Элизабет Гилберт
Элизабет Гилберт

Ешь, молись, люби / Eat, pray, love B2

1 unread messages
I take a deep breath and offer a heavily abridged ( yet somehow totally complete ) Italian - language version of my situation : " It ’ s about a love story , Giovanni . I had to say good - bye to someone today . "

Я делаю глубокий вдох и предлагаю сильно сокращенную (но в какой-то степени полную) версию моей ситуации на итальянском языке: «Это история любви, Джованни. Мне пришлось с кем-то попрощаться сегодня».
2 unread messages
Then my hands are slapped over my eyes again , tears spraying through my clamped fingers . Bless his heart , Giovanni doesn ’ t try to put a reassuring arm around me , nor does he express the slightest discomfort about my explosion of sadness . Instead , he just sits through my tears in silence , until I ’ ve calmed down . At which point he speaks with perfect empathy , choosing each word with care ( as his English teacher , I was so proud of him that night ! ) , saying slowly and clearly and kindly : " I understand , Liz . I have been there . "

Затем мои руки снова закрывают глаза, слезы текут сквозь стиснутые пальцы. Благослови его сердце, Джованни не пытается обнять меня и не выражает ни малейшего дискомфорта по поводу моего взрыва печали. Вместо этого он просто молча сидит сквозь мои слезы, пока я не успокоюсь. В этот момент он говорит с совершенным сочувствием, тщательно подбирая каждое слово (как его учитель английского языка, я так гордился им в тот вечер!), говоря медленно, ясно и доброжелательно: «Я понимаю, Лиз. Я был там».
3 unread messages
My sister ’ s arrival in Rome a few days later helped nudge my attention away from lingering sadness over David and bring me back up to speed . My sister does everything fast , and energy twists up around her in miniature cyclones . She ’ s three years older than me and three inches taller than me . She ’ s an athlete and a scholar and a mother and a writer . The whole time she was in Rome , she was training for a marathon , which means she would wake up at dawn and run eighteen miles in the time it generally takes me to read one article in the newspaper and drink two cappuccinos . She actually looks like a deer when she runs . When she was pregnant with her first child , she swam across an entire lake one night in the dark . I wouldn ’ t join her , and I wasn ’ t even pregnant . I was too scared . But my sister doesn ’ t really get scared . When she was pregnant with her second child , a midwife asked if Catherine had any unspoken fears about anything that could go wrong with the baby - such as genetic defects or complications during the birth . My sister said , " My only fear is that he might grow up to become a Republican . "

Приезд моей сестры в Рим через несколько дней помог мне отвлечься от затянувшейся печали по Дэвиду и вернуть меня в нужное русло. Моя сестра все делает быстро, и энергия закручивается вокруг нее миниатюрными циклонами. Она на три года старше меня и на три дюйма выше меня. Она спортсменка, ученая, мать и писательница. Все время, пока она была в Риме, она готовилась к марафону, а это значит, что она просыпалась на рассвете и пробегала восемнадцать миль за то время, которое обычно требуется мне, чтобы прочитать одну статью в газете и выпить две порции капучино. Она действительно похожа на оленя, когда бежит. Когда она была беременна своим первым ребенком, однажды ночью в темноте она переплыла все озеро. Я бы не присоединилась к ней, и я даже не была беременна. Я был слишком напуган. Но моя сестра на самом деле не боится. Когда она была беременна вторым ребенком, акушерка спросила, есть ли у Кэтрин какие-либо невысказанные опасения по поводу чего-либо, что может пойти не так с ребенком, например, генетических дефектов или осложнений во время родов. Моя сестра сказала: «Я боюсь только того, что он может вырасти и стать республиканцем».
4 unread messages
That ’ s my sister ’ s name - Catherine . She ’ s my one and only sibling . When we were growing up in rural Connecticut , it was just the two of us , living in a farmhouse with our parents . No other kids nearby . She was mighty and domineering , the commander of my whole life . I lived in awe and fear of her ; nobody else ’ s opinion mattered but hers . I cheated at card games with her in order to lose , so she wouldn ’ t get mad at me . We were not always friends .

Это имя моей сестры – Кэтрин. Она мой единственный брат и сестра. Когда мы росли в сельской местности Коннектикута, мы вдвоем жили в фермерском доме с родителями. Других детей поблизости нет. Она была могущественной и властной, командиром всей моей жизни. Я жил в трепете и страхе перед ней; ничье мнение не имело значения, кроме ее собственного. Я обманывал ее в карточных играх, чтобы проиграть, чтобы она на меня не злилась. Мы не всегда были друзьями.
5 unread messages
She was annoyed by me , and I was scared of her , I believe , until I was twenty - eight years old and got tired of it . That was the year I finally stood up to her , and her reaction was something along the lines of , " What took you so long ? "

Она меня раздражала, а я боялся ее, кажется, до тех пор, пока мне не исполнилось двадцать восемь лет, и мне это не надоело. Это был год, когда я наконец противостоял ей, и ее реакция была примерно такой: «Почему ты так долго?»
6 unread messages
We were just beginning to hammer out the new terms of our relationship when my marriage went into a skid . It would have been so easy for Catherine to have gained victory from my defeat . I ’ d always been the loved and lucky one , the favorite of both family and destiny . The world had always been a more comfortable and welcoming place for me than it was for my sister , who pressed so sharply against life and who was hurt by it fairly hard sometimes in return . It would have been so easy for Catherine to have responded to my divorce and depression with a : " Ha ! Look at Little Mary Sunshine now ! " Instead , she held me up like a champion . She answered the phone in the middle of the night whenever I was in distress and made comforting noises . And she came along with me when I went searching for answers as to why I was so sad . For the longest time , my therapy was almost vicariously shared by her . I ’ d call her after every session with a debriefing of everything I ’ d realized in my therapist ’ s office , and she ’ d put down whatever she was doing and say , " Ah … that explains a lot . " Explains a lot about both of us , that is .

Мы только начали обсуждать новые условия наших отношений, когда мой брак пошел под откос. Екатерине было бы так легко одержать победу благодаря моему поражению. Я всегда был любимым и удачливым человеком, любимцем семьи и судьбы. Мир всегда был для меня более уютным и гостеприимным местом, чем для моей сестры, которая так резко сопротивлялась жизни и которую она иногда довольно сильно обижала в ответ. Для Кэтрин было бы так легко отреагировать на мой развод и депрессию словами: «Ха! Посмотрите сейчас на Малышку Мэри Саншайн!» Вместо этого она поддерживала меня как чемпиона. Она отвечала на телефонные звонки посреди ночи, когда я был в беде, и издавала утешительные звуки. И она пошла со мной, когда я пошел искать ответы на вопрос, почему мне так грустно. Долгое время она почти опосредованно разделяла мою терапию. Я звонил ей после каждого сеанса и рассказывал обо всем, что я осознал в кабинете своего терапевта, а она записывала все, что делала, и говорила: «Ах… это многое объясняет». Это многое объясняет о нас обоих.
7 unread messages
Now we speak to each other on the phone almost every day - or at least we did , before I moved to Rome . Before either of us gets on an airplane now , the one always calls the other and says , " I know this is morbid , but I just wanted to tell you that I love you .

Теперь мы разговариваем друг с другом по телефону почти каждый день — по крайней мере, так было до того, как я переехал в Рим. Прежде чем кто-нибудь из нас сядет в самолет, один всегда звонит другому и говорит: «Я знаю, это ужасно, но я просто хотел сказать тебе, что люблю тебя.
8 unread messages
You know … just in case … " And the other one always says , " I know … just in case . "

Знаешь… на всякий случай…» А другой всегда говорит: «Я знаю… на всякий случай. "
9 unread messages
She arrives in Rome prepared , as ever . She brings five guidebooks , all of which she has read already , and she has the city pre - mapped in her head . She was completely oriented before she even left Philadelphia . And this is a classic example of the differences between us . I am the one who spent my first weeks in Rome wandering about , 90 percent lost and 100 percent happy , seeing everything around me as an unexplainable beautiful mystery . But this is how the world kind of always looks to me . To my sister ’ s eyes , there is nothing which cannot be explained if one has access to a proper reference library . This is a woman who keeps The Columbia Encyclopedia in her kitchen next to the cookbooks - and reads it , for pleasure .

Она приезжает в Рим подготовленная, как всегда. Она приносит с собой пять путеводителей, все из которых она уже прочитала, и у нее в голове заранее нанесена карта города. Она полностью сориентировалась еще до того, как покинула Филадельфию. И это классический пример различий между нами. Я тот, кто провел свои первые недели в Риме, скитаясь, на 90 процентов потерянный и на 100 процентов счастливый, рассматривая все вокруг как необъяснимую прекрасную тайну. Но именно так мир всегда выглядит для меня. По мнению моей сестры, нет ничего, что нельзя было бы объяснить, если у человека есть доступ к соответствующей справочной библиотеке. Это женщина, которая держит «Колумбийскую энциклопедию» на своей кухне рядом с кулинарными книгами и читает ее ради удовольствия.
10 unread messages
There ’ s a game I like to play with my friends sometimes called " Watch This ! " Whenever anybody ’ s wondering about some obscure fact ( for instance : " Who was Saint Louis ? " ) I will say , " Watch this ! " then pick up the nearest phone and dial my sister ’ s number . Sometimes I ’ ll catch her in the car , driving her kids home from school in the Volvo , and she will muse : " Saint Louis … well , he was a hairshirt - wearing French king , actually , which is interesting because … "

Есть игра, в которую я люблю играть с друзьями, иногда она называется «Посмотри!» Всякий раз, когда кто-нибудь задается вопросом о каком-то малоизвестном факте (например: «Кто был Сент-Луис?»), я говорю: «Посмотрите!» затем возьми ближайший телефон и набери номер моей сестры. Иногда я ловлю ее в машине, когда она везет детей домой из школы на «Вольво», и она размышляет: «Святой Людовик… ну, вообще-то, он был французским королем во власянице, и это интересно, потому что…»
11 unread messages
So my sister comes to visit me in Rome - in my new city - and then shows it to me . This is Rome , Catherine - style . Full of facts and dates and architecture that I do not see because my mind does not work in that way . The only thing I ever want to know about any place or any person is the story , this is the only thing I watch for - never for aesthetic details .

Итак, моя сестра приезжает ко мне в гости в Рим, в мой новый город, и показывает мне его. Это Рим в стиле Екатерины. Полный фактов, дат и архитектуры, которых я не вижу, потому что мой разум не работает таким образом. Единственное, что я когда-либо хочу знать о каком-либо месте или о каком-либо человеке, — это история, это единственное, за чем я слежу, а не за эстетическими деталями.
12 unread messages
( Sofie came to my apartment a month after I ’ d moved into the place and said , " Nice pink bathroom , " and this was the first time I ’ d noticed that it was , indeed , pink . Bright pink , from floor to ceiling , bright pink tile everywhere - I honestly hadn ’ t seen it before . ) But my sister ’ s trained eye picks up the Gothic , or Romanesque , or Byzantine features of a building , the pattern of the church floor , or the dim sketch of the unfinished fresco hidden behind the altar . She strides across Rome on her long legs ( we used to call her " Catherine - of - the - Three - Foot - Long - Femurs " ) and I hasten after her , as I have since toddlerhood , taking two eager steps to her every one .

(Софи пришла в мою квартиру через месяц после того, как я туда переехала, и сказала: «Хорошая розовая ванная», и тогда я впервые заметил, что она действительно розовая. Ярко-розовая, от пола до потолка. , везде ярко-розовая плитка - честно говоря, раньше не видела.) Но тренированный глаз моей сестры улавливает готические, романские или византийские черты здания, рисунок церковного пола или смутный набросок незавершенной фрески, спрятанной за алтарем. Она шагает по Риму на своих длинных ногах (мы называли ее «Екатериной Трехфутовой Длины Бедра»), и я спешу за ней, как делал это с раннего детства, делая к ней два нетерпеливых шага. .
13 unread messages
" See , Liz ? " she says , " See how they just slapped that nineteenth - century facade over that brickwork ? I bet if we turn the corner we ’ ll find … yes ! … see , they did use the original Roman monoliths as supporting beams , probably because they didn ’ t have the manpower to move them … yes , I quite like the jumble - sale quality of this basilica … "

— Видишь, Лиз? она говорит: «Видите, как они только что накрыли фасад девятнадцатого века поверх этой кирпичной кладки? Могу поспорить, если мы повернем за угол, мы обнаружим… да!… видите, они использовали оригинальные римские монолиты в качестве опорных балок, вероятно, потому, что они не у меня нет рабочей силы, чтобы их переместить… да, мне очень нравится, как эта базилика выглядит беспорядочной и распродажной…»
14 unread messages
Catherine carries the map and her Michelin Green Guide , and I carry our picnic lunch ( two of those big softball - sized rolls of bread , spicy sausage , pickled sardines wrapped around meaty green olives , a mushroom pate that tastes like a forest , balls of smoked mozzarella , peppered and grilled arugula , cherry tomatoes , pecorino cheese , mineral water and a split of cold white wine ) , and while I wonder when we ’ re going to eat , she wonders aloud , " Why don ’ t people talk more about the Council of Trent ? "

Кэтрин несет карту и свой «Зеленый путеводитель Мишлен», а я несу наш обед для пикника (две большие булочки хлеба размером с мяч для софтбола, острая колбаса, маринованные сардины, завернутые в мясистые зеленые оливки, грибной паштет с лесным вкусом, шарики из копченая моцарелла, руккола с перцем и на гриле, помидоры черри, сыр пекорино, минеральная вода и порция холодного белого вина), и пока я задаюсь вопросом, когда мы будем есть, она задается вопросом вслух: «Почему люди не говорят больше о Тридентский совет?»
15 unread messages
She takes me into dozens of churches in Rome , and I can ’ t keep them straight - St . This and St . That , and St .

Она водит меня по десяткам церквей Рима, и я не могу в них разобраться. Это и Св. То и Св.
16 unread messages
Somebody of the Barefoot Penitents of Righteous Misery … but just because I cannot remember the names or details of all these buttresses and cornices is not to say that I do not love to be inside these places with my sister , whose cobalt eyes miss nothing . I don ’ t remember the name of the church that had those frescoes that looked so much like American WPA New Deal heroic murals , but I do remember Catherine pointing them out to me and saying , " You gotta love those Franklin Roosevelt popes up there … " I also remember the morning we woke early and went to mass at St . Susanna , and held each other ’ s hands as we listened to the nuns there chanting their daybreak Gregorian hymns , both of us in tears from the echoing haunt of their prayers . My sister is not a religious person . Nobody in my family really is . ( I ’ ve taken to calling myself the " white sheep " of the family . ) My spiritual investigations interest my sister mostly from a point of intellectual curiosity . " I think that kind of faith is so beautiful , " she whispers to me in the church , " but I can ’ t do it , I just can ’ t … "

Кто-то из «Босоногих кающихся в праведных страданиях»… но то, что я не могу вспомнить названия и детали всех этих контрфорсов и карнизов, не означает, что я не люблю находиться внутри этих мест с моей сестрой, чьи кобальтовые глаза ничего не упускают. Я не помню названия церкви, в которой были фрески, которые так сильно напоминали героические фрески американского Нового курса WPA, но я помню, как Кэтрин указала мне на них и сказала: «Тебе наверняка понравятся эти папы Франклина Рузвельта… «Я также помню то утро, когда мы проснулись рано и пошли на мессу в церковь Св. Сусанны, держались за руки и слушали, как монахини распевали свои утренние григорианские гимны, и мы оба были в слезах от эха их молитв. Моя сестра не религиозный человек. Никто в моей семье на самом деле таковым не является. (Я стал называть себя «белой овцой» в семье.) Мои духовные исследования интересуют мою сестру главным образом с точки зрения интеллектуального любопытства. «Я думаю, такая вера прекрасна, — шепчет она мне в церкви, — но я не могу этого сделать, я просто не могу…»
17 unread messages
Here ’ s another example of the difference in our worldviews . A family in my sister ’ s neighborhood was recently stricken with a double tragedy , when both the young mother and her three - year - old son were diagnosed with cancer . When Catherine told me about this , I could only say , shocked , " Dear God , that family needs grace . " She replied firmly , " That family needs casseroles , " and then proceeded to organize the entire neighborhood into bringing that family dinner , in shifts , every single night , for an entire year .

Вот еще один пример разницы в наших мировоззрениях. Семья, живущая по соседству с моей сестрой, недавно пережила двойную трагедию: у молодой матери и ее трехлетнего сына обнаружили рак. Когда Кэтрин рассказала мне об этом, я мог только потрясенно сказать: «Дорогой Боже, этой семье нужна благодать». Она твердо ответила: «Этой семье нужны запеканки», а затем приступила к тому, чтобы весь район приносил семейный ужин посменно, каждый вечер, в течение всего года.
18 unread messages
I do not know if my sister fully recognizes that this is grace .

Я не знаю, осознает ли моя сестра полностью, что это благодать.
19 unread messages
We walk out of St . Susanna , and she says , " Do you know why the popes needed city planning in the Middle Ages ? Because basically you had two million Catholic pilgrims a year coming from all over the Western World to make that walk from the Vatican to St . John Lateran - sometimes on their knees - and you had to have amenities for those people . "

Мы выходим из церкви Св. Сусанны, и она говорит: «Знаете, зачем папам в Средние века требовалось городское планирование? От Ватикана до Св. Иоанна Латеранского – иногда на коленях – и нужно было обеспечить удобства для этих людей».
20 unread messages
My sister ’ s faith is in learning . Her sacred text is the Oxford English Dictionary . As she bows her head in study , fingers speeding across the pages , she is with her God . I see my sister in prayer again later that same day - when she drops to her knees in the middle of the Roman Forum , clears away some litter off the face of the soil ( as though erasing a blackboard ) , then takes up a small stone and draws for me in the dirt a blueprint of a classic Romanesque basilica . She points from her drawing to the ruin before her , leading me to understand ( even visually challenged me can understand ! ) what that building once must have looked like eighteen centuries earlier . She sketches with her finger in the empty air the missing arches , the nave , the windows long gone . Like Harold with his Purple Crayon , she fills in the absent cosmos with her imagination and makes whole the ruined .

Моя сестра верит в обучение. Ее священный текст — Оксфордский словарь английского языка. Когда она склоняет голову и изучает книгу, ее пальцы быстро перелистывают страницы, она со своим Богом. Позже в тот же день я снова вижу свою сестру молящейся — когда она падает на колени посреди Римского форума, убирает мусор с поверхности земли (как будто стирает доску), а затем берет небольшой камень и рисует мне на земле план классической романской базилики. Она указывает со своего рисунка на руины перед ней, заставляя меня понять (даже я с плохим зрением могу понять!), как должно было выглядеть это здание восемнадцать веков назад. Она рисует пальцем в пустом воздухе недостающие арки, неф, давно исчезнувшие окна. Подобно Гарольду с его фиолетовым карандашом, она своим воображением наполняет отсутствующий космос и восстанавливает разрушенное.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому