Элизабет Гилберт
Элизабет Гилберт

Ешь, молись, люби / Eat, pray, love B2

1 unread messages
We have failed to recognize our deeper divine character . We don ’ t realize that , somewhere within us all , there does exist a supreme Self who is eternally at peace . That supreme Self is our true identity , universal and divine . Before you realize this truth , say the Yogis , you will always be in despair , a notion nicely expressed in this exasperated line from the Greek stoic philosopher Epictetus : " You bear God within you , poor wretch , and know it not . "

Мы не смогли осознать свой более глубокий божественный характер. Мы не осознаем, что где-то внутри каждого из нас действительно существует высшее «Я», которое вечно пребывает в покое. Это высшее «Я» — наша истинная личность, универсальная и божественная. Прежде чем вы осознаете эту истину, говорят йоги, вы всегда будете в отчаянии, и эта мысль прекрасно выражена в раздраженной строке греческого философа-стоика Эпиктета: «Ты носишь в себе Бога, бедняга, и не знаешь этого».
2 unread messages
Yoga is the effort to experience one ’ s divinity personally and then to hold on to that experience forever . Yoga is about self - mastery and the dedicated effort to haul your attention away from your endless brooding over the past and your nonstop worrying about the future so that you can seek , instead , a place of eternal presence from which you may regard yourself and your surroundings with poise . Only from that point of even - mindedness will the true nature of the world ( and yourself ) be revealed to you . True Yogis , from their seat of equipoise , see all this world as an equal manifestation of God ’ s creative energy - men , women , children , turnips , bedbugs , coral : it ’ s all God in disguise . But the Yogis believe a human life is a very special opportunity , because only in a human form and only with a human mind can God - realization ever occur . The turnips , the bedbugs , the coral - they never get a chance to find out who they really are . But we do have that chance .

Йога — это попытка лично испытать свою божественность, а затем сохранить этот опыт навсегда. Йога — это самообладание и целенаправленные усилия, направленные на то, чтобы отвлечь ваше внимание от бесконечных размышлений о прошлом и непрерывного беспокойства о будущем, чтобы вместо этого вы могли искать место вечного присутствия, из которого вы могли бы смотреть на себя и свою жизнь. окружение с уравновешенностью. Только с этой точки зрения вам откроется истинная природа мира (и вас самих). Истинные йоги, находясь в равновесии, видят весь этот мир как равное проявление творческой энергии Бога — мужчин, женщин, детей, репу, клопов, кораллы: все это замаскированный Бог. Но йоги верят, что человеческая жизнь — это особая возможность, потому что только в человеческой форме и только с человеческим разумом может когда-либо произойти Богореализация. Репа, клопы, кораллы — им так и не удалось узнать, кто они на самом деле. Но у нас есть такой шанс.
3 unread messages
" Our whole business therefore in this life , " wrote Saint Augustine , rather Yogically , " is to restore to health the eye of the heart whereby God may be seen .

«Поэтому все наше дело в этой жизни, — писал святой Августин, скорее йогически, — состоит в том, чтобы восстановить здоровье ока сердца, посредством которого можно увидеть Бога.
4 unread messages
"

"
5 unread messages
Like all great philosophical ideas , this one is simple to understand but virtually impossible to imbibe . OK - so we are all one , and divinity abides within us all equally . No problem . Understood . But now try living from that place . Try putting that understanding into practice twenty - four hours a day . It ’ s not so easy . Which is why in India it is considered a given that you need a teacher for your Yoga . Unless you were born one of those rare shimmering saints who come into life already fully actualized , you ’ re going to need some guidance along your journey toward enlightenment . If you ’ re lucky enough , you will find a living Guru . This is what pilgrims have been coming to India to seek for ages . Alexander the Great sent an ambassador to India in the fourth century BC , with a request to find one of these famous Yogis and return with him to court . ( The ambassador did report finding a Yogi , but couldn ’ t convince the gentleman to travel . ) In the first century AD , Apollonius of Tyrana , another Greek ambassador , wrote of his journey through India : " I saw Indian Brahmans living upon the earth and yet not on it , and fortified without fortifications , and possessing nothing , yet having the richness of all men . " Gandhi himself always wanted to study with a Guru , but never , to his regret , had the time or opportunity to find one . " I think there is a great deal of truth , " he wrote , " in the doctrine that true knowledge is impossible without a Guru . "

Как и все великие философские идеи, эту легко понять, но практически невозможно усвоить. Итак, мы все едины, и божественность одинаково пребывает внутри нас. Без проблем. Понял. Но теперь попробуйте жить из этого места. Попробуйте применить это понимание на практике двадцать четыре часа в сутки. Это не так легко. Вот почему в Индии считается само собой разумеющимся, что вам нужен учитель йоги. Если только вы не родились одним из тех редких сияющих святых, которые приходят в жизнь уже полностью реализованными, вам понадобится какое-то руководство на вашем пути к просветлению. Если вам повезет, вы найдете живого Гуру. Это то, за чем паломники приезжают в Индию испокон веков. Александр Македонский в четвертом веке до нашей эры отправил посла в Индию с просьбой найти одного из этих знаменитых йогов и вернуться с ним ко двору. (Посол сообщил, что нашел йога, но не смог убедить джентльмена поехать.) В первом веке нашей эры Аполлоний Тиранский, другой греческий посол, писал о своем путешествии по Индии: «Я видел индийских брахманов, живущих на земле, но не на ней, укрепленных без укреплений, ничем не владеющих, но обладающих богатством все мужчины." Сам Ганди всегда хотел учиться у Гуру, но, к его сожалению, никогда не имел ни времени, ни возможности его найти. «Я думаю, что есть большая доля истины, — писал он, — в учении о том, что истинное знание невозможно без Гуру».
6 unread messages
A great Yogi is anyone who has achieved the permanent state of enlightened bliss . A Guru is a great Yogi who can actually pass that state on to others .

Великий йогин — это любой, кто достиг постоянного состояния просветлённого блаженства. Гуру – это великий йогин, который действительно может передать это состояние другим.
7 unread messages
The word Guru is composed of two Sanskrit syllables . The first means " darkness , " the second means " light . " Out of the darkness and into the light . What passes from the master into the disciple is something called mantravirya : " The potency of the enlightened consciousness . " You come to your Guru , then , not only to receive lessons , as from any teacher , but to actually receive the Guru ’ s state of grace .

Слово Гуру состоит из двух санскритских слогов. Первое означает «тьма», второе — «свет». Из тьмы и на свет. То, что переходит от мастера к ученику, называется мантравирья: «Мощь просветленного сознания». Таким образом, вы приходите к своему Гуру не только для того, чтобы получить уроки, как у любого учителя, но и для того, чтобы действительно получить состояние милости Гуру.
8 unread messages
Such transfers of grace can occur in even the most fleeting of encounters with a great being . I once went to see the great Vietnamese monk , poet and peacemaker Thich Nhat Hanh speak in New York . It was a characteristically hectic weeknight in the city , and as the crowd pushed and shoved its way into the auditorium , the very air in the place was whisked into a nerve - racking urgency of everyone ’ s collective stress . Then the monk came on stage . He sat in stillness for a good while before he began to speak , and the audience - you could feel it happening , one row of high - strung New Yorkers at a time - became colonized by his stillness . Soon , there was not a flutter in the place . In the space of maybe ten minutes , this small Vietnamese man had drawn every single one of us into his silence . Or maybe it ’ s more accurate to say that he drew us each into our own silence , into that peace which we each inherently possessed , but had not yet discovered or claimed . His ability to bring forth this state in all of us , merely by his presence in the room - this is divine power . And this is why you come to a Guru : with the hope that the merits of your master will reveal to you your own hidden greatness .

Такая передача благодати может произойти даже при самой мимолетной встрече с великим существом. Однажды я побывал на выступлении великого вьетнамского монаха, поэта и миротворца Тить Нат Хана в Нью-Йорке. Это был характерно беспокойный будний вечер в городе, и когда толпа проталкивалась в зал, сам воздух в этом месте наполнялся нервным напряжением коллективного стресса каждого. Затем на сцену вышел монах. Он некоторое время сидел неподвижно, прежде чем начать говорить, и аудитория — вы могли чувствовать, что это происходит, по одному ряду нервных жителей Нью-Йорка — стала колонией его неподвижности. Вскоре в этом месте не было никакого трепета. Примерно за десять минут этот маленький вьетнамский мужчина заставил каждого из нас замолчать. Или, может быть, правильнее сказать, что он втянул каждого из нас в нашу собственную тишину, в тот покой, которым каждый из нас по своей сути обладал, но еще не открыл и не претендовал на него. Его способность вызвать это состояние во всех нас просто своим присутствием в комнате — это божественная сила. И именно поэтому вы приходите к Гуру: с надеждой, что заслуги вашего учителя откроют вам ваше скрытое величие.
9 unread messages
The classical Indian sages wrote that there are three factors which indicate whether a soul has been blessed with the highest and most auspicious luck in the universe :

Классические индийские мудрецы писали, что есть три фактора, которые указывают на то, была ли душа благословлена ​​высшей и самой благоприятной удачей во вселенной:
10 unread messages
1 . To have been born a human being , capable of conscious inquiry .

1. Родиться человеком, способным к сознательному исследованию.
11 unread messages
2 . To have been born with - or to have developed - a yearning to understand the nature of the universe .

2. Родиться или развить стремление понять природу Вселенной.
12 unread messages
3 . To have found a living spiritual master .

3. Найти живого духовного учителя.
13 unread messages
There is a theory that if you yearn sincerely enough for a Guru , you will find one . The universe will shift , destiny ’ s molecules will get themselves organized and your path will soon intersect with the path of the master you need . It was only one month after my first night of desperate prayer on my bathroom floor - a night spent tearfully begging God for answers - that I found mine , having walked into David ’ s apartment and encountered a photograph of this stunning Indian woman . Of course , I was more than a bit ambivalent about the concept of having a Guru . As a general rule , Westerners aren ’ t comfortable with that word . We have a kind of sketchy recent history with it . In the 1970s a number of wealthy , eager , susceptible young Western seekers collided with a handful of charismatic but dubious Indian Gurus . Most of the chaos has settled down now , but the echoes of mistrust still resonate . Even for me , even after all this time , I still find myself sometimes balking at the word Guru . This is not a problem for my friends in India ; they grew up with the Guru principle , they ’ re relaxed with it

Существует теория, что если вы искренне стремитесь к Гуру, вы его найдете. Вселенная изменится, молекулы судьбы организуются, и ваш путь вскоре пересекется с путем нужного вам мастера. Прошел всего месяц после моей первой ночи отчаянной молитвы на полу в ванной – ночи, проведенной со слезами на глазах, умоляя Бога дать ответ, – я нашла свою, войдя в квартиру Дэвида и наткнувшись на фотографию этой потрясающей индийской женщины. Конечно, у меня было более чем двойственное отношение к идее наличия Гуру. Как правило, жителям Запада не нравится это слово. У нас есть своего рода отрывочная недавняя история с этим. В 1970-х годах группа богатых, энергичных и восприимчивых молодых западных искателей столкнулась с горсткой харизматичных, но сомнительных индийских гуру. Большая часть хаоса уже утихла, но отголоски недоверия все еще звучат. Даже я, даже спустя столько времени, все еще иногда отказываюсь от слова «Гуру». Для моих друзей в Индии это не проблема; они выросли с принципом Гуру, им с ним спокойно
14 unread messages
As one young Indian girl told me , " Everybody in India almost has a Guru ! " I know what she meant to say ( that almost everyone in India has a Guru ) but I related more to her unintentional statement , because that ’ s how I feel sometimes - like I almost have a Guru . Sometimes I just can ’ t seem to admit it because , as a good New Englander , skepticism and pragmatism are my intellectual heritage . Anyhow , it ’ s not like I consciously went shopping for a Guru . She just arrived . And the first time I saw her , it was as though she looked at me through her photograph - those dark eyes smoldering with intelligent compassion - and she said , " You called for me and now I ’ m here . So do you want to do this thing , or not ? "

Как сказала мне одна молодая индийская девушка: «В Индии почти у каждого есть Гуру!» Я знаю, что она хотела сказать (что почти у каждого в Индии есть Гуру), но я больше имел отношение к ее непреднамеренному заявлению, потому что именно это я иногда чувствую – как будто у меня почти есть Гуру. Иногда мне кажется, что я просто не могу этого признать, потому что, как хороший житель Новой Англии, скептицизм и прагматизм являются моим интеллектуальным наследием. В любом случае, это не значит, что я сознательно пошел искать Гуру. Она только что приехала. И когда я впервые увидел ее, она как будто посмотрела на меня сквозь свою фотографию — эти темные глаза, пылающие разумным состраданием, — и сказала: «Ты звал меня, и теперь я здесь. Так ты хочешь сделать это?» эта штука или нет?"
15 unread messages
Setting aside all nervous jokes and cross - cultural discomforts , I must always remember what I replied that night : a straightforward and bottomless YES .

Оставив в стороне все нервные шутки и межкультурные неурядицы, я всегда должен помнить, что ответил той ночью: прямое и бездонное ДА.
16 unread messages
One of my first roommates at the Ashram was a middle - aged African - American devout Baptist and meditation instructor from South Carolina . My other roommates , over time , would include an Argentinean dancer , a Swiss homeopath , a Mexican secretary , an Australian mother of five , a young Bangladeshi computer programmer , a pediatrician from Maine and a Filipino accountant . Others would come and go , too , as devotees cycled in and out of their residencies .

Одним из моих первых соседей по комнате в Ашраме был афроамериканец средних лет, набожный баптист и инструктор по медитации из Южной Каролины. Среди других моих соседей по комнате со временем появились аргентинская танцовщица, швейцарский гомеопат, мексиканская секретарша, австралийская мать пятерых детей, молодой бангладешский программист, педиатр из штата Мэн и филиппинский бухгалтер. Другие тоже приходили и уходили, когда преданные приезжали и выезжали из своих резиденций.
17 unread messages
This Ashram is not a place you can casually drop by and visit . First of all , it ’ s not wildly accessible . It ’ s located far away from Mumbai , on a dirt road in a rural river valley near a pretty and scrappy little village ( composed of one street , one temple , a handful of shops and a population of cows who wander about freely , sometimes walking into the tailor ’ s shop and lying down there ) . One evening I noticed a naked sixty - watt lightbulb hanging from a wire on a tree in the middle of town ; this is the town ’ s one street - lamp . The Ashram essentially creates the local economy , such as it is , and also stands as the town ’ s pride . Outside the walls of the Ashram , it is all dust and poverty . Inside , it ’ s all irrigated gardens , beds of flowers , hidden orchids , birdsong , mango trees , jackfruit trees , cashew trees , palm trees , magnolias , banyans . The buildings are nice , though not extravagant . There ’ s a simple dining hall , cafeteria - style . There ’ s a comprehensive library of spiritual writings from the world ’ s religious traditions . There are a few temples for different types of gatherings .

Этот Ашрам – не то место, куда можно случайно зайти и посетить. Прежде всего, это не очень доступно. Он расположен далеко от Мумбаи, на грунтовой дороге в сельской речной долине, рядом с красивой и невзрачной маленькой деревней (состоящей из одной улицы, одного храма, нескольких магазинов и стада коров, которые свободно бродят, иногда заходя в ателье и лежу там). Однажды вечером я заметил голую шестидесятиваттную лампочку, свисающую с провода на дереве посреди города; это единственный уличный фонарь в городе. Ашрам, по сути, создает местную экономику такой, какая она есть, а также является гордостью города. За стенами Ашрама сплошная пыль и нищета. Внутри — орошаемые сады, цветочные клумбы, спрятанные орхидеи, пение птиц, деревья манго, деревья джекфрута, деревья кешью, пальмы, магнолии, баньяны. Здания красивые, но не экстравагантные. Там простая столовая в стиле кафетерия. Здесь имеется обширная библиотека духовных писаний мировых религиозных традиций. Есть несколько храмов для разных типов собраний.
18 unread messages
There are two meditation " caves " - dark and silent basements with comfortable cushions , open all day and night , to be used only for meditation practice . There ’ s a covered outdoor pavilion , where Yoga classes are held in the morning , and there ’ s a kind of a park with an oval walking path around it , where students can jog for exercise . I ’ m sleeping in a concrete dormitory .

Есть две медитационные «пещеры» — темные и тихие подвалы с удобными подушками, открытые круглосуточно и используемые только для практики медитации. Есть крытый павильон на открытом воздухе, где по утрам проводятся занятия йогой, и что-то вроде парка с овальной пешеходной дорожкой вокруг него, где студенты могут бегать трусцой для физических упражнений. Я сплю в бетонном общежитии.
19 unread messages
During my stay at the Ashram , there were never more than a few hundred residents at any time . If the Guru herself had been in residence , those numbers would have swollen considerably , but she was never in India when I was there . I ’ d sort of expected that ; she ’ d been spending a fair bit of time lately in America , but you never knew when she might show up anywhere by surprise . It ’ s not considered essential to be in her literal presence in order to keep up your studies with her . There is , of course , the irreplaceable high of actually being around a living Yogic master , and I ’ ve experienced that before . But many longtime devotees agree that it can also sometimes be a distraction - if you ’ re not careful , you can get all caught up in the celebrity buzz of excitement that surrounds the Guru and lose the focus of your true intention . Whereas , if you just go to one of her Ashrams and discipline yourself to keep to the austere schedule of practices , you will sometimes find that it is easier to communicate with your teacher from within these private meditations than to push your way through crowds of eager students and get a word in edgewise in person .

Во время моего пребывания в Ашраме там никогда не проживало больше нескольких сотен жителей. Если бы сама Гуру находилась в резиденции, это число значительно увеличилось бы, но она никогда не была в Индии, когда я был там. Я как бы ожидал этого; В последнее время она проводила довольно много времени в Америке, но никогда не знаешь, когда она может внезапно появиться где-нибудь. Не считается необходимым находиться в ее буквальном присутствии, чтобы продолжать с ней обучение. Конечно, есть незаменимый кайф от присутствия рядом с живым мастером йоги, и я испытал это раньше. Но многие давние преданные согласны с тем, что иногда это также может отвлекать — если вы не будете осторожны, вы можете полностью погрузиться в шум волнения, окружающего Гуру, и потерять фокус своего истинного намерения. В то время как, если вы просто пойдете в один из ее ашрамов и приучите себя соблюдать строгий график практик, вы иногда обнаружите, что легче общаться со своим учителем во время этих частных медитаций, чем проталкиваться сквозь толпу нетерпеливых практиков. студентам и поговорить лично.
20 unread messages
There are some long - term paid staffers at the Ashram , but most of the work here is done by the students themselves . Some of the local villagers also work here on salary . Other locals are devotees of the Guru and live here as students . One teenage Indian boy around the Ashram somehow really provoked my fascination . There was something about his ( pardon the word , but … ) aura that was so compelling to me . For one thing , he was incredibly skinny ( though this is a fairly typical sight around here ; if there ’ s anything in this world skinnier than an Indian teenage boy , I ’ d be afraid to see it ) . He dressed the way the computer - interested boys in my junior high school used to dress for band concerts - dark trousers and an ironed white button - down shirt that was far too big for him , his thin , stemlike neck sticking out of the opening like a single daisy popping out of a giant flowerpot . His hair was always combed neatly with water . He wore an older man ’ s belt wrapped almost twice around what had to be a sixteen - inch waist . He wore the same clothes every day . This was his only outfit , I realized . He must have been washing his shirt by hand every night and ironing it in the mornings . ( Though this attention to polite dress is also typical around here ; the Indian teenagers with their starched outfits quickly shamed me out of my wrinkled peasant dresses and put me into tidier , more modest clothes .

В Ашраме есть сотрудники, работающие на долгосрочной основе, но большую часть работы здесь выполняют сами студенты. Некоторые местные жители также работают здесь на зарплату. Другие местные жители являются преданными Гуру и живут здесь как студенты. Один индийский мальчик-подросток в Ашраме каким-то образом действительно вызвал мое восхищение. Было что-то в его (простите за слово, но…) ауре такое притягательное для меня. Во-первых, он был невероятно худым (хотя это довольно типичное зрелище здесь; если бы в этом мире было что-то более худое, чем индийский мальчик-подросток, я бы побоялся это увидеть). Он одевался так же, как мальчики, интересующиеся компьютером в моей средней школе, одевались на концерты группы: темные брюки и выглаженная белая рубашка на пуговицах, которая была ему слишком велика, его тонкая, похожая на стебель шея торчала из прорези, как будто единственная маргаритка, выскакивающая из гигантского цветочного горшка. Его волосы всегда были аккуратно причесаны водой. Он носил ремень пожилого человека, почти дважды обернутый вокруг талии, должно быть, шестнадцати дюймов. Он носил одну и ту же одежду каждый день. Я поняла, что это был его единственный наряд. Должно быть, он стирал рубашку вручную каждый вечер и гладил ее по утрам. (Хотя такое внимание к вежливой одежде здесь тоже типично; индийские подростки в своих накрахмаленных нарядах быстро выгнали меня из мятых крестьянских платьев и одели в более опрятную и скромную одежду.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому