Рэй Брэдбери
Рэй Брэдбери

451 по фаренгейту / 451 Fahrenheit B1

1 unread messages
" Well , " said Beatty , " take the night off ! " He examined his eternal matchbox , the lid of which said GUARANTEED : ONE MILLION LIGHTS IN THIS IGNITER , and began to strike the chemical match abstractedly , blow out , strike , blow out , strike , speak a few words , blow out . He looked at the flame . He blew , he looked at the smoke . " When will you be well ? "

-- Ну, -- сказал Битти, -- отдохни на ночь! Он осмотрел свой вечный спичечный коробок, на крышке которого было написано ГАРАНТИРОВАННО: МИЛЛИОН ОГНЕЙ В ЭТОЙ ЗАЖИГАЛКЕ, и стал рассеянно чиркать химической спичкой, задул, чиркнул, задул, чиркнул, произнес несколько слов, задул. Он посмотрел на пламя. Подул, посмотрел на дым. — Когда ты поправишься?
2 unread messages
" Tomorrow . The next day maybe . First of the week . "

"Завтра. На следующий день, может быть. Первая неделя».
3 unread messages
Beatty puffed his pipe . " Every fireman , sooner or later , hits this . They only need understanding , to know how the wheels run . Need to know the history of our profession . They do n't feed it to rookies like they used to . Damn shame . " Puff . " Only fire chiefs remember it now . " Puff . " I 'll let you in on it . "

Битти попыхивал трубкой. «Каждый пожарный рано или поздно сталкивается с этим. Им нужно только понимание, чтобы знать, как вращаются колеса. Нужно знать историю нашей профессии. Они не кормят новичков, как раньше. Чертов позор». слойка «Теперь об этом помнят только пожарные». слойка "Я позволю вам в нем."
4 unread messages
Mildred fidgeted .

Милдред заерзала.
5 unread messages
Beatty took a full minute to settle himself in and think back for what he wanted to say .

Битти потребовалась целая минута, чтобы прийти в себя и подумать о том, что он хотел сказать.
6 unread messages
" When did it all start , you ask , this job of ours , how did it come about , where , when ? Well , I 'd say it really got started around about a thing called the Civil War . Even though our rule-book claims it was founded earlier . The fact is we did n't get along well until photography came into its own . Then -- motion pictures in the early twentieth century . Radio . Television . Things began to have mass . "

«Когда же все это началось, спросите вы, эта наша работа, как она возникла, где, когда? Ну, я бы сказал, что это действительно началось с вещи, называемой Гражданской войной. Хотя наш свод правил утверждает, что он был основан раньше. Дело в том, что мы плохо ладили, пока фотография не стала самостоятельной. Потом — кинофильмы начала ХХ века. Радио. Телевидение. Вещи начали обретать массу».
7 unread messages
Montag sat in bed , not moving .

Монтэг сидел в постели, не двигаясь.
8 unread messages
" And because they had mass , they became simpler , " said Beatty . " Once , books appealed to a few people , here , there , everywhere . They could afford to be different . The world was roomy . But then the world got full of eyes and elbows and mouths . Double , triple , quadruple population . Films and radios , magazines , books levelled down to a sort of paste pudding norm , do you follow me ? "

«И поскольку у них была масса, они стали проще», — сказал Битти. «Когда-то книги нравились нескольким людям, здесь, там, повсюду. Они могли позволить себе быть другими. Мир был просторным. Но затем мир наполнился глазами, локтями и ртами. Двойное, тройное, четверное население. Фильмы и радио, журналы, книги, сведенные к норме пудинга, вы меня понимаете?»
9 unread messages
" I think so . "

"Я так думаю."
10 unread messages
Beatty peered at the smoke pattern he had put out on the air . " Picture it . Nineteenth-century man with his horses , dogs , carts , slow motion . Then , in the twentieth century , speed up your camera . Books cut shorter . Condensations . Digests . Tabloids . Everything boils down to the gag , the snap ending . "

Битти вгляделся в узор дыма, который он выпустил в эфир. "Представьте это. Человек девятнадцатого века со своими лошадьми, собаками, повозками, замедленная съемка. Затем, в двадцатом веке, ускорьте свою камеру. Книги короче. Уплотнения. Дайджесты. Таблоиды. Все сводится к кляпу, снэп-энду».
11 unread messages
" Snap ending . " Mildred nodded .

«Быстрая концовка». Милдред кивнула.
12 unread messages
" Classics cut to fit fifteen-minute radio shows , then cut again to fill a two-minute book column , winding up at last as a ten -- or twelve-line dictionary resume .

«Классика сокращена до пятнадцатиминутного радиошоу, затем сокращена снова, чтобы заполнить двухминутную книжную колонку, и в конце концов превращается в резюме словаря из десяти или двенадцати строк.
13 unread messages
I exaggerate , of course . The dictionaries were for reference . But many were those whose sole knowledge of Hamlet ( you know the title certainly , Montag ; it is probably only a faint rumour of a title to you , Mrs. Montag ) whose sole knowledge , as I say , of Hamlet was a one-page digest in a book that claimed : ' now at least you can read all the classics ; keep up with your neighbours . ' Do you see ? Out of the nursery into the college and back to the nursery ; there 's your intellectual pattern for the past five centuries or more . "

Я преувеличиваю, конечно. Словари были для справки. Но многие были теми, чье единственное знание «Гамлета» (вы, конечно, знаете название, Монтэг; возможно, это лишь слабый слух о заглавии до вас, миссис Монтэг), чьим единственным знанием «Гамлета», как я уже сказал, было одностраничное дайджест в книге, которая утверждала: «теперь, по крайней мере, вы можете прочитать всю классику; следите за своими соседями. ' Ты видишь? Из детской в ​​колледж и обратно в детскую; вот ваш интеллектуальный образец за последние пять или более столетий».
14 unread messages
Mildred arose and began to move around the room , picking things up and putting them down . Beatty ignored her and continued .

Милдред встала и начала ходить по комнате, поднимая и кладя вещи. Битти проигнорировал ее и продолжил.
15 unread messages
" Speed up the film , Montag , quick . Click ? Pic ? Look , Eye , Now , Flick , Here , There , Swift , Pace , Up , Down , In , Out , Why , How , Who , What , Where , Eh ? Uh ! Bang ! Smack ! Wallop , Bing , Bong , Boom ! Digest-digests , digest-digest-digests . Politics ? One column , two sentences , a headline ! Then , in mid-air , all vanishes ! Whirl man 's mind around about so fast under the pumping hands of publishers , exploiters , broadcasters , that the centrifuge flings off all unnecessary , time-wasting thought ! "

«Ускорь фильм, Монтэг, быстро. Щелкнуть? Рис? Смотри, Глаз, Сейчас, Щелкни, Здесь, Там, Быстро, Темп, Вверх, Вниз, Внутрь, Выход, Почему, Как, Кто, Что, Где, А? Эм-м-м! Хлопнуть! Хлопать! Валлоп, Бинг, Бонг, Бум! Дайджесты-дайджесты, дайджесты-дайджесты-дайджесты. Политика? Одна колонка, два предложения, заголовок! Затем в воздухе все исчезает! Вращайте так быстро человеческий ум под качающими руками издателей, эксплуататоров, вещателей, чтобы центрифуга отбросила все ненужные, отнимающие время мысли!»
16 unread messages
Mildred smoothed the bedclothes . Montag felt his heart jump and jump again as she patted his pillow . Right now she was pulling at his shoulder to try to get him to move so she could take the pillow out and fix it nicely and put it back . And perhaps cry out and stare or simply reach down her hand and say , " What 's this ? " and hold up the hidden book with touching innocence .

Милдред разгладила постельное белье. Монтэг почувствовал, как его сердце подпрыгнуло и снова подпрыгнуло, когда она похлопала его по подушке. Прямо сейчас она тянула его за плечо, пытаясь заставить его двигаться, чтобы она могла вытащить подушку, аккуратно поправить ее и положить обратно. И, возможно, закричать и посмотреть или просто протянуть руку и сказать: «Что это?» и поднимите скрытую книгу с трогательной невинностью.
17 unread messages
" School is shortened , discipline relaxed , philosophies , histories , languages dropped , English and spelling gradually neglected , finally almost completely ignored . Life is immediate , the job counts , pleasure lies all about after work . Why learn anything save pressing buttons , pulling switches , fitting nuts and bolts ? "

«Школа сокращена, дисциплина ослаблена, философия, история, языки исключены, английский язык и орфография постепенно игнорируются, наконец, почти полностью игнорируются. Жизнь мгновенна, работа имеет значение, удовольствие лежит после работы. Зачем учиться чему-либо, кроме как нажимать кнопки, дергать переключатели, закручивать гайки и болты?»
18 unread messages
" Let me fix your pillow , " said Mildred .

«Позвольте мне починить вашу подушку», — сказала Милдред.
19 unread messages
" No ! " whispered Montag .

"Нет!" — прошептал Монтэг.
20 unread messages
" The zipper displaces the button and a man lacks just that much time to think while dressing at dawn , a philosophical hour , and thus a melancholy hour . "

«Молния вытесняет пуговицу, и мужчине как раз не хватает времени, чтобы подумать, одеваясь на рассвете, в философский час и, следовательно, в меланхоличный час».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому