Роберт Хайнлайн

Звездный десант / Starship Troopers B2

1 unread messages
Zim : " I 'm quite serious , sir . This is n't my sort of duty . "

Зим: «Я совершенно серьезно, сэр. Это не входит в мои обязанности. "
2 unread messages
Frankel said testily , " Quit bellyaching your troubles to me , Sergeant . At least wait until we 've disposed of duty matters . What in the world happened ? "

Франкель раздраженно сказал: «Хватит ныть мне о своих проблемах, сержант. По крайней мере, подождите, пока мы разберемся с дежурными делами. Что, черт возьми, случилось?"
3 unread messages
Zim said stiffly , " Captain , that boy does n't rate ten lashes . "

Зим сказал натянуто: «Капитан, этот мальчик не оценивает десять ударов плетью».
4 unread messages
Frankel answered , " Of course he does n't . You know who goofed -- and so do I. "

Франкель ответил: «Конечно, нет. Вы знаете, кто одурачился — и я тоже».
5 unread messages
" Yes , sir . I know . "

"Да сэр. Я знаю. "
6 unread messages
" Well ? You know even better than I do that these kids are wild animals at this stage . You know when it 's safe to turn your back on them and when it is n't . You know the doctrine and the standing orders about article nine-oh-eight-oh -- you must never give them a chance to violate it . Of course some of them are going to try it -- if they were n't aggressive they would n't be material for the M. I. They 're docile in ranks ; it 's safe enough to turn your back when they 're eating , or sleeping , or sitting on their tails and being lectured . But get them out in the field in a combat exercise , or anything that gets them keyed up and full of adrenaline , and they 're as explosive as a hatful of mercury fulminate . You know that , all you instructors know that ; you 're trained -- trained to watch for it , trained to snuff it out before it happens . Explain to me how it was possible for an untrained recruit to hang a mouse on your eye ? He should never have laid a hand on you ; you should have knocked him cold when you saw what he was up to .

"Что ж? Вы знаете даже лучше меня, что на данном этапе эти дети — дикие животные. Вы знаете, когда безопасно повернуться к ним спиной, а когда нет. Вы знаете доктрину и действующие приказы о статье девять-ноль-восемь-ох — вы никогда не должны давать им возможности ее нарушить. Конечно, некоторые из них попытаются это сделать — если бы они не были агрессивными, они не были бы материалом для МИ. Они послушны в рядах; достаточно безопасно поворачиваться к вам спиной, когда они едят, или спят, или сидят у них на хвосте и слушают лекции. Но выведи их в поле на боевые учения или что-нибудь, что взбудоражит их и наполнит адреналином, и они будут такими же взрывоопасными, как шапка гремучей ртути. Вы знаете это, все вы, инструкторы, знаете это; вы обучены — обучены следить за этим, обучены гасить его до того, как это произойдет. Объясните мне, как необученный новобранец мог повесить вам на глаз мышь? Он никогда не должен был поднимать на тебя руку; Вы должны были сбить его с ног, когда увидели, что он задумал.
7 unread messages
So why were n't you on the bounce ? Are you slowing down ? "

Так почему ты не был на отшибе? Ты тормозишь?"
8 unread messages
" I do n't know , " Zim answered slowly . " I guess I must be . "

— Не знаю, — медленно ответил Зим. "Я думаю, что я должен быть."
9 unread messages
" Hmm ! If true , a combat team is the last place for you . But it 's not true . Or was n't true the last time you and I worked out together , three days ago . So what slipped ? "

"Хм! Если правда, то боевая команда - последнее место для вас. Но это неправда. Или неправда, когда мы с тобой в последний раз тренировались вместе три дня назад. Так что же проскочило?»
10 unread messages
Zim was slow in answering . " I think I had him tagged in my mind as one of the safe ones . "

Зим отвечал медленно. «Думаю, я мысленно пометил его как одного из безопасных».
11 unread messages
" There are no such . "

«Таких нет».
12 unread messages
" Yes , sir . But he was so earnest , so doggedly determined to sweat it out -- he did n't have any aptitude but he kept on trying -- that I must have done that , subconsciously . " Zim was silent , then added , " I guess it was because I liked him . "

"Да сэр. Но он был так серьезен, так упрямо старался изо всех сил — у него не было никаких способностей, но он продолжал пытаться — что я, должно быть, сделал это подсознательно. " Зим помолчал, потом добавил: «Думаю, это потому, что он мне нравился».
13 unread messages
Frankel snorted . " An instructor ca n't afford to like a man . "

Франкель фыркнул. «Инструктор не может позволить себе любить мужчину».
14 unread messages
" I know it , sir . But I do . They 're a nice bunch of kids . We 've dumped all the real twerps by now -- Hendrick 's only shortcoming , aside from being clumsy , was that he thought he knew all the answers . I did n't mind that ; I knew it all at that age myself . The twerps have gone home and those that are left are eager , anxious to please , and on the bounce -- as cute as a litter of collie pups . A lot of them will make soldiers . "

"Я знаю это, сэр. Но я делаю. Они хорошая компания детей. Мы уже выкинули всех настоящих кретинов — единственным недостатком Хендрика, помимо неуклюжести, было то, что он думал, что знает ответы на все вопросы. Я не возражал против этого; Я и сам все это знал в том возрасте. Негодяи разошлись по домам, а те, что остались, полны энтузиазма, стремятся угодить и прыгают — такие же милые, как щенки колли. Многие из них сделают солдат. "
15 unread messages
" So that was the soft spot . You liked him ... so you failed to clip him in time . So he winds up with a court and the whip and a B. C. D. Sweet . "

"Так что это было слабое место. Он тебе нравился... так что ты не успел его вовремя подрезать. Так что он оказывается с кортом, кнутом и BCD Sweet. "
16 unread messages
Zim said earnestly , " I wish to heaven there were some way for me to take that flogging myself , sir . "

Зим серьезно сказал: «Я бы хотел, чтобы у меня был какой-нибудь способ выдержать эту порку, сэр».
17 unread messages
" You 'd have to take your turn , I outrank you .

«Тебе придется занять свою очередь, я выше тебя по званию.
18 unread messages
What do you think I 've been wishing the past hour ? What do you think I was afraid of from the moment I saw you come in here sporting a shiner ? I did my best to brush it off with administrative punishment and the young fool would n't let well enough alone . But I never thought he would be crazy enough to blurt out that he had hung one on you -- he 's stupid ; you should have eased him out of the outfit weeks ago ... instead of nursing him along until he got into trouble . But blurt it out he did , to me , in front of witnesses , forcing me to take of official notice of it -- and that licked us . No way to get it off the record , no way to avoid a court ... just go through the whole dreary mess and take our medicine , and wind up with one more civilian who 'll be against us the rest of his days . Because he has to be flogged ; neither you nor I can take it for him , even though the fault was ours . Because the regiment has to see what happens when nine-oh-eight-oh is violated . Our fault ... but his lumps . "

Как ты думаешь, чего я желал последний час? Как ты думаешь, чего я испугался с того момента, как увидел, как ты пришел сюда с фингалом? Я изо всех сил старался отделаться административным наказанием, а юный дурак не хотел отставать. Но я никогда не думал, что он будет настолько сумасшедшим, чтобы ляпнуть, что он на тебя навесил — он глуп; Ты должен был снять с него одежду несколько недель назад... вместо того, чтобы нянчиться с ним, пока он не попал в беду. Но выпалил он мне это при свидетелях, вынудив меня принять официальное уведомление об этом — и это нас лизнуло. Ни способа снять это с протокола, ни способа избежать суда... просто пройти через всю эту тоскливую неразбериху, принять наше лекарство и закончить с еще одним штатским, который будет против нас до конца своих дней. Потому что его нужно выпороть; ни ты, ни я не можем принять это за него, хотя вина была на нас. Потому что полк должен увидеть, что происходит, когда нарушается режим девять-ноль-восемь-ноль. Наша вина... но его шишки. "
19 unread messages
" My fault , Captain . That 's why I want to be transferred . Uh , sir , I think it 's best for the outfit . "

- Моя вина, капитан. Вот почему я хочу, чтобы меня перевели. Э-э, сэр, я думаю, это лучше для снаряжения. "
20 unread messages
" You do , eh ? But I decide what 's best for my battalion , not you , Sergeant . Charlie , who do you think pulled your name out of the hat ? And why ? Think back twelve years . You were a corporal , remember ? Where were you ? "

"Вы делаете, а? Но я решаю, что лучше для моего батальона, а не вы, сержант. Чарли, как ты думаешь, кто вытащил твое имя из шляпы? И почему? Вспомните двенадцать лет назад. Ты был капралом, помнишь? Где вы были?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому