Джеймс Джойс

Джеймс Джойс
Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
— A myriadminded man , Mr Best reminded . Coleridge called him myriadminded .

«Человек с множеством взглядов», — напомнил мистер Бест. Кольридж называл его мириадным разумом.
2 unread messages
Amplius . In societate humana hoc est maxime necessarium ut sit amicitia inter multos .

Дальше. В человеческом обществе наиболее необходимо, чтобы между многими была дружба.
3 unread messages
— Saint Thomas , Stephen began . . .

— Святой Фома, — начал Стивен…
4 unread messages
— Ora pro nobis , Monk Mulligan groaned , sinking to a chair .

— Ora pro nobis, — простонал монах Маллиган, опускаясь на стул.
5 unread messages
There he keened a wailing rune .

Там он произнес плачущую руну.
6 unread messages
— Pogue mahone ! Acushla machree ! It ’ s destroyed we are from this day ! It ’ s destroyed we are surely !

— Пог Махоуни! Акушла махри! Разрушены мы с этого дня! Мы точно разрушены!
7 unread messages
All smiled their smiles .

Все улыбались своими улыбками.
8 unread messages
— Saint Thomas , Stephen smiling said , whose gorbellied works I enjoy reading in the original , writing of incest from a standpoint different from that of the new Viennese school Mr Magee spoke of , likens it in his wise and curious way to an avarice of the emotions . He means that the love so given to one near in blood is covetously withheld from some stranger who , it may be , hungers for it . Jews , whom christians tax with avarice , are of all races the most given to intermarriage . Accusations are made in anger . The christian laws which built up the hoards of the jews ( for whom , as for the lollards , storm was shelter ) bound their affections too with hoops of steel . Whether these be sins or virtues old Nobodaddy will tell us at doomsday leet . But a man who holds so tightly to what he calls his rights over what he calls his debts will hold tightly also to what he calls his rights over her whom he calls his wife . No sir smile neighbour shall covet his ox or his wife or his manservant or his maidservant or his jackass .

— Святой Фома, — улыбаясь, сказал Стивен, чьи пузатые произведения я с удовольствием читаю в оригинале, — описывающий инцест с точки зрения, отличной от точки зрения новой венской школы, о которой говорил мистер Мэги, сравнивает его в своей мудрой и любопытной манере со алчностью эмоции. Он имеет в виду, что любовь, данная таким образом близкому по крови, жадно удерживается от какого-то незнакомца, который, возможно, жаждет ее. Евреи, которых христиане обвиняют в алчности, из всех рас наиболее склонны к смешанным бракам. Обвинения выдвигаются в гневе. Христианские законы, которые накопили сокровища евреев (для которых, как и для лоллардов, буря была убежищем), также связали их привязанности стальными обручами. Грехи ли это или добродетели, старик Никто не скажет нам в конце Судного Дня. Но человек, который так крепко держится за то, что он называет своими правами на то, что он называет своими долгами, будет крепко держаться и за то, что он называет своими правами на ту, которую он называет своей женой. Ни один господин, сосед не пожелает своего быка, или своей жены, или своего слуги, или своей служанки, или своего осла.
9 unread messages
— Or his jennyass , Buck Mulligan antiphoned .

— Или его задницу, — ответил Бак Маллиган.
10 unread messages
— Gentle Will is being roughly handled , gentle Mr Best said gently .

— С Джентльменом Уиллом обращаются грубо, — мягко сказал нежный мистер Бест.
11 unread messages
— Which will ? gagged sweetly Buck Mulligan . We are getting mixed .

-Который будет? Бак Маллиган сладко заткнул рот. Мы смешиваемся.
12 unread messages
— The will to live , John Eglinton philosophised , for poor Ann , Will ’ s widow , is the will to die .

— Воля к жизни, — философствовал Джон Эглинтон, — для бедной Энн, вдовы Уилла, — это воля к смерти.
13 unread messages
— Requiescat ! Stephen prayed .

- Пусть он отдохнет! Стивен молился.
14 unread messages
What of all the will to do ?

А что насчет желания сделать?
15 unread messages
It has vanished long ago . . .

Оно уже давно исчезло...
16 unread messages
— She lies laid out in stark stiffness in that secondbest bed , the mobled queen , even though you prove that a bed in those days was as rare as a motorcar is now and that its carvings were the wonder of seven parishes . In old age she takes up with gospellers ( one stayed with her at New Place and drank a quart of sack the town council paid for but in which bed he slept it skills not to ask ) and heard she had a soul . She read or had read to her his chapbooks preferring them to the Merry Wives and , loosing her nightly waters on the jordan , she thought over Hooks and Eyes for Believers ’ Breeches and The most Spiritual Snuffbox to Make the Most Devout Souls Sneeze . Venus has twisted her lips in prayer . Agenbite of inwit : remorse of conscience . It is an age of exhausted whoredom groping for its god .

— Она лежит, совершенно окоченев, на этой второй лучшей кровати, трясущаяся королева, хотя вы доказываете, что кровать в те дни была такой же редкостью, как сейчас автомобиль, и что ее резьба была чудом семи приходов. В старости она знакомится с евангелистами (один остался с ней в Нью-Плейс и выпил кварту мешка, за который заплатил городской совет, но в какой постели он спал, это умение не спрашивать) и услышала, что у нее есть душа. Она читала или читала ей его книжки, предпочитая их «Веселым женушкам», и, выпуская ночные воды на Иордане, думала о «Крючках и ушках для верующих штанов» и «Самой духовной табакерке, от которой чихнут самые благочестивые души». Венера скривила губы в молитве. Agenbite inwit: угрызения совести. Это эпоха изнуренного блуда, ищущего своего бога.
17 unread messages
— History shows that to be true , inquit Eglintonus Chronolologos . The ages succeed one another . But we have it on high authority that a man ’ s worst enemies shall be those of his own house and family . I feel that Russell is right . What do we care for his wife or father ? I should say that only family poets have family lives . Falstaff was not a family man . I feel that the fat knight is his supreme creation .

— История показывает, что это правда, — спросил Эглинтон Хронололог. Эпохи сменяют друг друга. Но мы знаем из самых авторитетных источников, что злейшие враги человека — это его собственный дом и семья. Я чувствую, что Рассел прав. Какое нам дело до его жены или отца? Я бы сказал, что семейная жизнь есть только у семейных поэтов. Фальстаф не был семьянином. Я чувствую, что толстый рыцарь — его высшее творение.
18 unread messages
Lean , he lay back . Shy , deny thy kindred , the unco guid . Shy , supping with the godless , he sneaks the cup . A sire in Ultonian Antrim bade it him . Visits him here on quarter days . Mr Magee , sir , there ’ s a gentleman to see you . Me ? Says he ’ s your father , sir . Give me my Wordsworth .

Наклонный, он лег на спину. Застенчивый, отвергни своих родственников, unco guid. Робея, ужиная с безбожниками, он чашу крадет. Сир в Ультонианском Антриме приказал ему это сделать. Навещает его здесь четверть дня. Мистер Маги, сэр, вас хочет видеть джентльмен. Мне? Говорит, что он ваш отец, сэр. Дайте мне моего Вордсворта.
19 unread messages
Enter Magee Mor Matthew , a rugged rough rugheaded kern , in strossers with a buttoned codpiece , his nether stocks bemired with clauber of ten forests , a wand of wilding in his hand .

Входит Маги Мор Мэтью, грубый керн с грубой головой, в штроссах с застегнутым на пуговицы гульфиком, нижняя часть его колоды покрыта клаубером десяти лесов, с дикой палочкой в ​​руке.
20 unread messages
Your own ? He knows your old fellow . The widower .

Твой собственный? Он знает твоего старика. Вдовец.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому