Хироши Сакуразака

Грань будущего / The edge of the future A2

1 unread messages
Rita was sitting three rows in front of me , her back to me as she ate . I hadn ’ t chosen this time to eat because it coincided with her lunch ; it just worked out that way . For no particular reason , I ’ d gotten used to watching her eat from this same angle each day .

Рита сидела в трех рядах передо мной, спиной ко мне, и ела. Я не выбрал это время для еды, потому что оно совпало с ее обедом; просто так получилось. Без особой причины я привык каждый день наблюдать, как она ест под одним и тем же углом.
2 unread messages
Cafeteria No . 2 wasn ’ t the sort of place a sergeant major like Rita would normally be expected to dine . It ’ s not that the food was bad . It was pretty good , actually . But it didn ’ t seem likely to impress someone who woke up in an officer ’ s private sky lounge each morning and had half the base at her beck and call . I ’ d even heard that U . S . Special Forces had brought along their own cook , which only deepened the mystery of her presence . She could have swallowed a live rat and wouldn ’ t have seemed more a snake in our midst . And so our savior ate alone . No one tried to talk to her , and the seats around her were always conspicuously empty .

Кафетерий № 2 не был тем местом, где обычно обедал такой сержант-майор, как Рита. Дело не в том, что еда была плохой. На самом деле это было довольно хорошо. Но, похоже, это вряд ли впечатлит того, кто каждое утро просыпается в частном скай-холле офицера и имеет в своем полном распоряжении половину базы. Я даже слышал, что спецназ США привез с собой собственную кухарку, что только углубило тайну ее присутствия. Она могла бы проглотить живую крысу и не выглядела бы среди нас змеей. И вот наш спаситель ел один. Никто не пытался с ней заговорить, а места вокруг нее всегда были заметно пусты.
3 unread messages
For all her prowess in battle , Rita Vrataski ate like a child . She licked the soup from the corners of her mouth and drew pictures in her food with the tips of her chopsticks . Apparently chopsticks were something new to her . At 1143 she dropped a bean on her plate . It rolled , picking up speed , bouncing first to her tray , and then to the table . The bean flew through the air with a clockwise spin , careening toward the concrete floor . Every time , with lightning reflexes , Rita would extend her left hand , pluck the bean out of the air , and cram it into her mouth . All in under 0 . 11 seconds . If she ’ d lived back in the Old West , I imagine she ’ d have outdrawn Billy the Kid .

Несмотря на всю свою боевую доблесть, Рита Вратаски ела, как ребенок. Она облизывала суп с уголков рта и рисовала на еде кончиками палочек для еды картинки. Видимо, палочки для еды были для нее чем-то новым. В 11.43 она уронила на тарелку фасоль. Он покатился, набирая скорость, подпрыгивая сначала к ее подносу, а затем и к столу. Боб пролетел по воздуху, вращаясь по часовой стрелке, направляясь к бетонному полу. Каждый раз с молниеносными рефлексами Рита вытягивала левую руку, подхватывала боб из воздуха и запихивала его в рот. И все это менее чем за 0,11 секунды. Если бы она жила на Диком Западе, я думаю, она бы переиграла Билли Кида.
4 unread messages
If she ’ d been a samurai , she could have read every flash of Kojiro Sasaki ’ s katana . Even when she was eating , the Full Metal Bitch was the Full Metal Bitch .

Если бы она была самураем, она могла бы прочитать каждую вспышку катаны Кодзиро Сасаки. Даже когда она ела, Цельнометаллическая сука оставалась Цельнометаллической сукой.
5 unread messages
Today , like every day , she was trying to eat an umeboshi pickled plum . She must have confused it for an ordinary piece of dried fruit . After two or three attempts to pick it up with her chopsticks , she put the whole thing in her mouth .

Сегодня, как и каждый день, она пыталась съесть маринованную сливу умебоси. Должно быть, она спутала его с обычным кусочком сухофрукта. После двух-трех попыток взять его палочками, она положила все это в рот.
6 unread messages
Down the hatch .

В люк.
7 unread messages
Rita doubled over as though she ’ d taken a 57mm round right in the gut . Her back twitched . Her rust - colored hair looked like it was about to stand on end . But she didn ’ t cough it back up . Tough as nails . She had swallowed the whole thing , pit and all . Rita gulped down a glass of water with a vengeance .

Рита согнулась пополам, как будто получила 57-миллиметровый выстрел прямо в живот. Ее спина дернулась. Ее ржавые волосы выглядели так, словно вот-вот встанут дыбом. Но она не кашляла снова. Крепкий, как гвозди. Она проглотила все это, яму и все такое. Рита с удвоенной силой выпила стакан воды.
8 unread messages
She must have been at least twenty - two years old , but you ’ d never guess it watching her . The sand - colored military uniforms didn ’ t flatter her , but if you dressed her up in one of those frilly numbers the girls in town were wearing , she ’ d be pretty cute . At least I liked to imagine so .

