Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" Have you ever met him ? "

«Вы когда-нибудь встречали его?»
2 unread messages
" Yes . Why ? "

"Да, почему?"
3 unread messages
" Do you happen to know whether he has written a Fifth Concerto ? "

«Вы случайно не знаете, написал ли он Пятый концерт?»
4 unread messages
He remained perfectly still . She had thought him impervious to shock ; he wasn ’ t . But she could not attempt to guess why of all the things she had said , this should be the first to reach him .

Он оставался совершенно неподвижным. Она думала, что он невосприимчив к шоку; он не был. Но она не могла попытаться догадаться, почему из всего, что она сказала, это должно было дойти до него первым.
5 unread messages
It was only an instant ; then he asked evenly , " What makes you think he has ? "

Это было всего лишь мгновение; затем он ровным голосом спросил: «Почему ты думаешь, что он это сделал?»
6 unread messages
" Well , has he ? "

— Ну, так?
7 unread messages
" You know that there are only four Halley Concertos . "

«Вы знаете, что существует только четыре концерта Галлея».
8 unread messages
" Yes . But I wondered whether he had written another one . "

«Да. Но мне было интересно, написал ли он еще одно».
9 unread messages
" He has stopped writing . "

«Он перестал писать».
10 unread messages
" I know . "

"Я знаю."
11 unread messages
" Then what made you ask that ? "

— Тогда что заставило тебя спросить об этом?
12 unread messages
" Just an idle thought . What is he doing now ? Where is he ? "

«Просто праздная мысль. Что он сейчас делает? Где он?»
13 unread messages
" I don ’ t know . I haven ’ t seen him for a long time . What made you think that there was a Fifth Concerto ? "

— Не знаю. Я его давно не видел. С чего вы взяли, что был Пятый концерт?
14 unread messages
" I didn ’ t say there was . I merely wondered about it . "

«Я не говорил, что было. Я просто подумал об этом».
15 unread messages
" Why did you think of Richard Halley just now ? "

«Почему вы только сейчас подумали о Ричарде Хэлли?»
16 unread messages
" Because " — she felt her control cracking a little — " because my mind can ’ t make the leap from Richard Halley ’ s music to . . . to Mrs . Gilbert Vail . "

«Потому что», — она почувствовала, что ее контроль немного пошатнулся, — «потому что мой разум не может сделать прыжок от музыки Ричарда Хэлли к… миссис Гилберт Вейл».
17 unread messages
He laughed , relieved . " Oh , that ? . . . Incidentally , if you ’ ve been following my publicity , have you noticed a funny little discrepancy in the story of Mrs . Gilbert Vail ? "

Он с облегчением рассмеялся. - А, это?... Кстати, если вы следили за моей рекламой, не заметили ли вы забавную неточность в истории миссис Гилберт Вейл?
18 unread messages
" I don ’ t read the stuff . "

«Я не читаю эту ерунду».
19 unread messages
" You should . She gave such a beautiful description of last New Year ’ s Eve , which we spent together in my villa in the Andes . The moonlight on the mountain peaks , and the blood - red flowers hanging on vines in the open windows . See anything wrong in the picture ? "

«Ты должен. Она так красиво описала канун прошлого Нового года, который мы провели вместе на моей вилле в Андах. Лунный свет на горных вершинах и кроваво-красные цветы, висящие на лозах в открытых окнах. Посмотреть что-нибудь на картинке не так?"
20 unread messages
She said quietly , " It ’ s I who should ask you that , and I ’ m not going to . "

Она тихо сказала: «Это я должна спросить тебя об этом, но я не собираюсь».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому