После этого мы гуляли по скале, сидели на траве и смотрели на вещи в телескоп — я сам ничего не мог разглядеть, когда он был поднесен к моему глазу, но я делал вид, что могу, — а затем мы вернулись к отель на ранний ужин. Все время, пока нас не было дома, оба джентльмена беспрестанно курили, что, как я подумал, если судить по запаху их грубых пальто, они, должно быть, и делали с тех пор, как пальто впервые пришли домой от портного. Не следует забывать, что мы поднялись на борт яхты, где все трое спустились в каюту и возились с какими-то бумагами. Я увидел, как они усердно работают, когда посмотрел вниз через открытое окно в крыше. На это время они оставили меня с очень приятным мужчиной с очень большой рыжей головой и очень маленькой блестящей шляпой, на котором была рубашка или жилет с поперечной полосой, с заглавными буквами «Жаворонок» поперек. грудная клетка. Я думал, что это его имя; и что, поскольку он жил на борту корабля и не имел входной двери, на которой можно было бы написать свое имя, вместо этого он поставил ее там; но когда я назвал его мистером Скайларк, он сказал, что это означает судно.