Эрнест Хэмингуэй


Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

Without the woman there is no organization nor any discipline here and with the woman it can be very good . It would be ideal if she would kill him , or if the gypsy would ( but he will not ) or if the sentry , Agustín , would . Anselmo will if I ask it , though he says he is against all killing . He hates him , I believe , and he already trusts me and believes in me as a representative of what he believes in . Only he and the woman really believe in the Republic as far as I can see ; but it is too early to know that yet .

Без женщины здесь нет ни организации, ни дисциплины, а с женщиной все может быть очень хорошо. Было бы идеально, если бы она убила его, или если бы это сделал цыган (но он не делает), или часовой Агустин. Ансельмо сделает это, если я попрошу, хотя он говорит, что против любого убийства. Он его ненавидит, я полагаю, и уже доверяет мне и верит в меня, как в представителя того, во что он верит. Насколько я понимаю, только он и эта женщина по-настоящему верят в Республику; но еще слишком рано это знать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому