Так получилось, что это кресло стояло напротив узкого прохода, который заканчивался маленькой круглой комнатой, где я увидел бледное лицо Урии Хипа, выглядывающее из окна. Урия, отведя пони в соседнюю конюшню, работал в этой комнате за письменным столом, наверху которого была медная рама, на которую можно было повесить бумагу, и на котором тогда висело письмо, с которого он делал копию. Хотя его лицо было обращено ко мне, я некоторое время думал, что письмо было между нами, что он не может меня видеть; но, глядя туда внимательнее, мне было неловко наблюдать, как то и дело его бессонные глаза, как два красных солнца, выходили из-под письма и украдкой смотрели на меня, ибо, смею сказать, целую минуту, во время которого его перо шло или делало вид, что шло, так же ловко, как и всегда. Я сделал несколько попыток уйти с их пути — например, встал на стул, чтобы посмотреть на карту на другом конце комнаты, или внимательно просмотрел колонки кентской газеты, — но они всегда снова привлекали меня; и всякий раз, когда я смотрел на эти два красных солнца, я обязательно находил их либо только восходящими, либо только заходящими.