Ей, должно быть, было по меньшей мере двадцать два года, но, наблюдая за ней, вы никогда об этом не догадаетесь. Военная форма песочного цвета ей не льстила, но если одеть ее в один из тех вычурных нарядов, которые носят девушки в городе, она будет очень милой. По крайней мере, мне нравилось так представлять.
9 unread messages
What ’ s wrong with this food ? It tastes like paper .

Что не так с этой едой? На вкус как бумага.
10 unread messages
" You enjoyin ’ yourself ? " The voice came from above my head .

— Ты наслаждаешься? Голос раздался над моей головой.
11 unread messages
Holding my chopsticks without moving a muscle , I looked out the corner of my eye . A prehistoric face looked down at me from beneath a flattop haircut that leveled off about two meters above sea level . His features were more dinosaur than human . Definitely some velociraptor lurking in that family tree . My spirits fell when I saw the tattoo on his shoulder : a wolf wearing a crown . He was from the 4th , the company holding a grudge against us over that rugby game .

Держа палочки для еды, не двигая ни единого мускула, я посмотрела краем глаза. Доисторическое лицо смотрело на меня из-под плоской стрижки, которая возвышалась примерно на два метра над уровнем моря. Его черты лица были скорее динозавровыми, чем человеческими. В этом генеалогическом древе определенно скрывается какой-нибудь велоцираптор. У меня упало настроение, когда я увидел татуировку на его плече: волк в короне. Он был из 4-го, рота затаила на нас обиду из-за той игры в регби.
12 unread messages
I went back to lifting food to my mouth with machinelike regularity .

Я снова стал подносить еду ко рту с машинной регулярностью.
13 unread messages
He raised his eyebrows , two plump bushes that would have been the envy of the caterpillar world . " I asked if you were enjoyin ’ yourself . "

Он поднял брови, два пухлых куста, которым мог бы позавидовать весь гусеничный мир. «Я спросил, развлекаешься ли ты».
14 unread messages
" How could I not enjoy myself in such fine company ? "

«Как я мог не развлечься в такой прекрасной компании?»
15 unread messages
" So how come you ’ re gulpin ’ down your chow like it was something you found stuck on the end of a toilet brush ? "

«Так почему же ты глотаешь свою еду так, как будто это что-то застрявшее на конце туалетной щетки?»
16 unread messages
There were only a handful of soldiers sitting at the oversized tables in the cafeteria . The smell of something sweet wafted from the kitchen . Artificial light from the fluorescents in the ceiling washed over the fried shrimp heaped onto our heavy - duty plates .

За огромными столами в столовой сидела лишь горстка солдат. Из кухни доносился запах чего-то сладкого. Искусственный свет люминесцентных ламп на потолке падал на жареные креветки, сложенные на наших тяжелых тарелках.
17 unread messages
If you had to categorize the food prepared in the UDF as good or bad , it was definitely good . There were only three things a soldier in the UDF did , after all : eat , sleep , and fight . If the food wasn ’ t good you ’ d have a morale problem on your hands . And according to Yonabaru , the food on Flower Line Base was better than most .

Если вам пришлось классифицировать еду, приготовленную в UDF, на хорошую или плохую, то она определенно была хорошей. В конце концов, солдат ОДС делал только три вещи: ел, спал и дрался. Если бы еда была плохой, у вас были бы проблемы с моральным духом. И, по словам Йонабару, еда на базе «Цветочная линия» была лучше, чем на большинстве других.
18 unread messages
The first time I tasted it , I thought it was delicious . That was about five subjective months ago now , maybe more . About a month into the loop , I started heavily seasoning my food . The intentionally mismatched condiments created a taste just horrible enough to remind me the food was there . And now , even that had stopped working . I don ’ t care if you ’ re eating food prepared by a four - star chef , after eighty days of the same thing , it all tastes alike . Probably because it is . By that point , it was hard for me to think of food as anything other than a source of energy .

Когда я впервые его попробовала, мне показалось, что это очень вкусно. Это было примерно пять месяцев назад, а может и больше. Примерно через месяц я начал сильно приправлять еду. Намеренно несовпадающие приправы создавали настолько ужасный вкус, что напоминали мне, что еда была там. А теперь даже это перестало работать. Меня не волнует, едите ли вы еду, приготовленную четырехзвездочным шеф-поваром, после восьмидесяти дней одного и того же вкуса все будет одинаковым. Наверное, потому что это так. К тому моменту мне было трудно думать о еде как о чем-то другом, кроме источника энергии.
19 unread messages
" If the look on my face put you off your lunch , I apologize . " No use trying to start a fight .

«Если выражение моего лица отвлекло вас от обеда, я прошу прощения». Бесполезно пытаться начать драку.
20 unread messages
" Hold it . You tryin ’ to say this is my fault ? "

«Подожди. Ты хочешь сказать, что это моя вина?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому