Генри Хаггард
Генри Хаггард

Копи царя Соломона / King Solomon's Mines A2

1 unread messages
It would have been a shocking sight , if we had found time to think of such things .

Это было бы шокирующее зрелище, если бы мы нашли время подумать о таких вещах.
2 unread messages
But now a second regiment , distinguished by white plumes , kilts , and shields , was moving to the attack of the two thousand remaining Greys , who stood waiting in the same ominous silence as before , till the foe was within forty yards or so , when they hurled themselves with irresistible force upon them . Again there came the awful roll of the meeting shields , and as we watched the tragedy repeated itself .

Но теперь второй полк, отличавшийся белыми перьями, юбками и щитами, двигался в атаку на две тысячи оставшихся Серых, которые стояли в том же зловещем молчании, что и раньше, пока враг не оказался в пределах сорока ярдов или около того, когда они бросились на них с непреодолимой силой. Снова раздался ужасный грохот встречающих щитов, и пока мы смотрели, трагедия повторилась.
3 unread messages
But this time the issue was left longer in doubt ; indeed , it seemed for awhile almost impossible that the Greys should again prevail . The attacking regiment , which was formed of young men , fought with the utmost fury , and at first seemed by sheer weight to be driving the veterans back . The slaughter was truly awful , hundreds falling every minute ; and from among the shouts of the warriors and the groans of the dying , set to the music of clashing spears , came a continuous hissing undertone of " S'gee , s ' gee , " the note of triumph of each victor as he passed his assegai through and through the body of his fallen foe .

Но на этот раз вопрос дольше оставался под сомнением; действительно, некоторое время казалось почти невозможным, чтобы Серые снова одержали верх. Атакующий полк, сформированный из молодых людей, сражался с предельной яростью и поначалу, казалось, одним своим весом оттеснял ветеранов назад. Резня была поистине ужасной, сотни падали каждую минуту; и из-за криков воинов и стонов умирающих, под музыку звенящих копий, доносился непрерывный шипящий оттенок "С'ги, с'ги", нота триумфа каждого победителя, когда он проходил своим ассегаем сквозь тело своего поверженного врага.
4 unread messages
But perfect discipline and steady and unchanging valour can do wonders , and one veteran soldier is worth two young ones , as soon became apparent in the present case . For just when we thought that it was all over with the Greys , and were preparing to take their place so soon as they made room by being destroyed , I heard Sir Henry 's deep voice ringing out through the din , and caught a glimpse of his circling battle-axe as he waved it high above his plumes .

Но совершенная дисциплина и устойчивая и неизменная доблесть могут творить чудеса, и один солдат-ветеран стоит двух молодых, как вскоре стало очевидно в данном случае. Ибо как раз в тот момент, когда мы подумали, что с Серыми все кончено, и готовились занять их место, как только они освободят место, будучи уничтоженными, я услышал глубокий голос сэра Генри, раздавшийся сквозь шум, и мельком увидел его вращающийся боевой топор, когда он взмахнул им высоко над своими перьями.
5 unread messages
Then came a change ; the Greys ceased to give ; they stood still as a rock , against which the furious waves of spearmen broke again and again , only to recoil . Presently they began to move once more -- forward this time ; as they had no firearms there was no smoke , so we could see it all . Another minute and the onslaught grew fainter .

Затем произошла перемена; Серые перестали сдаваться; они стояли неподвижно, как скала, о которую снова и снова разбивались яростные волны копейщиков, только чтобы отшатнуться. Вскоре они снова начали двигаться — на этот раз вперед; поскольку у них не было огнестрельного оружия, дыма не было, так что мы могли видеть все это. Еще минута, и натиск стал слабее.
6 unread messages
" Ah , these are men , indeed ; they will conquer again , " called out Ignosi , who was grinding his teeth with excitement at my side . " See , it is done ! "

"Ах, это действительно люди; они снова победят", - крикнул Игнози, который скрежетал зубами от волнения рядом со мной. "Видишь, дело сделано!"
7 unread messages
Suddenly , like puffs of smoke from the mouth of a cannon , the attacking regiment broke away in flying groups , their white head-dresses streaming behind them in the wind , and left their opponents victors , indeed , but , alas ! no more a regiment . Of the gallant triple line , which forty minutes before had gone into action three thousand strong , there remained at most some six hundred blood-spattered men ; the rest were under foot . And yet they cheered and waved their spears in triumph , and then , instead of falling back upon us as we expected , they ran forward , for a hundred yards or so , after the flying groups of foemen , took possession of a rising knoll of ground , and , resuming their triple formation , formed a threefold ring around its base . And there , thanks be to Heaven , standing on the top of the mound for a minute , I saw Sir Henry , apparently unharmed , and with him our old friend Infadoos . Then Twala 's regiments rolled down upon the doomed band , and once more the battle closed in .

Внезапно, как клубы дыма из жерла пушки, атакующий полк разбился на летающие группы, их белые головные уборы развевались за ними на ветру, и действительно оставили своих противников победителями, но, увы! больше никакого полка. Из доблестной тройной линии, которая сорок минут назад насчитывала в бою три тысячи человек, осталось не более шестисот забрызганных кровью солдат; остальные были под ногами. И все же они приветствовали и триумфально размахивали своими копьями, а затем, вместо того, чтобы отступить к нам, как мы ожидали, они побежали вперед на сотню ярдов или около того, вслед за летающими группами врагов, овладели возвышающимся холмом и, возобновив свое тройное построение, образовали тройное кольцо вокруг его основания. И там, благодарение Небесам, стоя на вершине холма в течение минуты, я увидел сэра Генри, по-видимому, невредимого, и с ним нашего старого друга Инфадуса. Затем полки Твалы обрушились на обреченный отряд, и снова завязалась битва.
8 unread messages
As those who read this history will probably long ago have gathered , I am , to be honest , a bit of a coward , and certainly in no way given to fighting , though somehow it has often been my lot to get into unpleasant positions , and to be obliged to shed man 's blood . But I have always hated it , and kept my own blood as undiminished in quantity as possible , sometimes by a judicious use of my heels . At this moment , however , for the first time in my life , I felt my bosom burn with martial ardour . Warlike fragments from the " Ingoldsby Legends , " together with numbers of sanguinary verses in the Old Testament , sprang up in my brain like mushrooms in the dark ; my blood , which hitherto had been half-frozen with horror , went beating through my veins , and there came upon me a savage desire to kill and spare not . I glanced round at the serried ranks of warriors behind us , and somehow , all in an instant , I began to wonder if my face looked like theirs . There they stood , the hands twitching , the lips apart , the fierce features instinct with the hungry lust of battle , and in the eyes a look like the glare of a bloodhound when after long pursuit he sights his quarry .

Как, вероятно, уже давно поняли те, кто читает эту историю, я, честно говоря, немного труслив и, конечно, никоим образом не склонен к борьбе, хотя почему-то мне часто приходилось попадать в неприятные ситуации и быть вынужденным проливать человеческую кровь. Но я всегда ненавидел это и старался, чтобы моя собственная кровь не уменьшалась в количестве, насколько это возможно, иногда разумно используя мои каблуки. Однако в этот момент, впервые в жизни, я почувствовал, как моя грудь загорелась воинственным пылом. Воинственные фрагменты из "Легенд Инголдсби" вместе с множеством кровавых стихов из Ветхого Завета возникли в моем мозгу, как грибы в темноте; моя кровь, которая до сих пор была наполовину заморожена ужасом, побежала по моим венам, и на меня нашло дикое желание убивать и не щадить. Я оглянулся на сомкнутые ряды воинов позади нас, и каким-то образом, в одно мгновение, я начал задаваться вопросом, похоже ли мое лицо на их. Там они стояли, руки подергивались, губы приоткрылись, свирепые черты лица выражали голодную жажду битвы, а в глазах было выражение, похожее на блеск ищейки, когда после долгой погони он видит свою добычу.
9 unread messages
Only Ignosi 's heart , to judge from his comparative self-possession , seemed , to all appearances , to beat as calmly as ever beneath his leopard-skin cloak , though even he still ground his teeth . I could bear it no longer .

Только сердце Игнози, судя по его сравнительному самообладанию, казалось, по всей видимости, билось так же спокойно, как и всегда под его плащом из леопардовой шкуры, хотя даже он все еще скрипел зубами. Я больше не мог этого выносить.
10 unread messages
" Are we to stand here till we put out roots , Umbopa -- Ignosi , I mean -- while Twala swallows our brothers yonder ? " I asked .

"Неужели мы должны стоять здесь, пока не пустим корни, Амбопа — Игнози, я имею в виду — пока Твала не проглотит наших братьев вон там?" Я спросил.
11 unread messages
" Nay , Macumazahn , " was the answer ; " see , now is the ripe moment : let us pluck it . "

"Нет, Макумазан, - был ответ, - смотри, сейчас самый подходящий момент: давай сорвем его".
12 unread messages
As he spoke a fresh regiment rushed past the ring upon the little mound , and wheeling round , attacked it from the hither side .

Пока он говорил, свежий полк промчался мимо кольца на небольшом холме и, развернувшись, атаковал его с этой стороны.
13 unread messages
Then , lifting his battle-axe , Ignosi gave the signal to advance , and , screaming the wild Kukuana war-cry , the Buffaloes charged home with a rush like the rush of the sea .

Затем, подняв свой боевой топор, Игнози подал сигнал к наступлению, и, издав дикий кукуанский боевой клич, Буйволы бросились домой с быстротой, подобной стремительности моря.
14 unread messages
What followed immediately on this it is out of my power to tell . All I can remember is an irregular yet ordered advance , that seemed to shake the ground ; a sudden change of front and forming up on the part of the regiment against which the charge was directed ; then an awful shock , a dull roar of voices , and a continuous flashing of spears , seen through a red mist of blood .

Что последовало сразу за этим, я не в силах рассказать. Все, что я могу вспомнить, - это нерегулярное, но упорядоченное наступление, которое, казалось, сотрясало землю; внезапная смена фронта и формирование части полка, против которой была направлена атака; затем ужасный шок, глухой рев голосов и непрерывный блеск копий, видимый сквозь красный туман крови.
15 unread messages
When my mind cleared I found myself standing inside the remnant of the Greys near the top of the mound , and just behind no less a person than Sir Henry himself . How I got there I had at the moment no idea , but Sir Henry afterwards told me that I was borne up by the first furious charge of the Buffaloes almost to his feet , and then left , as they in turn were pressed back . Thereon he dashed out of the circle and dragged me into shelter .

Когда мой разум прояснился, я обнаружил, что стою внутри остатков Серых у вершины кургана и прямо за спиной не кого иного, как самого сэра Генри. Как я туда попал, я в тот момент понятия не имел, но сэр Генри впоследствии сказал мне, что первая яростная атака Буйволов подняла меня почти к его ногам, а затем оставила, так как они, в свою очередь, были отброшены назад. Тогда он выскочил из круга и потащил меня в укрытие.
16 unread messages
As for the fight that followed , who can describe it ? Again and again the multitudes surged against our momentarily lessening circle , and again and again we beat them back .

Что касается последовавшей за этим драки, кто может описать ее? Снова и снова толпы людей набрасывались на наш на мгновение уменьшающийся круг, и снова и снова мы отбрасывали их назад.
17 unread messages
" The stubborn spearmen still made good

"Упрямые копейщики все еще преуспевали
18 unread messages
The dark impenetrable wood ,

Темный непроходимый лес,
19 unread messages
Each stepping where his comrade stood

Каждый шаг там, где стоял его товарищ
20 unread messages
The instant that he fell , "

В тот момент, когда он упал,"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому