Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Фрэнсис Скотт Фицджеральд

По эту сторону рая / This side of paradise B1

1 unread messages
" Well , " Amory considered , " I 'm not sure that the war itself had any great effect on either you or me -- but it certainly ruined the old backgrounds , sort of killed individualism out of our generation . "

«Ну, — размышлял Эмори, — я не уверен, что война сама по себе оказала какое-либо большое влияние ни на вас, ни на меня, но она определенно разрушила старые традиции, своего рода убила индивидуализм в нашем поколении».
2 unread messages
Tom looked up in surprise .

Том удивленно посмотрел вверх.
3 unread messages
" Yes it did , " insisted Amory . " I 'm not sure it did n't kill it out of the whole world . Oh , Lord , what a pleasure it used to be to dream I might be a really great dictator or writer or religious or political leader -- and now even a Leonardo da Vinci or Lorenzo de Medici could n't be a real old-fashioned bolt in the world . Life is too huge and complex . The world is so overgrown that it ca n't lift its own fingers , and I was planning to be such an important finger -- "

«Да, это так», — настаивал Эмори. «Я не уверен, что это не убило его во всем мире. О, Господи, какое удовольствие было раньше мечтать о том, что я могу стать действительно великим диктатором, писателем, религиозным или политическим лидером, а теперь даже Леонардо да Винчи или Лоренцо Медичи не могут быть настоящим старомодным болтуном. мир. Жизнь слишком огромна и сложна. Мир настолько разросся, что не может пошевелить собственными пальцами, а я планировал быть таким важным пальцем…»
4 unread messages
" I do n't agree with you , " Tom interrupted . " There never were men placed in such egotistic positions since -- oh , since the French Revolution . "

«Я с тобой не согласен», - перебил Том. «Никогда не было людей, поставленных на столь эгоистичные позиции со времен… ох, со времен Французской революции».
5 unread messages
Amory disagreed violently .

Эмори категорически не согласился.
6 unread messages
" You 're mistaking this period when every nut is an individualist for a period of individualism . Wilson has only been powerful when he has represented ; he 's had to compromise over and over again . Just as soon as Trotsky and Lenin take a definite , consistent stand they 'll become merely two-minute figures like Kerensky . Even Foch has n't half the significance of Stonewall Jackson . War used to be the most individualistic pursuit of man , and yet the popular heroes of the war had neither authority nor responsibility : Guynemer and Sergeant York . How could a schoolboy make a hero of Pershing ? A big man has no time really to do anything but just sit and be big . "

«Вы путаете период, когда каждый псих — индивидуалист, с периодом индивидуализма. Вильсон был влиятельным только тогда, когда он представлял интересы; ему приходилось идти на компромисс снова и снова. Как только Троцкий и Ленин займут определенную, последовательную позицию, они станут всего лишь двухминутными фигурами, такими как Керенский. Даже Фош не имеет и половины того значения, которое имеет Стоунволл Джексон. Раньше война была самым индивидуалистическим занятием человека, но популярные герои войны не имели ни власти, ни ответственности: Гинемер и сержант Йорк. Как школьник мог сделать Першинга героем? У большого человека нет времени что-либо делать, кроме как сидеть и быть большим».
7 unread messages
" Then you do n't think there will be any more permanent world heroes ? "

«Значит, ты не думаешь, что в мире будет больше постоянных героев?»
8 unread messages
" Yes -- in history -- not in life . Carlyle would have difficulty getting material for a new chapter on ' The Hero as a Big Man . ' "

«Да — в истории, а не в жизни. Карлайлу будет трудно найти материал для новой главы «Герой как большой человек».
9 unread messages
" Go on . I 'm a good listener to-day . "

"Продолжать. Сегодня я хороший слушатель».
10 unread messages
" People try so hard to believe in leaders now , pitifully hard . But we no sooner get a popular reformer or politician or soldier or writer or philosopher -- a Roosevelt , a Tolstoi , a Wood , a Shaw , a Nietzsche , than the cross-currents of criticism wash him away . My Lord , no man can stand prominence these days . It 's the surest path to obscurity . People get sick of hearing the same name over and over . "

«Люди сейчас так стараются поверить в лидеров, прискорбно тяжело. Но как только мы видим популярного реформатора, или политика, или солдата, или писателя, или философа — Рузвельта, Толстого, Вуда, Шоу, Ницше, — его смывают встречные потоки критики. Милорд, в наши дни ни один человек не может стоять на видном месте. Это самый верный путь к безвестности. Людям надоедает слышать одно и то же имя снова и снова».
11 unread messages
" Then you blame it on the press ? "

«Тогда вы вините в этом прессу?»
12 unread messages
" Absolutely . Look at you ; you 're on The New Democracy , considered the most brilliant weekly in the country , read by the men who do things and all that . What 's your business ? Why , to be as clever , as interesting , and as brilliantly cynical as possible about every man , doctrine , book , or policy that is assigned you to deal with . The more strong lights , the more spiritual scandal you can throw on the matter , the more money they pay you , the more the people buy the issue . You , Tom d'Invilliers , a blighted Shelley , changing , shifting , clever , unscrupulous , represent the critical consciousness of the race -- Oh , do n't protest , I know the stuff . I used to write book reviews in college ; I considered it rare sport to refer to the latest honest , conscientious effort to propound a theory or a remedy as a ' welcome addition to our light summer reading . ' Come on now , admit it . "

"Абсолютно. Посмотри на себя; вы находитесь в «Новой демократии», считающейся самым блестящим еженедельником в стране, который читают люди, которые делают что-то и все такое. Какое у тебя дело? Зачем быть как можно более умным, интересным и блестяще циничным в отношении каждого человека, доктрины, книги или политики, с которыми вам поручено иметь дело. Чем ярче свет, чем больше духовного скандала вы можете устроить по этому поводу, чем больше денег вам платят, тем больше люди покупают этот вопрос. Вы, Том д'Инвильерс, испорченный Шелли, изменчивый, изменчивый, умный, беспринципный, представляете критическое сознание расы - О, не протестуйте, я знаю это. В колледже я писал рецензии на книги; Я считал редким занятием называть последние честные и добросовестные попытки представить теорию или лекарство «долгожданным дополнением к нашему легкому летнему чтению». Давай, признай это».
13 unread messages
Tom laughed , and Amory continued triumphantly .

Том рассмеялся, и Эмори торжествующе продолжил:
14 unread messages
" We want to believe . Young students try to believe in older authors , constituents try to believe in their Congressmen , countries try to believe in their statesmen , but they ca n't . Too many voices , too much scattered , illogical , ill-considered criticism . It 's worse in the case of newspapers . Any rich , unprogressive old party with that particularly grasping , acquisitive form of mentality known as financial genius can own a paper that is the intellectual meat and drink of thousands of tired , hurried men , men too involved in the business of modern living to swallow anything but predigested food . For two cents the voter buys his politics , prejudices , and philosophy . A year later there is a new political ring or a change in the paper 's ownership , consequence : more confusion , more contradiction , a sudden inrush of new ideas , their tempering , their distillation , the reaction against them -- "

"Мы хотим верить. Молодые студенты пытаются верить старшим авторам, избиратели пытаются верить своим конгрессменам, страны пытаются верить своим государственным деятелям, но они не могут. Слишком много голосов, слишком много разрозненной, нелогичной, необдуманной критики. С газетами дела обстоят хуже. Любая богатая, непрогрессивная старая партия с особенно жадной и стяжательной формой менталитета, известной как финансовый гений, может владеть газетой, которая является интеллектуальным мясом и питьем для тысяч усталых, спешащих людей, людей, слишком вовлеченных в дела современной жизни, чтобы что-либо проглотить. но предварительно переваренная пища. За два цента избиратель покупает его политику, предрассудки и философию. Год спустя возникает новый политический резонанс или смена владельца газеты, следствие: еще большая путаница, еще больше противоречий, внезапный всплеск новых идей, их смягчение, их дистилляция, реакция против них…»
15 unread messages
He paused only to get his breath .

Он остановился только для того, чтобы перевести дыхание.
16 unread messages
" And that is why I have sworn not to put pen to paper until my ideas either clarify or depart entirely ; I have quite enough sins on my soul without putting dangerous , shallow epigrams into people 's heads ; I might cause a poor , inoffensive capitalist to have a vulgar liaison with a bomb , or get some innocent little Bolshevik tangled up with a machine-gun bullet -- "

«И именно поэтому я поклялся не брать пера в бумагу, пока мысли мои не прояснятся или не отойдут совсем; у меня на душе вполне достаточно грехов и без того, чтобы вкладывать в головы людей опасные, пустые эпиграммы; я мог бы заставить бедного, безобидного капиталиста иметь пошлую связь с бомбой или запутать какого-нибудь невинного большевика пулеметной пулей...»
17 unread messages
Tom was growing restless under this lampooning of his connection with The New Democracy .

Том становился все более беспокойным из-за высмеивания его связи с «Новой демократией».
18 unread messages
" What 's all this got to do with your being bored ? "

«Какое все это имеет отношение к тому, что тебе скучно?»
19 unread messages
Amory considered that it had much to do with it .

Эмори считал, что это имело большое значение.
20 unread messages
" How 'll I fit in ? " he demanded .

«Как я впишусь?» он потребовал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому