Но, вернувшись в гостиную, когда письмо было закончено, она, к своему бесконечному удивлению, увидела, что есть основания опасаться, что мать оказалась для нее слишком изобретательна. Открыв дверь, она увидела сестру и Бингли, стоящих рядом у очага, как будто занятых серьезным разговором; и если бы это не вызвало подозрений, то лица обоих, когда они поспешно обернулись и отодвинулись друг от друга, сказали бы все это. Их положение было достаточно неловким; но ее положение, по ее мнению, было еще хуже. Ни один из них не произнес ни слова; и Элизабет собиралась снова уйти, когда Бингли, который, как и другие, сели, внезапно встал и, прошептав несколько слов сестре, выбежал из комнаты.