Вскоре я потерял из виду и воспоминание о призрачных страхах в красоте сцены, когда мы ехали, хотя, если бы я знал язык, или, скорее, языки, на которых говорили мои попутчики, я, возможно, не смог бы так легко избавиться от них. Перед нами лежала зеленая пологая земля, полная лесов и рощ, с кое-где крутыми холмами, увенчанными купами деревьев или фермерскими домами, с глухим фронтоном, заканчивающимся дорогой. Повсюду была ошеломляющая масса цветущих фруктов — яблонь, слив, груш, вишен. И когда мы проезжали мимо, я увидел зеленую траву под деревьями, усыпанную опавшими лепестками. Между этими зелеными холмами того, что здесь называют "Землей Миттеля", то и дело пролегала дорога, теряясь по мере того, как она огибала травянистый изгиб, или была закрыта разбросанными концами сосновых лесов, которые тут и там сбегали по склонам холмов, как языки пламени. Дорога была неровной, но все равно мы, казалось, летели по ней с лихорадочной поспешностью. Тогда я не мог понять, что означала эта спешка, но водитель, очевидно, стремился, не теряя времени, добраться до Борго Прунда. Мне сказали, что эта дорога в летнее время превосходна, но что она еще не была приведена в порядок после зимних снегопадов. В этом отношении он отличается от общего хода дорог в Карпатах, поскольку по старой традиции их не следует содержать в слишком хорошем состоянии. В старину хоспадары не ремонтировали их, чтобы турок не подумал, что они готовятся ввести иностранные войска, и таким образом ускорить войну, которая всегда была на самом деле в точке погрузки.