Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
" And then ? "

"А потом?"
2 unread messages
" I go to look below in the meadow . "

«Я иду посмотреть внизу, на луг».
3 unread messages
" Good . Man . Good , " he could not see Rafael ’ s face in the dark but he could feel him smiling . " Now you have tightened your garters , " the gypsy said approvingly .

«Хорошо. Чувак. Хорошо», — он не мог видеть лица Рафаэля в темноте, но чувствовал, что тот улыбается. «Теперь ты затянула подвязки», — одобрительно сказала цыганка.
4 unread messages
" Go to Agustín , " Robert Jordan said to him .

«Иди к Агустину», — сказал ему Роберт Джордан.
5 unread messages
" Yes , Roberto , yes , " said the gypsy .

«Да, Роберто, да», — сказала цыганка.
6 unread messages
Robert Jordan walked through the pines , feeling his way from tree to tree to the edge of the meadow . Looking across it in the darkness , lighter here in the open from the starlight , he saw the dark bulks of the picketed horses . He counted them where they were scattered between him and the stream . There were five . Robert Jordan sat down at the foot of a pine tree and looked out across the meadow .

Роберт Джордан шел среди сосен, нащупывая путь от дерева к дереву к краю луга. Глядя на него в темноте, светлее здесь, на открытом месте от звездного света, он увидел темные туши заколоченных лошадей. Он пересчитал их там, где они были разбросаны между ним и ручьем. Их было пять. Роберт Джордан сел у подножия сосны и посмотрел на луг.
7 unread messages
I am tired , he thought , and perhaps my judgment is not good . But my obligation is the bridge and to fulfill that , I must take no useless risk of myself until I complete that duty . Of course it is sometimes more of a risk not to accept chances which are necessary to take but I have done this so far , trying to let the situation take its own course . If it is true , as the gypsy says , that they expected me to kill Pablo then I should have done that . But it was never clear to me that they did expect that . For a stranger to kill where he must work with the people afterwards is very bad . It may be done in action , and it may be done if backed by sufficient discipline , but in this case I think it would be very bad , although it was a temptation and seemed a short and simple way . But I do not believe anything is that short nor that simple in this country and , while I trust the woman absolutely , I could not tell how she would react to such a drastic thing . One dying in such a place can be very ugly , dirty and repugnant . You could not tell how she would react .

«Я устал, — подумал он, — и, возможно, мое суждение нехорошо». Но моя обязанность — это мост, и чтобы выполнить ее, я не должен бесполезно рисковать собой, пока не выполню этот долг. Конечно, иногда рискованнее не принять шанс, который необходимо использовать, но до сих пор я делал это, пытаясь позволить ситуации идти своим чередом. Если это правда, как говорит цыган, что они ожидали, что я убью Пабло, то мне следовало это сделать. Но мне никогда не было ясно, что они этого ожидали. Для чужака убивать там, где ему потом придется работать с народом, — это очень плохо. Это может быть сделано в действии, и это может быть сделано, если подкреплено достаточной дисциплиной, но в данном случае, я думаю, это было бы очень плохо, хотя это было искушением и казалось коротким и простым путем. Но я не верю, что в этой стране все так просто и коротко, и хотя я абсолютно доверяю этой женщине, я не могу сказать, как она отреагирует на столь радикальный поступок. Умирающий в таком месте может быть очень уродливым, грязным и отвратительным. Невозможно было предсказать, как она отреагирует.
8 unread messages
Without the woman there is no organization nor any discipline here and with the woman it can be very good . It would be ideal if she would kill him , or if the gypsy would ( but he will not ) or if the sentry , Agustín , would . Anselmo will if I ask it , though he says he is against all killing . He hates him , I believe , and he already trusts me and believes in me as a representative of what he believes in . Only he and the woman really believe in the Republic as far as I can see ; but it is too early to know that yet .

Без женщины здесь нет ни организации, ни дисциплины, а с женщиной все может быть очень хорошо. Было бы идеально, если бы она убила его, или если бы это сделал цыган (но он не делает), или часовой Агустин. Ансельмо сделает это, если я попрошу, хотя он говорит, что против любого убийства. Он его ненавидит, я полагаю, и уже доверяет мне и верит в меня, как в представителя того, во что он верит. Насколько я понимаю, только он и эта женщина по-настоящему верят в Республику; но еще слишком рано это знать.
9 unread messages
As his eyes became used to the starlight he could see that Pablo was standing by one of the horses . The horse lifted his head from grazing ; then dropped it impatiently . Pablo was standing by the horse , leaning against him , moving with him as he swung with the length of the picket rope and patting him on the neck . The horse was impatient at the tenderness while he was feeding . Robert Jordan could not see what Pablo was doing , nor hear what he was saying to the horse , but he could see that he was neither unpicketing nor saddling . He sat watching him , trying to think his problem out clearly .

Когда его глаза привыкли к свету звезд, он увидел, что Пабло стоит возле одной из лошадей. Лошадь подняла голову от пастбища; затем нетерпеливо уронил его. Пабло стоял рядом с лошадью, прислонившись к ней, двигаясь вместе с ней, покачиваясь на веревке штакетника и похлопывая ее по шее. Лошадь была нетерпелива из-за нежности, пока она кормилась. Роберт Джордан не мог ни видеть, что делает Пабло, ни слышать, что он говорил лошади, но видел, что тот не расстегивал и не седлал лошадь. Он сидел, наблюдая за ним, пытаясь ясно обдумать свою проблему.
10 unread messages
" Thou my big good little pony , " Pablo was saying to the horse in the dark ; it was the big bay stallion he was speaking to . " Thou lovely white - faced big beauty . Thou with the big neck arching like the viaduct of my pueblo , " he stopped . " But arching more and much finer . " The horse was snatching grass , swinging his head sideways as he pulled , annoyed by the man and his talking . " Thou art no woman nor a fool , " Pablo told the bay horse . " Thou , oh , thou , thee , thee , my big little pony . Thou art no woman like a rock that is burning . Thou art no colt of a girl with cropped head and the movement of a foal still wet from its mother . Thou dost not insult nor lie nor not understand . Thou , oh , thee , oh my good big little pony . "

«Ты, мой большой, добрый маленький пони», — говорил Пабло лошади в темноте; он разговаривал с большим гнедым жеребцом. «Ты прекрасная белолицая большая красавица. Ты с большой шеей, выгнутой, как виадук моего пуэбло», — остановился он. «Но выгибание больше и гораздо тоньше». Лошадь хватала траву, покачивая головой в стороны, раздражаясь на человека и его разговоры. «Ты не женщина и не дура», — сказал Пабло гнедой лошади. «Ты, о, ты, ты, ты, мой большой маленький пони. Ты не женщина, подобная горящей скале. Ты не жеребенок с остриженной головой и движениями жеребенка, еще мокрого от матери. Ты Не оскорбляй, не лги и не понимаешь. Ты, о, ты, о, мой хороший большой маленький пони».
11 unread messages
It would have been very interesting for Robert Jordan to have heard Pablo speaking to the bay horse but he did not hear him because now , convinced that Pablo was only down checking on his horses , and having decided that it was not a practical move to kill him at this time , he stood up and walked back to the cave . Pablo stayed in the meadow talking to the horse for a long time . The horse understood nothing that he said ; only , from the tone of the voice , that they were endearments and he had been in the corral all day and was hungry now , grazing impatiently at the limits of his picket rope , and the man annoyed him . Pablo shifted the picket pin finally and stood by the horse , not talking now . The horse went on grazing and was relieved now that the man did not bother him .

Роберту Джордану было бы очень интересно услышать, как Пабло разговаривает с гнедой лошадью, но он не услышал его, потому что теперь, будучи убежденным, что Пабло всего лишь проверял своих лошадей, и решив, что убивать это непрактично. В это время он встал и пошел обратно в пещеру. Пабло долго оставался на лугу, разговаривая с лошадью. Лошадь ничего не поняла из того, что он сказал; только по тону голоса можно было понять, что это были ласковые слова, а он весь день провел в загоне и теперь был голоден, нетерпеливо ощупывая края своего частокола, и этот человек его раздражал. Пабло наконец сдвинул штырь и остановился возле лошади, больше не разговаривая. Лошадь продолжала пастись и почувствовала облегчение, когда человек ее не беспокоил.
12 unread messages
Inside the cave , Robert Jordan sat on one of the rawhide stools in a corner by the fire listening to the woman . She was washing the dishes and the girl , Maria , was drying them and putting them away , kneeling to place them in the hollow dug in the wall that was used as a shelf .

Внутри пещеры Роберт Джордан сидел на одном из сыромятных табуретов в углу у огня и слушал женщину. Она мыла посуду, а девочка Мария сушила ее и убирала, стоя на коленях, чтобы положить ее в углубление в стене, служившее полкой.
13 unread messages
" It is strange , " she said . " That El Sordo has not come . He should have been here an hour ago . "

«Это странно», сказала она. «Этот Эль Сордо не пришел. Он должен был быть здесь час назад».
14 unread messages
" Did you advise him to come ? "

— Ты посоветовал ему приехать?
15 unread messages
" No . He comes each night . "

«Нет. Он приходит каждую ночь».
16 unread messages
" Perhaps he is doing something . Some work . "

«Возможно, он что-то делает. Какая-то работа».
17 unread messages
" It is possible , " she said . " If he does not come we must go to see him tomorrow . "

«Это возможно», сказала она. «Если он не придет, нам придется пойти к нему завтра».
18 unread messages
" Yes . Is it far from here ? "

— Да. Это далеко отсюда?
19 unread messages
" No . It will be a good trip . I lack exercise . "

«Нет. Это будет хорошая поездка. Мне не хватает физических упражнений».
20 unread messages
" Can I go ? " Maria asked . " May I go too , Pilar ? "

"Я могу идти?" — спросила Мария. — Можно мне тоже пойти, Пилар?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому