Гай де Мопассан

Милый друг / Dear friend B2

1 unread messages
Everyone would talk about it and laugh at me . My fellow-journalists are already too much disposed to be jealous of me and to attack me . I have to be especially careful of my honor and my reputation . I can not permit my wife to accept a legacy of that kind from a man whom rumor has already assigned to her as her lover . Forestier might perhaps have tolerated that , but I shall not . "

Все говорили об этом и смеялись надо мной. Мои коллеги-журналисты уже слишком расположены завидовать мне и нападать на меня. Я должен особенно бережно относиться к своей чести и репутации. Я не могу позволить своей жене принять такое наследство от человека, которого молва уже назначила ей своим любовником. Форестье, возможно, и потерпел бы это, но я не стану».
2 unread messages
She replied gently : " Very well , my dear , we will not take it ; it will be a million less in our pockets , that is all . "

Она ответила мягко: «Ну, дорогой, мы не возьмем, в наших карманах будет на миллион меньше, вот и все».
3 unread messages
Georges paced the room and uttered his thoughts aloud , thus speaking to his wife without addressing her :

Жорж ходил по комнате и высказывал свои мысли вслух, обращаясь таким образом к жене, не обращаясь к ней:
4 unread messages
" Yes , a million -- so much the worse . He did not think when making his will what a breach of etiquette he was committing . He did not realize in what a false , ridiculous position he was placing me . He should have left half of it to me -- that would have made matters right . "

«Да, миллион — тем хуже. Составляя завещание, он не думал, какое нарушение этикета совершает. Он не сознавал, в какое ложное, смешное положение он меня поставил. Ему следовало бы оставить половину мне — это бы все исправило».
5 unread messages
He seated himself , crossed his legs and began to twist the ends of his mustache , as was his custom when annoyed , uneasy , or pondering over a weighty question .

Он сел, скрестил ноги и стал крутить кончики усов, как это было у него обычно, когда он раздражался, беспокоился или размышлял над важным вопросом.
6 unread messages
Madeleine took up a piece of embroidery upon which she worked occasionally , and said : " I have nothing to say . You must decide . "

Мадлен взяла вышивку, над которой время от времени работала, и сказала: «Мне нечего сказать. Вы должны решить».
7 unread messages
It was some time before he replied ; then he said hesitatingly : " The world would never understand how it was that Vaudrec constituted you his sole heiress and that I allowed it . To accept that legacy would be to avow guilty relations on your part and an infamous lack of self-respect on mine .

Прошло некоторое время, прежде чем он ответил; затем он сказал нерешительно: «Мир никогда не поймет, как получилось, что Водрек сделал вас своей единственной наследницей и что я позволил это. Принять это наследие означало бы признать свою вину с вашей стороны и позорное отсутствие самоуважения с моей.
8 unread messages
Do you know how the acceptance of it might be interpreted ? We should have to find some adroit means of palliating it . We should have to give people to suppose , for instance , that he divided his fortune between us , giving half to you and half to me . "

Знаете ли вы, как можно интерпретировать принятие этого? Нам следует найти какие-то искусные средства смягчения этой проблемы. Мы должны были бы дать людям предположить, например, что он разделил свое состояние между нами, отдав половину тебе, а половину мне».
9 unread messages
She said : " I do not see how that can be done , since there is a formal will . "

Она сказала: «Я не понимаю, как это можно сделать, поскольку есть формальное желание».
10 unread messages
He replied : " Oh , that is very simple . We have no children ; you can therefore deed me part of the inheritance . In that way we can silence malignant tongues . "

Он ответил: «О, это очень просто. У нас нет детей; поэтому вы можете передать мне часть наследства. Таким образом мы сможем заставить замолчать злые языки».
11 unread messages
She answered somewhat impatiently : " I do not see how we can silence malignant tongues since the will is there , signed by Vaudrec . "

Она ответила несколько нетерпеливо: «Я не понимаю, как мы можем заставить замолчать злые языки, поскольку завещание имеется, подписанное Водреком».
12 unread messages
He said angrily : " Do you need to exhibit it , or affix it to the door ? You are absurd ! We will say that the fortune was left us jointly by Count de Vaudrec . That is all . You can not , moreover , accept the legacy without my authority ; I will only consent on the condition of a partition which will prevent me from becoming a laughing-stock for the world . "

Он сказал сердито: «Вам нужно это выставить или прикрепить к двери? Вы абсурдны! Мы скажем, что состояние нам совместно оставил граф де Водрек. Вот и все. Более того, вы не можете принять наследство без моего разрешения; Я соглашусь только при условии раздела, который не позволит мне стать посмешищем для всего мира».
13 unread messages
She glanced sharply at him : " As you will . I am ready . "

Она пристально взглянула на него: «Как хочешь. Я готов."
14 unread messages
He seemed to hesitate again , rose , paced the floor , and avoiding his wife 's piercing gaze , he said : " No -- decidedly no -- perhaps it would be better to renounce it altogether -- it would be more correct -- more honorable . From the nature of the bequest even charitably-disposed people would suspect illicit relations . "

Он как будто снова заколебался, поднялся, прошелся по комнате и, избегая пронзительного взгляда жены, сказал: -- Нет, решительно нет, может быть, лучше было бы вообще отказаться от этого, это было бы правильнее, почетнее. По характеру завещания даже люди, настроенные к милосердию, могли бы заподозрить незаконные связи».
15 unread messages
He paused before Madeleine . " If you like , my darling , I will return to M.

Он остановился перед Мадлен. «Если хочешь, моя дорогая, я вернусь к М.
16 unread messages
Lamaneur 's alone , to consult him and to explain the matter to him . I will tell him of my scruples and I will add that we have agreed to divide it in order to avoid any scandal . From the moment that I accept a portion of the inheritance it will be evident that there is nothing wrong . I can say : ' My wife accepts it because I , her husband , accept ' -- I , who am the best judge of what she can do without compromising herself . "

Ламанер один, чтобы посоветоваться с ним и объяснить ему дело. Я расскажу ему о своих сомнениях и добавлю, что мы договорились разделить его, чтобы избежать скандала. С того момента, как я приму часть наследства, станет очевидно, что в этом нет ничего плохого. Я могу сказать: «Моя жена принимает это, потому что я, ее муж, принимаю» — я лучший судья того, что она может сделать, не ставя под угрозу себя».
17 unread messages
Madeleine simply murmured : " As you wish . "

Мадлен просто пробормотала: «Как пожелаете».
18 unread messages
He continued : " Yes , it will be as clear as day if that is done . We inherit a fortune from a friend who wished to make no distinction between us , thereby showing that his liking for you was purely Platonic . You may be sure that if he had given it a thought , that is what he would have done . He did not reflect -- he did not foresee the consequences . As you said just now , he offered you flowers every week , he left you his wealth . "

Он продолжил: «Да, если это будет сделано, будет ясно как день. Мы унаследовали состояние от друга, который не хотел делать между нами различий, тем самым показывая, что его симпатия к вам была чисто платонической. Можете быть уверены: если бы он подумал об этом, он бы так и сделал. Он не задумывался, не предвидел последствий. Как ты только что сказал, он каждую неделю предлагал тебе цветы и оставил тебе свое богатство».
19 unread messages
She interrupted him with a shade of annoyance :

Она прервала его с оттенком досады:
20 unread messages
" I understand . No more explanations are necessary . Go to the notary at once . "

"Я понимаю. Больше никаких объяснений не требуется. Немедленно идите к нотариусу».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому