случае вас слегка озадачивает и забавляет то, что этот неотесанный мальчик, выползший из трясины бездны, судит ваш класс и называет его вульгарным. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому