Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
— Yes , to be sure , Mr Bloom unaffectedly concurred . Of course . Our name was changed too , he added , pushing the socalled roll across .

— Да, конечно, — невозмутимо согласился мистер Блум. Конечно. «Наше имя тоже было изменено», — добавил он, продвигая так называемую перекличку.
2 unread messages
The redbearded sailor who had his weather eye on the newcomers boarded Stephen , whom he had singled out for attention in particular , squarely by asking :

Рыжебородый матрос, внимательно следивший за новоприбывшими, поднялся на борт Стивена, которому он уделил особое внимание, и прямо спросил:
3 unread messages
— And what might your name be ?

— А как тебя могло бы зовут?
4 unread messages
Just in the nick of time Mr Bloom touched his companion ’ s boot but Stephen , apparently disregarding the warm pressure from an unexpected quarter , answered :

В самый последний момент мистер Блум коснулся ботинка своего спутника, но Стивен, видимо, не обращая внимания на теплое давление с неожиданной стороны, ответил:
5 unread messages
— Dedalus .

— Дедал.
6 unread messages
The sailor stared at him heavily from a pair of drowsy baggy eyes , rather bunged up from excessive use of boose , preferably good old Hollands and water .

Матрос тяжело смотрел на него сонными мешковатыми глазами, заложенными из-за чрезмерного употребления выпивки, предпочтительно старой доброй Голландии и воды.
7 unread messages
— You know Simon Dedalus ? he asked at length .

— Вы знаете Саймона Дедала? — спросил он наконец.
8 unread messages
— I ’ ve heard of him , Stephen said .

— Я слышал о нем, — сказал Стивен.
9 unread messages
Mr Bloom was all at sea for a moment , seeing the others evidently eavesdropping too .

Мистер Блум на мгновение был в восторге, видя, что остальные тоже подслушивают.
10 unread messages
— He ’ s Irish , the seaman bold affirmed , staring still in much the same way and nodding . All Irish .

— Он ирландец, — смело подтвердил моряк, глядя почти так же и кивая. Все ирландцы.
11 unread messages
— All too Irish , Stephen rejoined .

— Все слишком по-ирландски, — возразил Стивен.
12 unread messages
As for Mr Bloom he could neither make head or tail of the whole business and he was just asking himself what possible connection when the sailor of his own accord turned to the other occupants of the shelter with the remark :

Что касается мистера Блума, то он не мог разобраться во всем этом и как раз задавался вопросом, какая возможная связь, когда матрос по собственному желанию обратился к другим обитателям ночлежки с замечанием:
13 unread messages
— I seen him shoot two eggs off two bottles at fifty yards over his shoulder . The lefthand dead shot .

— Я видел, как он выстрелил двумя яйцами из двух бутылок с пятидесяти ярдов через плечо. Левый меткий удар.
14 unread messages
Though he was slightly hampered by an occasional stammer and his gestures being also clumsy as it was still he did his best to explain .

Хотя ему немного мешало периодическое заикание, а его жесты были неуклюжими, он все же старался объяснить.
15 unread messages
— Bottles out there , say . Fifty yards measured . Eggs on the bottles . Cocks his gun over his shoulder . Aims .

— Скажем, бутылки там. Отмерено пятьдесят ярдов. Яйца в бутылках. Перекидывает пистолет через плечо. Цели.
16 unread messages
He turned his body half round , shut up his right eye completely . Then he screwed his features up someway sideways and glared out into the night with an unprepossessing cast of countenance .

Он повернулся наполовину, полностью закрыл правый глаз. Потом он скривился куда-то вбок и впился в ночь невзрачным выражением лица.
17 unread messages
— Pom ! he then shouted once .

—Пом! Затем он крикнул один раз.
18 unread messages
The entire audience waited , anticipating an additional detonation , there being still a further egg .

Вся публика ждала, ожидая дополнительного взрыва, ведь было еще одно яйцо.
19 unread messages
— Pom ! he shouted twice .

—Пом! - крикнул он дважды.
20 unread messages
Egg two evidently demolished , he nodded and winked , adding bloodthirstily :

Второе яйцо, очевидно, снесло, он кивнул и подмигнул, кровожадно добавив:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому