Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
— That was terrible , Mr Power ’ s shocked face said , and the corpse fell about the road . Terrible !

— Это было ужасно, — сказало потрясенное лицо мистера Пауэра, и труп упал на дорогу. Ужасный!
2 unread messages
— First round Dunphy ’ s , Mr Dedalus said , nodding . Gordon Bennett cup .

— Первый раунд у Данфи, — сказал мистер Дедал, кивнув. Кубок Гордона Беннета.
3 unread messages
— Praises be to God ! Martin Cunningham said piously .

— Слава Богу! — благочестиво сказал Мартин Каннингем.
4 unread messages
Bom ! Upset . A coffin bumped out on to the road . Burst open . Paddy Dignam shot out and rolling over stiff in the dust in a brown habit too large for him . Red face : grey now . Mouth fallen open . Asking what ’ s up now . Quite right to close it . Looks horrid open .

Бом! Расстройство. Гроб вылетел на дорогу. Взломать. Пэдди Дигнам вылетел и перекатился в пыли в коричневой одежде, слишком большой для него. Красное лицо: теперь серое. Рот отвис. Спрашиваю, что сейчас. Совершенно правильно, что закрыли. Выглядит ужасно открытым.
5 unread messages
Then the insides decompose quickly . Much better to close up all the orifices . Yes , also . With wax . The sphincter loose . Seal up all .

Тогда внутренности быстро разлагаются. Гораздо лучше закрыть все отверстия. Да, так же. С воском. Сфинктер ослаблен. Запечатайте все.
6 unread messages
— Dunphy ’ s , Mr Power announced as the carriage turned right .

— У Данфи, — объявил мистер Пауэр, когда карета свернула направо.
7 unread messages
Dunphy ’ s corner . Mourning coaches drawn up , drowning their grief . A pause by the wayside . Tiptop position for a pub . Expect we ’ ll pull up here on the way back to drink his health . Pass round the consolation . Elixir of life .

Уголок Данфи. Траурные вагоны выстроились, заглушая свое горе. Пауза на обочине. Типичная позиция для паба. Надеюсь, мы остановимся здесь на обратном пути, чтобы выпить за его здоровье. Передайте утешение. Эликсир жизни.
8 unread messages
But suppose now it did happen . Would he bleed if a nail say cut him in the knocking about ? He would and he wouldn ’ t , I suppose . Depends on where . The circulation stops . Still some might ooze out of an artery . It would be better to bury them in red : a dark red .

Но предположим, что теперь это действительно произошло. Потечет ли у него кровь, если гвоздь порежет его при этом? Полагаю, он бы сделал это и не стал бы. Зависит от того, где. Кровообращение прекращается. И все же некоторые из них могут вытечь из артерии. Лучше было бы похоронить их в красном: темно-красном.
9 unread messages
In silence they drove along Phibsborough road . An empty hearse trotted by , coming from the cemetery : looks relieved .

В молчании они ехали по Фибсборо-роуд. Мимо проехал пустой катафалк, идущий с кладбища: выглядит облегченным.
10 unread messages
Crossguns bridge : the royal canal .

Мост Кроссганс: Королевский канал.
11 unread messages
Water rushed roaring through the sluices . A man stood on his dropping barge , between clamps of turf . On the towpath by the lock a slacktethered horse . Aboard of the Bugabu .

Вода с ревом хлынула через шлюзы. Мужчина стоял на своей падающей барже между кусками дерна. На тропинке у шлюза спущенная лошадь. На борту Бугабу.
12 unread messages
Their eyes watched him . On the slow weedy waterway he had floated on his raft coastward over Ireland drawn by a haulage rope past beds of reeds , over slime , mudchoked bottles , carrion dogs . Athlone , Mullingar , Moyvalley , I could make a walking tour to see Milly by the canal . Or cycle down . Hire some old crock , safety . Wren had one the other day at the auction but a lady ’ s . Developing waterways . James M ’ Cann ’ s hobby to row me o ’ er the ferry . Cheaper transit . By easy stages . Houseboats . Camping out . Also hearses . To heaven by water . Perhaps I will without writing . Come as a surprise , Leixlip , Clonsilla .

Их глаза следили за ним. По медленному, заросшему водорослями водному пути он плыл на своем плоту по направлению к побережью Ирландии, влекомый тяговым канатом, мимо зарослей тростника, над слизью, забитыми грязью бутылками и собаками-падальщиками. Атлон, Маллингар, Мойвалли, я мог бы совершить пешеходную экскурсию, чтобы увидеть Милли у канала. Или цикл вниз. Наймите какой-нибудь старый кувшин, безопасность. На днях на аукционе у Рена был такой, но женский. Развитие водных путей. Хобби Джеймса Макканна — переправить меня на паром. Дешевый транзит. Легкими этапами. Плавучие дома. Кемпинг. Также катафалки. В рай по воде. Пожалуй, обойдусь без письма. Будет сюрпризом, Лейкслип, Клонсилла.
13 unread messages
Dropping down lock by lock to Dublin . With turf from the midland bogs . Salute . He lifted his brown straw hat , saluting Paddy Dignam .

Спуск за шлюзом в Дублин. С дерном из болот средней полосы. Отдать честь. Он поднял свою коричневую соломенную шляпу, приветствуя Пэдди Дигнама.
14 unread messages
They drove on past Brian Boroimhe house . Near it now .

Они проехали мимо дома Брайана Бороймхе. Рядом с ним сейчас.
15 unread messages
— I wonder how is our friend Fogarty getting on , Mr Power said .

— Интересно, как поживает наш друг Фогарти, — сказал мистер Пауэр.
16 unread messages
— Better ask Tom Kernan , Mr Dedalus said .

— Лучше спросите Тома Кернана, — сказал мистер Дедал.
17 unread messages
— How is that ? Martin Cunningham said . Left him weeping , I suppose ?

-Как так? сказал Мартин Каннингем. Полагаю, оставил его плакать?
18 unread messages
— Though lost to sight , Mr Dedalus said , to memory dear .

— Хоть и потерян из виду, — сказал мистер Дедал, дорогая память.
19 unread messages
The carriage steered left for Finglas road .

Карета свернула влево, в сторону Финглас-роуд.
20 unread messages
The stonecutter ’ s yard on the right . Last lap . Crowded on the spit of land silent shapes appeared , white , sorrowful , holding out calm hands , knelt in grief , pointing . Fragments of shapes , hewn . In white silence : appealing . The best obtainable . Thos . H . Dennany , monumental builder and sculptor .

Двор камнетеса справа. Последний круг. На косе теснились молчаливые фигуры, белые, печальные, протягивающие спокойные руки, в скорби преклонявшие колени, указывающие пальцем. Фрагменты форм, тесаные. В белой тишине: привлекательно. Лучшее, что можно получить. Тос. Х. Деннан, строитель-монументалист и скульптор.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому