Филип Киндред Дик

Человек в высоком замке / The Man in the High Castle B2

1 unread messages
" Let us not deride this effort , " the radio was saying as he momentarily shut off the hot water .

«Давайте не будем высмеивать эти усилия», — говорило радио, когда он на мгновение выключил горячую воду.
2 unread messages
No , we won ’ t , Frink thought bitterly . He knew which particular effort the radio had in mind . Yet , there was after all something humorous about it , the picture of stolid , grumpy Germans walking around on Mars , on the red sand where no humans had ever stepped before . Lathering his jowls , Frink began a chanting satire to himself . Gott , Herr Kreisleiter . Ist dies vielleicht der Ort wo man das Konzentrationslager bilden kann ? Das Wetter ist so schon . Heiss , aben doch schon …

«Нет, не будем», — с горечью подумал Фринк. Он знал, какие именно усилия имело в виду радио. И все же было в этой картине флегматичные, сварливые немцы, гуляющие по Марсу, по красному песку, куда раньше не ступал ни один человек, все-таки было что-то юмористическое. Намылив щеки, Фринк начал выкрикивать сатиру про себя. Боже, господин районный менеджер. Возможно, это то место, где можно создать концентрационный лагерь? Погода такая хорошая. Горячо, но уже...
3 unread messages
The radio said : " Co - Prosperity Civilization must pause and consider whether in our quest to provide a balanced equity of mutual duties and responsibilities coupled with remunerations … " Typical jargon from the ruling hierarchy , Frink noted . " … we have not failed to perceive the future arena in which the affairs of man will be acted out , be they Nordic , Japanese , Negroid … " On and on it went .

По радио говорилось: «Цивилизация совместного процветания должна сделать паузу и подумать, стоит ли в нашем стремлении обеспечить сбалансированное равенство взаимных обязанностей и ответственности в сочетании с вознаграждениями…» Типичный жаргон правящей иерархии, отметил Фринк. «…мы не упустили возможности предвидеть будущую арену, на которой будут разыгрываться дела человечества, будь то нордические, японские, негроидные…» Это продолжалось и продолжалось.
4 unread messages
As he dressed , he mulled with pleasure his satire . The weather is schon , so schon . But there is nothing to breathe …

Одеваясь, он с удовольствием размышлял над своей сатирой. Погода шон, так шон. Но дышать нечем…
5 unread messages
However , it was a fact ; the Pacific had done nothing toward colonization of the planets . It was involved — bogged down , rather — in South America . While the Germans were busy bustling enormous robot construction systems across space , the Japs were still burning off the jungles in the interior of Brazil , erecting eight - floor clay apartment houses for ex - headhunters .

Однако это был факт; Тихий океан ничего не сделал для колонизации планет. Она была вовлечена – точнее, увязла – в Южной Америке. Пока немцы возили в космосе огромные роботизированные строительные системы, японцы все еще выжигали джунгли во внутренних районах Бразилии, возводя восьмиэтажные глиняные жилые дома для бывших охотников за головами.
6 unread messages
By the time the Japs got their first spaceship off the ground the Germans would have the entire solar system sewed up tight . Back in the quaint old history - book days , the Germans had missed out while the rest of Europe put the final touches on their colonial empires . However , Frink reflected , they were not going to be last this time ; they had learned .

К тому времени, как японцы оторвут свой первый космический корабль от земли, немцы уже зашьют наглухо всю Солнечную систему. В старые добрые времена, описанные в учебниках истории, немцы упустили возможность, пока остальная Европа наносила последние штрихи на свои колониальные империи. Однако, размышлял Фринк, на этот раз они не будут последними; они научились.
7 unread messages
And then he thought about Africa , and the Nazi experiment there . And his blood stopped in his veins , hesitated , at last went on .

А потом он подумал об Африке и нацистском эксперименте там. И кровь остановилась в его жилах, заколебалась и наконец пошла дальше.
8 unread messages
That huge empty ruin .

Эта огромная пустая руина.
9 unread messages
The radio said : " … we must consider with pride however our emphasis on the fundamental physical needs of peoples of all place , their subspiritual aspirations which must be … "

По радио говорилось: «…мы должны с гордостью учитывать, однако, наш акцент на фундаментальных физических потребностях людей всех мест, их поддуховных устремлениях, которые должны быть…»
10 unread messages
Frink shut the radio off . Then , calmer , he turned it back on .

Фринк выключил радио. Затем, успокоившись, он снова включил его.
11 unread messages
Christ on the crapper , he thought . Africa . For the ghosts of dead tribes . Wiped out to make a land of — what ? Who knew ? Maybe even the master architects in Berlin did not know . Bunch of automatons , building and toiling away . Building ? Grinding down . Ogres out of a paleontology exhibit , at their task of making a cup from an enemy ’ s skull , the whole family industriously scooping out the contents — the raw brains – first , to eat . Then useful utensils of men ’ s leg bones . Thrifty , to think not only of eating the people you did not like , but eating them out of their own skull . The first technicians ! Prehistoric man in a sterile white lab coat in some Berlin university lab , experimenting with uses to which other people ’ s skull , skin , ears , fat could be put to . Ja , Herr Doktor .

Господи, черт возьми, подумал он. Африка. Для призраков мертвых племен. Уничтожить, чтобы превратить в землю — что? Кто знал? Возможно, даже главные архитекторы в Берлине не знали. Куча автоматов, строящих и трудящихся. Здание? Шлифование. Огры с палеонтологической выставки делают чашу из черепа врага, вся семья усердно вычерпывает содержимое — сырые мозги — сначала, чтобы съесть. Тогда полезная утварь из костей мужских ног. Экономно думать не только о том, чтобы съесть людей, которые тебе не нравятся, но и о том, чтобы съесть их из их собственного черепа. Первые техники! Доисторический человек в стерильном белом халате в лаборатории какого-то берлинского университета экспериментировал с использованием черепа, кожи, ушей и жира других людей. Да, доктор.
12 unread messages
A new use for the big toe ; see , one can adapt the joint for a quick - acting cigarette lighter mechanism . Now , if only Herr Krupp can produce it in quantity …

Новое использование большого пальца ноги; Видите ли, можно приспособить шарнир под быстродействующий механизм прикуривателя. Вот если бы только герр Крупп мог производить его в больших количествах…
13 unread messages
It horrified him , this thought : the ancient gigantic cannibal near - man flourishing now , ruling the world once more . We spent a million years escaping him , Frink thought , and now he ’ s back . And not merely as the adversary … but as the master .

Эта мысль ужаснула его: древний гигантский почти человек-людоед, процветающий сейчас, снова правит миром. Мы потратили миллион лет, спасаясь от него, подумал Фринк, и теперь он вернулся. И не просто как противник… но как хозяин.
14 unread messages
" … we can deplore , " the radio , the voice of the little yellow - bellies from Tokyo was saying . God , Frink thought ; and we called them monkeys , these civilized bandy - legged shrimps who would no more set up gas ovens than they would melt their wives into sealing wax . " … and we have deplored often in the past the dreadful waste of humans in this fanatical striving which sets the broader mass of men wholly outside the legal community . " They , the Japs , were so strong on law . " … To quote a Western saint familiar to all : ‘ What profit it a man if he gain the whole world but in this enterprise lose his soul ? ’ " The radio paused . Frink , tying his tie , also paused . It was the morning ablution .

«…мы можем сожалеть», — говорил по радио голос маленьких желтобрюхих из Токио. Боже, подумал Фринк; и мы называли их обезьянами, этими цивилизованными кривоногими креветками, которые не стали ставить газовые печи так же, как и расплавлять своих жен в сургуч. «…и в прошлом мы часто сожалели об ужасном растрате людей в этом фанатическом стремлении, которое ставит более широкую массу людей полностью вне юридического сообщества». Они, япошки, были настолько сильны в законе. «…Цитируя знакомого всем западного святого: «Какая польза человеку, если он приобретет весь мир, но в этом предприятии потеряет свою душу?» " Радио остановилось. Фринк, завязывая галстук, тоже остановился. Это было утреннее омовение.
15 unread messages
I have to make my pact with them here , he realized . Black - listed or not ; it ’ d be death for me if I left Japanese - controlled land and showed up in the South or in Europe — anywhere in the Reich .

«Я должен заключить с ними договор здесь», — понял он. Внесен в черный список или нет; для меня было бы смертью, если бы я покинул территорию, контролируемую Японией, и появился на Юге или в Европе — где угодно в Рейхе.
16 unread messages
I ’ ll have to come to terms with old Wyndam - Matson .

Мне придется договориться со стариком Уиндемом-Мэтсоном.
17 unread messages
Seated on his bed , a cup of lukewarm tea beside him , Frink got down his copy of the I Ching . From their leather tube he took the forty - nine yarrow stalks .

Сидя на кровати с чашкой теплого чая рядом, Фринк достал свой экземпляр «И Цзин». Из кожаной трубки он вынул сорок девять стеблей тысячелистника.
18 unread messages
He considered , until he had his thoughts properly controlled and his questions worked out .

Он размышлял до тех пор, пока не смог должным образом контролировать свои мысли и не проработать свои вопросы.
19 unread messages
Aloud he said , " How should I approach Wyndam - Matson in order to come to decent terms with him ? " He wrote the question down on the tablet , then began whipping the yarrow stalks from hand to hand until he had the first line , the beginning . An eight . Half the sixty - four hexagrams eliminated already . He divided the stalks and obtained the second line . Soon , being so expert , he had all six lines ; the hexagram lay before him , and he did not need to identify it by the chart . He could recognize it as Hexagram Fifteen . Ch ’ ien . Modesty . Ah . The low will be raised up , the high brought down , powerful families humbled ; he did not have to refer to the text — he knew it by heart . A good omen . The oracle was giving him favorable council .

Вслух он сказал: «Как мне подойти к Виндам-Мэтсону, чтобы прийти к приличным отношениям с ним?» Он записал вопрос на планшете, затем начал перебирать стебли тысячелистника из рук в руки, пока не получил первую строчку, начало. Восьмерка. Половина шестидесяти четырех гексаграмм уже удалена. Он разделил стебли и получил вторую линию. Вскоре, будучи таким опытным, он знал все шесть строк; гексаграмма лежала перед ним, и ему не нужно было идентифицировать ее по карте. Он мог узнать в ней Гексаграмму Пятнадцать. Цянь. Скромность. Ах. Низкие будут подняты, высокие низложены, могущественные семьи унижены; ему не нужно было обращаться к тексту — он знал его наизусть. Хорошее предзнаменование. Оракул дал ему благосклонный совет.
20 unread messages
And yet he was a bit disappointed . There was something fatuous about Hexagram Fifteen . Too goody - goody . Naturally he should be modest . Perhaps there was an idea in it , however . After all , he had no power over old W - M . He could not compel him to take him back . All he could do was adopt the point of view of Hexagram Fifteen ; this was that sort of moment , when one had to petition , to hope , to await with faith . Heaven in its time would raise him up to his old job or perhaps even to something better .

И все же он был немного разочарован. Было что-то глупое в пятнадцатой гексаграмме. Слишком мило-хорошо. Естественно, он должен быть скромным. Однако, возможно, в этом была какая-то идея. Ведь он не имел власти над старым WM. Он не мог заставить его принять его обратно. Все, что он мог сделать, это принять точку зрения Пятнадцатой Гексаграммы; это был такой момент, когда нужно было просить, надеяться, ждать с верой. Небеса в свое время возвысят его до прежней работы или, возможно, даже до чего-то лучшего.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому