Гай де Мопассан

Милый друг / Dear friend B2

1 unread messages
He stammered in confusion : " You are right ; I will go . " He took his hat , and , as he was leaving the room , he asked : " Shall I try to compromise with the nephew for fifty thousand francs ? "

Он растерянно пробормотал: «Ты прав, я пойду». Он взял шляпу и, выходя из комнаты, спросил: «Могу ли я попытаться договориться с племянником о пятидесяти тысячах франков?»
2 unread messages
She replied haughtily : " No . Give him the hundred thousand francs he demands , and take them from my share if you wish . "

Она высокомерно ответила: «Нет. Дайте ему сто тысяч франков, которые он требует, и возьмите их из моей доли, если хотите».
3 unread messages
Abashed , he murmured : " No , we will share it . After deducting fifty thousand francs each we will still have a million net .

Смущенный, он пробормотал: «Нет, мы поделимся этим. За вычетом каждого по пятьдесят тысяч франков мы все равно получим чистый миллион.
4 unread messages
" Then he added : " Until later , my little Made . "

Затем он добавил: «До тех пор, моя маленькая Мэйд».
5 unread messages
He proceeded to the notary 's to explain the arrangement decided upon , which he claimed originated with his wife . The following day they signed a deed for five hundred thousand francs , which Madeleine du Roy gave up to her husband .

Он отправился к нотариусу, чтобы объяснить принятое соглашение, которое, как он утверждал, было заключено с его женой. На следующий день они подписали договор на пятьсот тысяч франков, который Мадлен дю Руа отдала мужу.
6 unread messages
On leaving the office , as it was pleasant , Georges proposed that they take a stroll along the boulevards . He was very tender , very careful of her , and laughed joyously while she remained pensive and grave .

Выйдя из конторы, Жорж, как это было приятно, предложил прогуляться по бульварам. Он был очень нежен, очень осторожен с ней и радостно смеялся, в то время как она оставалась задумчивой и серьезной.
7 unread messages
It was a cold , autumn day . The pedestrians seemed in haste and walked along rapidly .

Был холодный осенний день. Пешеходы, казалось, спешили и шли быстро.
8 unread messages
Du Roy led his wife to the shop into the windows of which he had so often gazed at the coveted chronometer .

Дюруа повел жену в магазин, в витрины которого он так часто разглядывал вожделенный хронометр.
9 unread messages
" Shall I buy you some trinket ? " he asked .

«Купить тебе какую-нибудь безделушку?» он спросил.
10 unread messages
She replied indifferently : " As you like . "

Она равнодушно ответила: «Как хотите».
11 unread messages
They entered the shop : " What would you prefer , a necklace , a bracelet , or earrings ? "

Зашли в магазин: «Что бы вы предпочли: колье, браслет или серьги?»
12 unread messages
The sight of the brilliant gems made her eyes sparkle in spite of herself , as she glanced at the cases filled with costly baubles .

При виде блестящих драгоценных камней ее глаза невольно сверкнули, когда она взглянула на футляры, наполненные дорогими безделушками.
13 unread messages
Suddenly she exclaimed : " There is a lovely bracelet . "

Вдруг она воскликнула: «Вот чудесный браслет».
14 unread messages
It was a chain , very unique in shape , every link of which was set with a different stone .

Это была цепочка уникальной формы, каждое звено которой было украшено разными камнями.
15 unread messages
Georges asked : " How much is that bracelet ? "

Жорж спросил: «Сколько стоит этот браслет?»
16 unread messages
The jeweler replied : " Three thousand francs , sir . "

Ювелир ответил: «Три тысячи франков, сэр».
17 unread messages
" If you will let me have it for two thousand five hundred , I will take it .

«Если вы дадите мне его за две тысячи пятьсот, я возьму его.
18 unread messages
"

"
19 unread messages
The man hesitated , then replied : " No , sir , it is impossible . "

Мужчина поколебался, затем ответил: «Нет, сэр, это невозможно».
20 unread messages
Du Roy said : " See here -- throw in this chronometer at fifteen hundred francs ; that makes four thousand , and I will pay cash . If you do not agree , I will go somewhere else . "

Дю Руа сказал: «Послушайте, добавьте сюда этот хронометр за полторы тысячи франков; получится четыре тысячи, и я заплачу наличными. Если вы не согласны, я пойду куда-нибудь еще».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому