He stammered in confusion : " You are right ; I will go . " He took his hat , and , as he was leaving the room , he asked : " Shall I try to compromise with the nephew for fifty thousand francs ? "
Он растерянно пробормотал: «Ты прав, я пойду». Он взял шляпу и, выходя из комнаты, спросил: «Могу ли я попытаться договориться с племянником о пятидесяти тысячах франков?»
He proceeded to the notary 's to explain the arrangement decided upon , which he claimed originated with his wife . The following day they signed a deed for five hundred thousand francs , which Madeleine du Roy gave up to her husband .
Он отправился к нотариусу, чтобы объяснить принятое соглашение, которое, как он утверждал, было заключено с его женой. На следующий день они подписали договор на пятьсот тысяч франков, который Мадлен дю Руа отдала мужу.
On leaving the office , as it was pleasant , Georges proposed that they take a stroll along the boulevards . He was very tender , very careful of her , and laughed joyously while she remained pensive and grave .
Выйдя из конторы, Жорж, как это было приятно, предложил прогуляться по бульварам. Он был очень нежен, очень осторожен с ней и радостно смеялся, в то время как она оставалась задумчивой и серьезной.
Du Roy said : " See here -- throw in this chronometer at fifteen hundred francs ; that makes four thousand , and I will pay cash . If you do not agree , I will go somewhere else . "
Дю Руа сказал: «Послушайте, добавьте сюда этот хронометр за полторы тысячи франков; получится четыре тысячи, и я заплачу наличными. Если вы не согласны, я пойду куда-нибудь еще».