Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Ганс Христиан Андерсен

Ганс Христиан Андерсен
Дюймовочка / Thumbelina A1

1 unread messages
As they stared at Thumbelina , the lady May-bugs threw up their feelers and said :

Когда они уставились на Дюймовочку, леди майские жуки подняли свои щупальца и сказали::
2 unread messages
" Why , she has only two legs-what a miserable sight ! "

-Да ведь у нее только две ноги-какое жалкое зрелище!"
3 unread messages
" She is pinched in at the waist-how shameful ! She looks like a human being-how ugly she is ! " said all of the female May-bugs .

- Она зажата в талии-какой позор! Она похожа на человека-как она уродлива!" сказали все самки майских жуков.
4 unread messages
Yet Thumbelina was as pretty as ever . Even the May-bug who had flown away with her knew that , but as every last one of them kept calling her ugly , he at length came to agree with them and would have nothing to do with her-she could go wherever she chose . They flew down out of the tree with her and left her on a daisy , where she sat and cried because she was so ugly that the May-bugs would n't have anything to do with her .

И все же Дюймовочка была такой же хорошенькой, как всегда. Даже майский жук, улетевший с ней, знал это, но так как все до единого продолжали называть ее уродиной, он в конце концов согласился с ними и не хотел иметь с ней ничего общего-она могла идти, куда захочет. Они слетели с дерева вместе с ней и оставили ее на маргаритке, где она сидела и плакала, потому что была такой уродливой, что майские жуки не хотели иметь с ней ничего общего.
5 unread messages
Nevertheless , she was the loveliest little girl you can imagine , and as frail and fine as the petal of a rose .

Тем не менее, она была самой прелестной маленькой девочкой, какую только можно себе представить, и хрупкой и тонкой, как лепесток розы.
6 unread messages
All summer long , poor Thumbelina lived all alone in the woods . She wove herself a hammock of grass , and hung it under a big burdock leaf to keep off the rain . She took honey from the flowers for food , and drank the dew which she found on the leaves every morning . In this way the summer and fall went by . Then came the winter , the long , cold winter . All the birds who had sung so sweetly for her flew away . The trees and the flowers withered . The big burdock leaf under which she had lived shriveled up until nothing was left of it but a dry , yellow stalk . She was terribly cold , for her clothes had worn threadbare and she herself was so slender and frail . Poor Thumbelina , she would freeze to death !

Все лето бедная Дюймовочка жила одна в лесу. Она сплела себе гамак из травы и повесила его под большим листом лопуха, чтобы защитить от дождя. Она брала мед с цветов для еды и пила росу, которую находила на листьях каждое утро. Так прошли лето и осень. Затем наступила зима, долгая, холодная зима. Все птицы, которые так сладко пели для нее, улетели. Деревья и цветы увяли. Большой лист лопуха, под которым она жила, сморщился, и от него не осталось ничего, кроме сухого желтого стебля. Ей было ужасно холодно, потому что ее одежда износилась, а сама она была такой стройной и хрупкой. Бедная Дюймовочка, она замерзнет насмерть!
7 unread messages
Snow began to fall , and every time a snowflake struck her it was as if she had been hit by a whole shovelful , for we are quite tall while she measured only an inch . She wrapped a withered leaf about her , but there was no warmth in it . She shivered with cold .

Пошел снег, и каждый раз, когда на нее падала снежинка, ей казалось, что на нее обрушилась целая лопата, потому что мы довольно высокие, а она всего в дюйм. Она обернула вокруг себя увядший лист, но в нем не было тепла. Она дрожала от холода.
8 unread messages
Near the edge of the woods where she now had arrived , was a large grain field , but the grain had been harvested long ago . Only the dry , bare stubble stuck out of the frozen ground . It was just as if she were lost in a vast forest , and oh how she shivered with cold ! Then she came to the door of a field mouse , who had a little hole amidst the stubble . There this mouse lived , warm and cozy , with a whole store-room of grain , and a magnificent kitchen and pantry . Poor Thumbelina stood at the door , just like a beggar child , and pled for a little bit of barley , because she had n't had anything to eat for two days past .

Рядом с опушкой леса, куда она теперь прибыла, было большое зерновое поле, но зерно было собрано давным-давно. Только сухая голая стерня торчала из мерзлой земли. Ей казалось, что она заблудилась в огромном лесу, и, о, как она дрожала от холода! Затем она подошла к двери полевой мыши, у которой была маленькая дырочка среди стерни. Там жила эта мышь, теплая и уютная, с целой кладовой зерна, великолепной кухней и кладовой. Бедная Дюймовочка стояла в дверях, как нищий ребенок, и умоляла дать ей немного ячменя, потому что она уже два дня ничего не ела.
9 unread messages
" Why , you poor little thing , " said the field mouse , who turned out to be a kind-hearted old creature . " You must come into my warm room and share my dinner . " She took such a fancy to Thumbelina that she said , " If you care to , you may stay with me all winter , but you must keep my room tidy , and tell me stories , for I am very fond of them . " Thumbelina did as the kind old field mouse asked and she had a very good time of it .

- Ах ты, бедняжка, - сказала полевая мышь, которая оказалась добросердечным старым созданием. - Вы должны пройти в мою теплую комнату и разделить со мной ужин." Ей так понравилась Дюймовочка, что она сказала: "Если хочешь, можешь остаться со мной на всю зиму, но ты должна содержать мою комнату в чистоте и рассказывать мне истории, потому что я их очень люблю." Дюймовочка сделала, как просила добрая старая полевая мышь, и ей это очень понравилось.
10 unread messages
" Soon we shall have a visitor , " the field mouse said . " Once every week my neighbor comes to see me , and he is even better off than I am . His rooms are large , and he wears such a beautiful black velvet coat .

- Скоро у нас будет гость,- сказала полевая мышь. - Раз в неделю ко мне приходит мой сосед, и ему даже лучше, чем мне. У него большие комнаты, и он носит такое красивое черное бархатное пальто.
11 unread messages
If you could only get him for a husband you would be well taken care of , but he ca n't see anything . You must tell him the very best stories you know . "

Если бы ты только могла найти ему мужа, о тебе бы хорошо позаботились, но он ничего не видит. Вы должны рассказать ему самые лучшие истории, которые вы знаете."
12 unread messages
Thumbelina did not like this suggestion . She would not even consider the neighbor , because he was a mole . He paid them a visit in his black velvet coat . The field mouse talked about how wealthy and wise he was , and how his home was more than twenty times larger than hers . But for all of his knowledge he cared nothing at all for the sun and the flowers . He had nothing good to say for them , and had never laid eyes on them . As

Дюймовочке это предложение не понравилось. Она даже не рассматривала соседа, потому что он был кротом. Он нанес им визит в своем черном бархатном пальто. Полевая мышь говорила о том, какой он богатый и мудрый, и о том, что его дом более чем в двадцать раз больше, чем у нее. Но, несмотря на все свои знания, он совершенно не заботился о солнце и цветах. Он не мог сказать о них ничего хорошего и никогда их не видел. Как
13 unread messages
Thumbelina had to sing for him , she sang , " May-bug , May-bug , fly away home , " and " The Monk goes afield . " The mole fell in love with her sweet voice , but he did n't say anything about it yet , for he was a most discreet fellow .

Дюймовочке пришлось петь для него, она пела: "Майский жук, Майский жук, улетай домой" и "Монах уходит в поле." Крот влюбился в ее нежный голос, но пока ничего не сказал об этом, потому что был очень сдержанным парнем.
14 unread messages
He had just dug a long tunnel through the ground from his house to theirs , and the field mouse and Thumbelina were invited to use it whenever they pleased , though he warned them not to be alarmed by the dead bird which lay in this passage . It was a complete bird , with feather and beak . It must have died quite recently , when winter set in , and it was buried right in the middle of the tunnel .

Он только что прорыл длинный туннель в земле от своего дома до их дома, и полевая мышь и Дюймовочка были приглашены использовать его, когда им заблагорассудится, хотя он предупредил их, чтобы они не пугались мертвой птицы, которая лежала в этом проходе. Это была настоящая птица, с пером и клювом. Должно быть, он умер совсем недавно, когда наступила зима, и его похоронили прямо посреди туннеля.
15 unread messages
The mole took in his mouth a torch of decayed wood . In the darkness it glimmered like fire . He went ahead of them to light the way through the long , dark passage . When they came to where the dead bird lay , the mole put his broad nose to the ceiling and made a large hole through which daylight could fall .

Крот взял в рот факел из гнилого дерева. В темноте он мерцал, как огонь. Он пошел впереди них, чтобы осветить путь по длинному темному коридору. Когда они подошли к тому месту, где лежала мертвая птица, крот задрал свой широкий нос к потолку и проделал большую дыру, через которую мог проникать дневной свет.
16 unread messages
In the middle of the floor lay a dead swallow , with his lovely wings folded at his sides and his head tucked under his feathers . The poor bird must certainly have died of the cold . Thumbelina felt so sorry for him . She loved all the little birds who had sung and sweetly twittered to her all through the summer . But the mole gave the body a kick with his short stumps , and said , " Now he wo n't be chirping any more . What a wretched thing it is to be born a little bird . Thank goodness none of my children can be a bird , who has nothing but his ' chirp , chirp ' , and must starve to death when winter comes along . "

Посреди пола лежала мертвая ласточка, ее прекрасные крылья были сложены по бокам, а голова спрятана под перьями. Бедная птичка, должно быть, умерла от холода. Дюймовочке было так жаль его. Она любила всех маленьких птичек, которые пели и сладко щебетали ей все лето. Но крот пнул тело своими короткими обрубками и сказал: "Теперь он больше не будет щебетать. Какое это несчастье-родиться маленькой птичкой. Слава богу, никто из моих детей не может быть птицей, у которой нет ничего, кроме своего "чирикай, чирикай", и она должна умереть с голоду, когда придет зима."
17 unread messages
" Yes , you are so right , you sensible man , " the field mouse agreed . " What good is all his chirp-chirping to a bird in the winter time , when he starves and freezes ? But that 's considered very grand , I imagine . "

-Да, ты совершенно прав, здравомыслящий человек, - согласилась полевая мышь. "Что толку от его щебетания-щебетания птице в зимнее время, когда она голодает и мерзнет? Но это считается очень великим, я полагаю."
18 unread messages
Thumbelina kept silent , but when the others turned their back on the bird she bent over , smoothed aside the feathers that hid the bird 's head , and kissed his closed eyes .

Дюймовочка промолчала, но когда остальные повернулись к птице спиной, она наклонилась, разгладила перья, скрывавшие голову птицы, и поцеловала его закрытые глаза.
19 unread messages
" Maybe it was he who sang so sweetly to me in the summertime , " she thought to herself . " What pleasure he gave me , the dear , pretty bird . "

"Может быть, это он так сладко пел мне летом", - подумала она про себя. - Какое удовольствие он доставил мне, милая, прелестная птичка."
20 unread messages
The mole closed up the hole that let in the daylight , and then he took the ladies home . That night Thumbelina could not sleep a wink , so she got up and wove a fine large coverlet out of hay . She took it to the dead bird and spread it over him , so that he would lie warm in the cold earth . She tucked him in with some soft thistledown that she had found in the field mouse 's room .

Крот закрыл отверстие, через которое проникал дневной свет, а затем отвел дам домой. В ту ночь Дюймовочка не могла сомкнуть глаз, поэтому встала и сплела из сена прекрасное большое покрывало. Она отнесла его к мертвой птице и накрыла его, чтобы он лежал в тепле на холодной земле. Она укрыла его мягким пухом чертополоха, который нашла в комнате полевой мыши.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому