«Я хотел бы взглянуть на это существо; если это настоящий ирокез, я могу сказать ему по его плутовскому виду и по его краске», — сказал разведчик, проходя мимо коня Хейворда и вступая на тропу позади кобылы. учителя пения, чей жеребенок воспользовался остановкой, чтобы получить материнский вклад. Растолкнув кусты и пройдя несколько шагов, он встретил самок, ожидавших результата совещания с тревогой, а не совсем без опаски. Позади них бегун, прислонившись к дереву, стоял, внимательно разглядывая разведчика, с неподвижным видом, хотя и с таким мрачным и диким взглядом, что он сам по себе мог возбудить страх. Удовлетворенный его пристальным вниманием, охотник вскоре покинул его. Проходя мимо самок, он на мгновение остановился, чтобы полюбоваться их красотой, отвечая на улыбку и кивок Алисы взглядом открытого удовольствия. Затем он подошел к материнскому животному и, потратив минуту на бесплодные исследования характера ее наездника, покачал головой и вернулся в Хейворд.