Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Фрэнсис Бёрнетт

Фрэнсис Бёрнетт
Маленький лорд Фаунтлерой / Little Lord Fauntleroy B1

1 unread messages
“ Do you ? ” said Mr .

"Ты?" сказал г-н.
2 unread messages
Havisham . “ And why ? ”

Хэвишем. "И почему?"
3 unread messages
“ Well , ” explained Cedric , “ there are so many things a person can do with money . You see , there ’ s the apple - woman . If I were very rich I should buy her a little tent to put her stall in , and a little stove , and then I should give her a dollar every morning it rained , so that she could afford to stay at home . And then — oh ! I ’ d give her a shawl . And , you see , her bones wouldn ’ t feel so badly . Her bones are not like our bones ; they hurt her when she moves . It ’ s very painful when your bones hurt you . If I were rich enough to do all those things for her , I guess her bones would be all right . ”

«Ну, — объяснил Седрик, — есть очень много вещей, которые человек может сделать с деньгами. Видишь, вот женщина-яблоко. Если бы я был очень богат, я бы купил ей небольшую палатку, чтобы поставить в ней стойло, и небольшую печку, а затем давал бы ей доллар каждое утро, когда идет дождь, чтобы она могла позволить себе оставаться дома. И тогда — ох! Я бы подарил ей шаль. И, видите ли, ее кости не будут так болеть. Ее кости не похожи на наши кости; они причиняют ей боль, когда она двигается. Очень больно, когда у тебя болят кости. Если бы я был достаточно богат, чтобы сделать для нее все это, думаю, с ее костями все было бы в порядке».
4 unread messages
“ Ahem ! ” said Mr . Havisham . “ And what else would you do if you were rich ? ”

«Гм!» - сказал мистер Хэвишем. — А чем бы ты еще занимался, если бы был богат?
5 unread messages
“ Oh ! I ’ d do a great many things . Of course I should buy Dearest all sorts of beautiful things , needle - books and fans and gold thimbles and rings , and an encyclopedia , and a carriage , so that she needn ’ t have to wait for the street - cars . If she liked pink silk dresses , I should buy her some , but she likes black best . But I ’ d , take her to the big stores , and tell her to look ’ round and choose for herself . And then Dick — — ”

"Ой! Я бы сделал очень многое. Конечно, мне надо купить Дочке всякие красивые вещи, игольницы, и веера, и золотые напёрстки, и кольца, и энциклопедию, и карету, чтобы ей не пришлось ждать трамваев. Если ей нравятся розовые шелковые платья, я должен купить ей несколько, но больше всего ей нравятся черные. Но я водил ее в большие магазины и говорил ей, чтобы она осмотрелась и выбрала сама. А потом Дик…
6 unread messages
“ Who is Dick ? ” asked Mr . Havisham .

«Кто такой Дик?» - спросил мистер Хэвишем.
7 unread messages
“ Dick is a boot - black , ” said his young lordship , quite warming up in his interest in plans so exciting . “ He is one of the nicest boot - blacks you ever knew . He stands at the corner of a street down - town . I ’ ve known him for years .

— Дик — чистильщик сапог, — сказал его юная светлость, весьма подогревая интерес к столь захватывающим планам. «Он один из самых хороших чистильщиков обуви, которых вы когда-либо знали. Он стоит на углу улицы в центре города. Я знаю его много лет.
8 unread messages
Once when I was very little , I was walking out with Dearest , and she bought me a beautiful ball that bounced , and I was carrying it and it bounced into the middle of the street where the carriages and horses were , and I was so disappointed , I began to cry — I was very little . I had kilts on . And Dick was blacking a man ’ s shoes , and he said ’ Hello ! ’ and he ran in between the horses and caught the ball for me and wiped it off with his coat and gave it to me and said , ’ It ’ s all right , young un . ’ So Dearest admired him very much , and so did I , and ever since then , when we go down - town , we talk to him . He says ’ Hello ! ’ and I say ’ Hello ! ’ and then we talk a little , and he tells me how trade is . It ’ s been bad lately . ”

Однажды, когда я был совсем маленьким, я гулял с Дорогой, и она купила мне красивый мяч, который подпрыгивал, и я нес его, и он отскочил на середину улицы, где стояли экипажи и лошади, и я был так разочарован. , я заплакала — я была очень маленькая. На мне были килты. А Дик чистил мужские туфли и сказал: «Привет!» - и он пробежал между лошадьми, поймал для меня мяч, вытер его пальто, отдал мне и сказал: "Все в порядке, молодой человек". Дорогой очень им восхищался, и я тоже, и с тех пор, когда мы ездим в центр города, мы разговариваем с ним. Он говорит привет! ', а я говорю: 'Привет! ', а потом мы немного разговариваем, и он рассказывает мне, что такое торговля. В последнее время стало плохо. »
9 unread messages
“ And what would you like to do for him ? ” inquired the lawyer , rubbing his chin and smiling a queer smile .

— И что бы ты хотел для него сделать? — спросил адвокат, потирая подбородок и улыбаясь странной улыбкой.
10 unread messages
“ Well , ” said Lord Fauntleroy , settling himself in his chair with a business air , “ I ’ d buy Jake out . ”

— Что ж, — сказал лорд Фаунтлерой, с деловым видом усаживаясь в кресле, — я бы выкупил долю Джейка.
11 unread messages
“ And who is Jake ? ” Mr . Havisham asked .

— А кто такой Джейк? – спросил мистер Хэвишем.
12 unread messages
“ He ’ s Dick ’ s partner , and he is the worst partner a fellow could have ! Dick says so . He isn ’ t a credit to the business , and he isn ’ t square . He cheats , and that makes Dick mad . It would make you mad , you know , if you were blacking boots as hard as you could , and being square all the time , and your partner wasn ’ t square at all . People like Dick , but they don ’ t like Jake , and so sometimes they don ’ t come twice . So if I were rich , I ’ d buy Jake out and get Dick a ’ boss ’ sign — he says a ’ boss ’ sign goes a long way ; and I ’ d get him some new clothes and new brushes , and start him out fair .

— Он партнер Дика, и он худший партнер, который только может быть! Дик так говорит. Он не делает честь бизнесу и не честен. Он жульничает, и это бесит Дика. Вы бы разозлились, знаете ли, если бы вы чистили ботинки изо всех сил и все время были честными, а ваш партнер вообще не был честным. Людям нравится Дик, но не нравится Джейк, поэтому иногда они не приходят дважды. Так что, если бы я был богат, я бы выкупил Джейка и подарил Дику табличку «босс» — он говорит, что табличка «босс» имеет большое значение; и я куплю ему новую одежду и новые щетки и начну с него честно.
13 unread messages
He says all he wants is to start out fair . ”

Он говорит, что все, что ему нужно, — это начать честно. »
14 unread messages
There could have been nothing more confiding and innocent than the way in which his small lordship told his little story , quoting his friend Dick ’ s bits of slang in the most candid good faith . He seemed to feel not a shade of a doubt that his elderly companion would be just as interested as he was himself . And in truth Mr . Havisham was beginning to be greatly interested ; but perhaps not quite so much in Dick and the apple - woman as in this kind little lordling , whose curly head was so busy , under its yellow thatch , with good - natured plans for his friends , and who seemed somehow to have forgotten himself altogether .

Не могло быть ничего более доверительного и невинного, чем то, как его маленькая светлость рассказал свою маленькую историю, цитируя сленговые высказывания своего друга Дика в самой откровенной и добросовестной манере. Казалось, у него не было ни тени сомнения, что его пожилой товарищ заинтересуется так же, как и он сам. И по правде говоря, мистер Хэвишем начал сильно интересоваться; но, может быть, не столько в Дике и женщине-яблоке, сколько в этом добром маленьком лорде, чья кудрявая голова была так занята под желтой соломой добродушными планами насчет своих друзей и который, казалось, как будто совсем забыл о себе .
15 unread messages
“ Is there anything — — ” he began . “ What would you get for yourself , if you were rich ? ”

— Есть что-нибудь… — начал он. «Что бы ты получил для себя, если бы был богат?»
16 unread messages
“ Lots of things ! ” answered Lord Fauntleroy briskly ; “ but first I ’ d give Mary some money for Bridget — that ’ s her sister , with twelve children , and a husband out of work . She comes here and cries , and Dearest gives her things in a basket , and then she cries again , and says : ’ Blessin ’ s be on yez , for a beautiful lady . ’ And I think Mr . Hobbs would like a gold watch and chain to remember me by , and a meerschaum pipe . And then I ’ d like to get up a company . ”

"Куча всего!" - живо ответил лорд Фаунтлерой; — Но сначала я бы дал Мэри немного денег для Бриджит — это ее сестра, у нее двенадцать детей и муж без работы. Она приходит сюда и плачет, и Дорогой дает ей вещи в корзине, а потом она снова плачет и говорит: «Блессин будет на да, для красивой дамы». И я думаю, мистеру Хоббсу хотелось бы иметь золотые часы с цепочкой на память обо мне и пенковую трубку. А потом я хотел бы создать компанию».
17 unread messages
“ A company ! ” exclaimed Mr . Havisham .

"Компания!" - воскликнул мистер Хэвишем.
18 unread messages
“ Like a Republican rally , ” explained Cedric , becoming quite excited . “ I ’ d have torches and uniforms and things for all the boys and myself , too . And we ’ d march , you know , and drill . That ’ s what I should like for myself , if I were rich . ”

«Как на митинге республиканцев», — объяснил Седрик, весьма воодушевившись. «У меня были бы факелы, униформа и другие вещи для всех мальчиков и для меня тоже. И мы маршировали, ну, и тренировались. Вот чего бы мне хотелось для себя, если бы я был богат».
19 unread messages
The door opened and Mrs . Errol came in .

Дверь открылась, и вошла миссис Эррол.
20 unread messages
“ I am sorry to have been obliged to leave you so long , ” she said to Mr . Havisham ; “ but a poor woman , who is in great trouble , came to see me . ”

«Мне жаль, что мне пришлось покинуть вас так надолго», — сказала она мистеру Хэвишему; «Но ко мне пришла бедная женщина, у которой большая беда».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому