Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" Oh , I see nothing wrong — except that last New Year ’ s Eve I was in El Paso , Texas , presiding at the opening of the San Sebastián Line of Taggart Transcontinental , as you should remember , even if you didn ’ t choose to be present on the occasion .

«О, я не вижу ничего плохого — за исключением того, что в канун прошлого Нового года я был в Эль-Пасо, штат Техас, председательствуя на открытии линии Сан-Себастьян Трансконтинентальной линии Таггарт, как вы должны помнить, даже если вы не решили присутствовать по случаю.
2 unread messages
I had my picture taken with my arms around your brother James and the Señor Orren Boyle . "

Я сфотографировался, обнимая твоего брата Джеймса и сеньора Оррена Бойла. "
3 unread messages
She gasped , remembering that this was true , remembering also that she had seen Mrs . Vail ’ s story in the newspapers .

Она ахнула, вспомнив, что это правда, а также вспомнив, что видела в газетах историю миссис Вейл.
4 unread messages
" Francisco , what . . . what does that mean ? "

«Франциско, что... что это значит?»
5 unread messages
He chuckled . " Draw your own conclusions . . . . Dagny " — his face was serious — " why did you think of Halley writing a Fifth Concerto ? Why not a new symphony or opera ? Why specifically a concerto ? "

Он усмехнулся. «Выводы делайте сами… Дагни», — его лицо было серьезным, — «почему вы подумали, что Галлей напишет Пятый концерт? Почему не новую симфонию или оперу? Почему именно концерт?»
6 unread messages
" Why does that disturb you ? "

«Почему это тебя беспокоит?»
7 unread messages
" It doesn ’ t . " He added softly , " I still love his music , Dagny . " Then he spoke lightly again . " But it belonged to another age . Our age provides a different kind of entertainment . "

«Это не так». Он мягко добавил: «Я все еще люблю его музыку, Дэгни». Затем он снова заговорил легкомысленно. «Но это принадлежало другой эпохе. Наш век предоставляет другие развлечения».
8 unread messages
He rolled over on his back and lay with his hands crossed under his head , looking up as if he were watching the scenes of a movie farce unrolling on the ceiling .

Он перевернулся на спину и лег, скрестив руки под головой, глядя вверх, как будто смотрел сцены кинофарса, разворачивающиеся на потолке.
9 unread messages
" Dagny , didn ’ t you enjoy the spectacle of the behavior of the People ’ s State of Mexico in regard to the San Sebastián Mines ? Did you read their government ’ s speeches and the editorials in their newspapers ? They ’ re saying that I am an unscrupulous cheat who has defrauded them . They expected to have a successful mining concern to seize . I had no right to disappoint them like that . Did you read about the scabby little bureaucrat who wanted them to sue me ? "

«Дэгни, разве тебе не понравилось зрелище поведения Народного штата Мехико в отношении рудников Сан-Себастьяна? Ты читала речи их правительства и редакционные статьи в их газетах? Они говорят, что я беспринципный мошенник. Кто их обманул. Они рассчитывали захватить успешный горнодобывающий концерн. Я не имел права их так разочаровывать. Вы читали о паршивом маленьком бюрократе, который хотел, чтобы они подали на меня в суд?
10 unread messages
He laughed , lying flat on his back ; his arms were thrown wide on the carpet , forming a cross with his body ; he seemed disarmed , relaxed and young .

Он засмеялся, лежа на спине; руки его были широко раскинуты на ковре, образуя с телом крест; он казался обезоруженным, расслабленным и молодым.
11 unread messages
" It was worth whatever it ’ s cost me . I could afford the price of that show .

«Это стоило того, чего мне стоило. Я мог позволить себе цену этого шоу.
12 unread messages
If I had staged it intentionally , I would have beaten the record of the Emperor Nero . What ’ s burning a city — compared to tearing the lid off hell and letting men see it ? "

Если бы я поставил это намеренно, я бы побил рекорд императора Нерона. Что такое горящий город по сравнению с тем, чтобы сорвать крышку ада и позволить людям увидеть его?»
13 unread messages
He raised himself , picked up a few marbles and sat shaking them absently in his hand ; they clicked with the soft , clear sound of good stone . She realized suddenly that playing with those marbles was not a deliberate affectation on his part ; it was restlessness ; he could not remain inactive for long .

Он поднялся, взял несколько шариков и сел, рассеянно тряся их в руке; они щелкали мягким, чистым звуком хорошего камня. Она вдруг поняла, что игра с этими шариками не была с его стороны умышленным притворством; это было беспокойство; он не мог долго оставаться бездействующим.
14 unread messages
" The government of the People ’ s State of Mexico has issued a proclamation , " he said , " asking the people to be patient and put up with hardships just a little longer . It seems that the copper fortune of the San Sebastián Mines was part of the plans of the central planning council . It was to raise everybody ’ s standard of living and provide a roast of pork every Sunday for every man , woman , child and abortion in the People ’ s State of Mexico . Now the planners are asking their people not to blame the government , but to blame the depravity of the rich , because I turned out to be an irresponsible playboy , instead of the greedy capitalist I was expected to be . How were they to know , they ’ re asking , that I would let them down ? Well , true enough . How were they to know it ? "

«Правительство Народного штата Мехико издало прокламацию, — сказал он, — с просьбой к народу набраться терпения и еще немного потерпеть трудности. Похоже, что медное состояние рудников Сан-Себастьяна было частью Планы центрального совета по планированию. Он заключался в том, чтобы поднять уровень жизни каждого и обеспечить каждое воскресенье жареной свининой для каждого мужчины, женщины, ребенка и абортов в Народном штате Мехико. Теперь планировщики просят своих людей не винить в этом правительство, а винить в порочности богатых, потому что я оказался безответственным плейбоем, а не жадным капиталистом, каким меня ожидали. Откуда им было знать, спрашивают они, что я их подведу? Ну, это правда. Откуда им было это знать?
15 unread messages
She noticed the way he fingered the marbles in his hand . He was not conscious of it , he was looking off into some grim distance , but she felt certain that the action was a relief to him , perhaps as a contrast . His fingers were moving slowly , feeling the texture of the stones with sensual enjoyment .

Она заметила, как он перебирал шарики в руке. Он этого не осознавал, он смотрел в какую-то мрачную даль, но она была уверена, что это действие принесло ему облегчение, возможно, в качестве контраста. Его пальцы медленно двигались, ощущая текстуру камней с чувственным наслаждением.
16 unread messages
Instead of finding it crude , she found it strangely attractive — as if , she thought suddenly , as if sensuality were not physical at all , but came from a fine discrimination of the spirit .

Вместо того, чтобы найти это грубым, она нашла это странно привлекательным - как будто, подумала она вдруг, чувственность вообще не была физической, а происходила из тонкой проницательности духа.
17 unread messages
" And that ’ s not all they didn ’ t know , " he said . " They ’ re in for some more knowledge . There ’ s that housing settlement for the workers of San Sebastián . It cost eight million dollars . Steel - frame houses , with plumbing , electricity and refrigeration . Also a school , a church , a hospital and a movie theater . A settlement built for people who had lived in hovels made of driftwood and stray tin cans . My reward for building it was to be the privilege of escaping with my skin , a special concession due to the accident of my not being a native of the People ’ s State of Mexico . That workers ’ settlement was also part of their plans . A model example of progressive State housing . Well , those steel - frame houses are mainly cardboard , with a coating of good imitation shellac . They won ’ t stand another year . The plumbing pipes — as well as most of our mining equipment — were purchased from the dealers whose main source of supply are the city dumps of Buenos Aires and Rio de Janeiro . I ’ d give those pipes another five months , and the electric system about six . The wonderful roads we graded up four thousand feet of rock for the People ’ s State of Mexico , will not last beyond a couple of winters : they ’ re cheap cement without foundation , and the bracing at the bad turns is just painted clapboard . Wait for one good mountain slide . The church , I think , will stand . They ’ ll need it .

«И это еще не все, чего они не знали», - сказал он. «Их ждут дополнительные знания. Есть жилой поселок для рабочих Сан-Себастьяна. Это стоило восемь миллионов долларов. Дома из стального каркаса, с водопроводом, электричеством и холодоснабжением. Также школа, церковь, больница и кинотеатр. Поселение, построенное для людей, живших в лачугах из коряг и консервных банок. Моей наградой за его постройку должна была стать привилегия сбежать со своей шкурой, особая уступка, обусловленная тем, что я не был уроженцем Народного штата Мехико. Этот рабочий поселок также входил в их планы. Образцовый пример прогрессивного государственного жилищного строительства. Ну, эти дома со стальным каркасом в основном картонные, с покрытием из хорошего имитационного шеллака. Они не выдержат еще один год. Водопроводные трубы, как и большая часть нашего горнодобывающего оборудования, были куплены у дилеров, основным источником поставок которых являются городские свалки Буэнос-Айреса и Рио-де-Жанейро. Я бы дал этим трубам еще пять месяцев, а электросистеме — около шести. Прекрасные дороги, которые мы проложили по камню в четыре тысячи футов для Народного штата Мехико, не прослужат и пары зим: они сделаны из дешевого цемента без фундамента, а крепления на плохих поворотах — просто крашеная обшивка. Подождите одну хорошую горку. Церковь, я думаю, выстоит. Им это понадобится.
18 unread messages
" Francisco , " she whispered , " did you do it on purpose ? "

«Франциско», — прошептала она, — «ты сделал это нарочно?»
19 unread messages
He raised his head ; she was startled to see that his face had a look of infinite weariness . " Whether I did it on purpose , " he said , " or through neglect , or through stupidity , don ’ t you understand that that doesn ’ t make any difference ? The same element was missing . "

Он поднял голову; она была поражена, увидев, что на его лице было выражение бесконечной усталости. «Нарочно ли я это сделал, — сказал он, — или по невнимательности, или по глупости, разве ты не понимаешь, что это не имеет никакого значения? Тот же самый элемент отсутствовал».
20 unread messages
She was trembling . Against all her decisions and control , she cried , " Francisco ! If you see what ’ s happening in the world , if you understand all the things you said , you can ’ t laugh about it ! You , of all men , you should fight them ! "

Она дрожала. Несмотря на все свои решения и контроль, она кричала: «Франциско! Если ты видишь, что происходит в мире, если ты понимаешь все, что ты сказал, ты не можешь смеяться над этим! Ты, из всех мужчин, ты должен с ними бороться!» "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому