Джек Лондон

Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

1 unread messages
I must take a line in which to tell , after I was hustled and bustled , kicked and punched , up that terrible stairway by Thurston and the rest of the prison-dogs , of the infinite relief of my narrow cell when I found myself back in solitary . It was all so safe , so secure . I felt like a lost child returned home again . I loved those very walls that I had so hated for five years . All that kept the vastness of space , like a monster , from pouncing upon me were those good stout walls of mine , close to hand on every side . Agoraphobia is a terrible affliction . I have had little opportunity to experience it , but from that little I can only conclude that hanging is a far easier matter ... .

Я должен взять строчку, чтобы рассказать, после того как Терстон и остальные тюремные псы толкали и толкали меня, толкали и толкали вверх по этой ужасной лестнице, о бесконечном облегчении моей тесной камеры, когда я снова очутился в одинокий. Все было так надежно, так надежно. Я чувствовал себя потерянным ребенком, снова вернувшимся домой. Я любил те самые стены, которые так ненавидел пять лет. Все, что удержало безбрежность пространства, как чудовище, от набросившейся на меня, были мои хорошие, крепкие стены, под рукой со всех сторон. Агорафобия — страшный недуг. У меня было мало возможностей испытать это, но из этого небольшого количества я могу сделать вывод, что повешение — дело гораздо более легкое...
2 unread messages
I have just had a hearty laugh . The prison doctor , a likable chap , has just been in to have a yarn with me , incidentally to proffer me his good offices in the matter of dope . Of course I declined his proposition to " shoot me " so full of morphine through the night that to-morrow I would not know , when I marched to the gallows , whether I was " coming or going . "

Я только что от души посмеялся. Тюремный доктор, симпатичный малый, только что зашел поболтать со мной, между прочим, чтобы предложить мне свои услуги в вопросе о наркотиках. Конечно, я отказался от его предложения «уколоть меня» так накаченным морфием всю ночь, что завтра, когда я пойду на виселицу, я не буду знать, «иду я или ухожу».
3 unread messages
But the laugh . It was just like Jake Oppenheimer . I can see the lean keenness of the man as he strung the reporters with his deliberate bull which they thought involuntary . It seems , his last morning , breakfast finished , incased in the shirt without a collar , that the reporters , assembled for his last word in his cell , asked him for his views on capital punishment .

Но смех. Это было похоже на Джейка Оппенгеймера. Я вижу скудную проницательность этого человека, когда он нанизывал репортеров своим преднамеренным быком, которого они считали непроизвольным. Кажется, в его последнее утро, после завтрака, в рубашке без воротника, репортеры, собравшиеся для его последнего слова в его камере, спросили его мнение о смертной казни.
4 unread messages
-- Who says we have more than the slightest veneer of civilization coated over our raw savagery when a group of living men can ask such a question of a man about to die and whom they are to see die ?

— Кто сказал, что наша грубая дикость покрыта чем-то большим, чем малейший слой цивилизации, когда группа живых людей может задать такой вопрос человеку, который вот-вот умрет и кого они увидят умирающим?
5 unread messages
But Jake was ever game . " Gentlemen , " he said , " I hope to live to see the day when capital punishment is abolished . "

Но Джейк всегда был игрой. «Господа, — сказал он, — я надеюсь дожить до того дня, когда смертная казнь будет отменена».
6 unread messages
I have lived many lives through the long ages . Man , the individual , has made no moral progress in the past ten thousand years . I affirm this absolutely . The difference between an unbroken colt and the patient draught-horse is purely a difference of training . Training is the only moral difference between the man of to-day and the man of ten thousand years ago . Under his thin skin of morality which he has had polished onto him , he is the same savage that he was ten thousand years ago . Morality is a social fund , an accretion through the painful ages . The new-born child will become a savage unless it is trained , polished , by the abstract morality that has been so long accumulating .

Я прожил много жизней на протяжении долгих веков. Человек, индивидуум, не сделал никакого нравственного прогресса за последние десять тысяч лет. Я утверждаю это абсолютно. Разница между необъезженным жеребенком и терпеливой ломовой лошадью заключается исключительно в воспитании. Обучение — единственное нравственное различие между сегодняшним человеком и человеком десять тысяч лет назад. Под своей тонкой кожей морали, которую он натер на себя, он такой же дикарь, каким был десять тысяч лет назад. Нравственность — это социальный фонд, накопленный болезненными веками. Новорожденный ребенок станет дикарем, если его не воспитывать, не шлифовать абстрактной моралью, которая так долго накапливалась.
7 unread messages
" Thou shalt not kill " -- piffle ! They are going to kill me to-morrow morning . " Thou shalt not kill " -- piffle ! In the shipyards of all civilized countries they are laying to-day the keels of Dreadnoughts and of Superdreadnoughts .

«Не убий» — вздор! Они собираются убить меня завтра утром. «Не убий» — вздор! На верфях всех цивилизованных стран сегодня закладывают кили дредноутов и супердредноутов.
8 unread messages
Dear friends , I who am about to die , salute you with -- " Piffle ! "

Дорогие друзья, я, который вот-вот умрет, приветствую вас: «Пифл!»
9 unread messages
I ask you , what finer morality is preached to-day than was preached by Christ , by Buddha , by Socrates and Plato , by Confucius and whoever was the author of the " Mahabharata " ? Good Lord , fifty thousand years ago , in our totem-families , our women were cleaner , our family and group relations more rigidly right .

Я спрашиваю вас, какая более тонкая мораль проповедуется сегодня, чем проповедовали Христос, Будда, Сократ и Платон, Конфуций и кто бы ни был автором «Махабхараты»? Господи, пятьдесят тысяч лет назад в наших тотемных семьях наши женщины были чище, наши семейные и групповые отношения были более жесткими.
10 unread messages
I must say that the morality we practised in those old days was a finer morality than is practised to-day . Do n't dismiss this thought hastily . Think of our child labour , of our police graft and our political corruption , of our food adulteration and of our slavery of the daughters of the poor . When I was a Son of the Mountain and a Son of the Bull , prostitution had no meaning . We were clean , I tell you . We did not dream such depths of depravity . Yea , so are all the lesser animals of to-day clean . It required man , with his imagination , aided by his mastery of matter , to invent the deadly sins . The lesser animals , the other animals , are incapable of sin .

Я должен сказать, что нравственность, которую мы практиковали в те старые времена, была более тонкой нравственностью, чем ныне. Не отбрасывайте эту мысль поспешно. Подумайте о нашем детском труде, о нашем полицейском взяточничестве и нашей политической коррупции, о нашей фальсификации продуктов питания и о нашем рабстве дочерей бедняков. Когда я был Сыном Горы и Сыном Быка, проституция не имела никакого значения. Мы были чисты, говорю вам. Нам не снились такие глубины разврата. Да, так чисты все меньшие животные современности. Чтобы изобрести смертные грехи, потребовался человек с его воображением, которому помогало его владение материей. Меньшие животные, другие животные, неспособны на грех.
11 unread messages
I read hastily back through the many lives of many times and many places . I have never known cruelty more terrible , nor so terrible , as the cruelty of our prison system of to-day . I have told you what I have endured in the jacket and in solitary in the first decade of this twentieth century after Christ . In the old days we punished drastically and killed quickly . We did it because we so desired , because of whim , if you so please .

Я торопливо перечитал множество жизней, много раз и во многих местах. Я никогда не знал жестокости более ужасной и ужасной, чем жестокость нашей сегодняшней тюремной системы. Я рассказал вам, что я перенес в куртке и в одиночке в первое десятилетие этого двадцатого века после Христа. В прежние времена нас жестоко наказывали и быстро убивали. Мы сделали это потому, что так захотели, из прихоти, если позволите.
12 unread messages
But we were not hypocrites . We did not call upon press , and pulpit , and university to sanction us in our wilfulness of savagery . What we wanted to do we went and did , on our legs upstanding , and we faced all reproof and censure on our legs upstanding , and did not hide behind the skirts of classical economists and bourgeois philosophers , nor behind the skirts of subsidized preachers , professors , and editors .

Но мы не были лицемерами. Мы не обращались к прессе, кафедре и университету с просьбой одобрить наше своевольное варварство. Что хотели, то и шли, и делали, стоя на ногах, и встречали все обличения и порицания стоя на ногах, а не прятались ни за юбки экономистов-классиков и буржуазных философов, ни за юбки дотационных проповедников, профессоров. и редакторы.
13 unread messages
Why , goodness me , a hundred years ago , fifty years ago , five years ago , in these United States , assault and battery was not a civil capital crime . But this year , the year of Our Lord 1913 , in the State of California , they hanged Jake Oppenheimer for such an offence , and to-morrow , for the civil capital crime of punching a man on the nose , they are going to take me out and hang me . Query : Does n't it require a long time for the ape and the tiger to die when such statutes are spread on the statute book of California in the nineteen-hundred-and-thirteenth year after Christ ? Lord , Lord , they only crucified Christ . They have done far worse to Jake Oppenheimer and me ... .

Боже мой, сто лет назад, пятьдесят лет назад, пять лет назад в этих Соединенных Штатах нападение и нанесение побоев не считались гражданским преступлением, караемым смертной казнью. Но в этом году, в год от Рождества Христова 1913, в штате Калифорния повесили Джейка Оппенгеймера за такой проступок, а завтра, за гражданское преступление, караемое ударом кулака по носу, меня посадят. выйди и повесь меня. Вопрос: Разве не требуется много времени, чтобы умереть обезьяне и тигру, когда такие постановления распространяются в своде законов Калифорнии в тысяча девятьсот тринадцатом году после Рождества Христова? Господи, Господи, они только Христа распяли. Они сделали гораздо хуже Джейку Оппенгеймеру и мне...
14 unread messages
* * * * *

* * * * *
15 unread messages
As Ed Morrell once rapped to me with his knuckles : " The worst possible use you can put a man to is to hang him . " No , I have little respect for capital punishment . Not only is it a dirty game , degrading to the hang-dogs who personally perpetrate it for a wage , but it is degrading to the commonwealth that tolerates it , votes for it , and pays the taxes for its maintenance .

Как однажды сказал мне Эд Моррелл костяшками пальцев: «Худшее из возможных применений, которое вы можете использовать для человека, — это повесить его». Нет, я не уважаю смертную казнь. Это не только грязная игра, унизительная для прихлебателей, которые лично занимаются ею за плату, но и унизительная для общества, которое терпит ее, голосует за нее и платит налоги на ее содержание.
16 unread messages
Capital punishment is so silly , so stupid , so horribly unscientific . " To be hanged by the neck until dead " is society 's quaint phraseology ...

Смертная казнь — это так глупо, так глупо, так ужасно ненаучно. «Повесить за шею до смерти» — причудливая фразеология общества…
17 unread messages
* * * * *

* * * * *
18 unread messages
Morning is come -- my last morning . I slept like a babe throughout the night . I slept so peacefully that once the death-watch got a fright . He thought I had suffocated myself in my blankets . The poor man 's alarm was pitiful . His bread and butter was at stake . Had it truly been so , it would have meant a black mark against him , perhaps discharge and the outlook for an unemployed man is bitter just at present . They tell me that Europe began liquidating two years ago , and that now the United States has begun . That means either a business crisis or a quiet panic and that the armies of the unemployed will be large next winter , the bread-lines long ... .

Настало утро — мое последнее утро. Я спал как младенец всю ночь. Я так мирно спал, что однажды стражи смерти испугались. Он думал, что я задохнулся в своих одеялах. Тревога бедняги была жалкой. Его хлеб с маслом был поставлен на карту. Будь это действительно так, это означало бы для него черную метку, может быть, увольнение, а перспективы для безработного в настоящее время неутешительны. Мне говорят, что Европа начала ликвидироваться два года назад, а сейчас начали Соединенные Штаты. Это означает либо экономический кризис, либо тихую панику, и что следующей зимой армии безработных будут большими, очереди за хлебом длинные...
19 unread messages
I have had my breakfast . It seemed a silly thing to do , but I ate it heartily . The Warden came with a quart of whiskey . I presented it to Murderers Row with my compliments . The Warden , poor man , is afraid , if I be not drunk , that I shall make a mess of the function and cast reflection on his management ...

Я позавтракал. Это казалось глупым поступком, но я съел его от души. Начальник принес кварту виски. Я представил его Murderers Row с моими комплиментами. Начальник, бедняга, боится, если я не напьюсь, не испорчу дело и не замечу его управление...
20 unread messages
They have put on me the shirt without a collar ...

На меня надели рубашку без воротника...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому